Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)
1930-10-07 / 229. (2450.) szám
1930 október 7, kedd. ^^gmMao^arhirlap MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Középeurópa időjárása a mélynyomása terület hajtása alatt szeles és esős. A hőmérséklet is csökkent. — Időprognózis: Változékony, esőre hajló, hÜTÖs, friss nyugati és délnyugati széllel. Komáromban egy gombamérgezésben megbetegedett és három gyermekük meghalt — II. Ulászló pénzeit ásták ki Almásfüzitő mellett. Komáromi tudósítónk jelönti: A komáromi múzeumba vétel utján egy érdekes lelet került, amely Almásfüzitőn, Magyarországon jött napfényre kutatás közben. Egy korhadt zacskófélében II. Ulászló király magyar dénárjai voltak, amelyet bizonyára a török veszedelem elől rejtett oda valaki, aki soha vissza nem talált a rejtekhelyre. A lelet a komáromi múzeumé lett, amely Izsa községből Komárom mellől már hasonló régi pénzletétnek jutott a múlt évben birtokába. Ott is II. Ulászló ezüst dénárjait ásták el és találták meg kutatás alkalmából. A fűzi tői Ulászló-dé- nárokon kívül, amelyek 1502. évből valók, igen értékes római érem is került elő a földből, mely Júlia Mamaea császárné nagy bronzérme gyönyörű patinával. Ezt az érmet is megszerezte a komáromi muzeum. — Megnyílt a Becs—Budapest közti újonnan épített országút. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Bűd János kereskedelmi miniszter ma ünnepélyes keretek közt nyitotta meg a Budapest—Becs közt épített uj országutat, amely Magyarország legmodernebb országútija. — Ordódy Lili Kassán, a Pacsenovszky-féle testnevelőintézethen újból megkezdte a ritmikus és akrobatikus tornatanitást a legújabb rendszer alapján, amit a Becs melletti laxen- burgi Helleran-Schuleban sajátított efl.. A tanítás zene-kíséret mellett történik. Beiratkozni lehet az iskolában, Rasin-u. 36. szám alatt. |i SZANATÓRIUM I I >CARITAS< 1 POZSONY, TORNA-U. 18. j ; fel. 28-95. Tel. 28-85. ; íj SaÜlészel.-seS)észeí,-nőgy ótjyássa^* jj 1 KroBoffla és laryunologia. í i otzAály napi 80.— Ki., II. osztály oapí 60.— K& (j Szabad orvosválasztás 2 | tefiléai pausálé 8 napra I. osztály Ke. 1600.— | . . . . IL . . 1000.- | — Dohánybeváltói és dohánygyárat akarnak létesíteni Nyitrán? Nyitrai tudósitónk jelenti: Mint ismeretes, a múltban akció indult meg Nyitrán annak érdekében, hogy a volt sörgyár épületében dohánygyárat, illetve dohánybeváltót létesítsenek. Ez ügyben a napokban egy de- putáció járt a dohányjövedék prágai igazgatós-ágánál, ahol biztató választ adtak. A terv 'szerint egyelőre dohányraktárt és dohánybeváltót állítanak föl Nyitrán, egyben azonban pipadohányt is földolgoznának, mig később sor kerülhetne az üzem bővítésére. Az eddigi elgondolás szerint is mintegy 500 nyitrai és környékbeli munkás jutna ilymódon keresethez, ami jelentékeny befolyással lenne a munkanélküliség csökkentésére. — íllaván letartóztattak egy beregszászi tisztviselőt. Illaváról írja tudósítónk: Friedmann Jenp beregszászi ügynök ellen cége sikkasztás cimén följelentést tett. A körözőlevél alapján tegnap íllaván letartóztatták az ügynököt, akit az ottani bíróság fogházába szállították. — Diákoknak órát vegyen minden gondos szülő, hogy a gyermekét pontosságra szoktassa. A legjobb és legolcsóbb órák Kendi vasúti órásnál kaphatók Kosieén. Fő u. 79. — Iparművészeti tanfolyam a pozsonyi YMCA-ban. Okt. 7-én, kedden este 7 órakor iparművészeti tanfolyam nyílik meg a pozsonyi sáncuti YMCA-ban. A tanfolyam az iparművészet következő ágait öleli fel: bőr- domborítás, iparművészeti tárgyak bőrből való elkészítése, selyem és bársony diszpárnák készítése különböző technikával, lámpaernyők, takarók, gobelin, p-orcellánfestés, mü- virágkészités sbb. A tanfolyamon készített iparm. tárgyakból kiállítás keretében karácsonyi vásárt rendeznek. Berényi iparművész tanít. Beiratkozás az YMCA-ban. — Masszázs-fürdők, intelligens fiatal masz- szőrök. Národni 20. Fiókok: Fochová 64, Smi- chov, Stefanikova 30. Telefon 43-120. — Élei m is zárjegyeket osztanak a nyitrai járás munkanélküli munkásainíjk. Nyitrai tudósítónk jelenti: A népjóléti minisztérium nyolcezer koronát utalt ki a nyitrai járási hivatalnak a munkanélküliek segélyezésére. Ezt az összeget élei mi szer jegy alakjában osztják ki a nélkülözők között. NORK vegytisztító és ruhafestő gyára. BÁN SKA—BYST RICA. Tel. 145. j Fióküzletek: Zvolen, Krupins( í Kremníca és Ipeíské Aalhy. » Női és férfi ruhák, selymek és í báli ruhák vegytisztitása, meg újjá- 5 festése a chemia legújabb tapasztalatai alap’án. A gyári autó elhozza és házhoz jj szállítja az árut. Komárom, október 6. (Saját tudósitónktól.) Csepy Károly komáromi munkás három gyermeke elment gombát szedni a közlegelőre, Édesanyjuk a hozahozott gombát levesnek megfőzte. Ebéd után már jelentkezett a mérges gombának a hatása. A gyermekek gyomorgörcsökben vonag- lottak és a szülők is rosszul lettek. A mentők a gyermekeket beszállították a kórházba, de ott állapotuk válságosra fordult és pénteken az ötéves Irén, a hatéves Károly a mérgezésben meghaltak. Péntek este követte őket harmadik testvérük ifi: a kilencéves Margit. A szülők állapota nem látszott súlyosnak, azonban pénteken, a méreg felszívódása után azok is rosszul lettek és szombaton beszállították őket a kórházba. Állapotuk súlyos. Pénteken még két gombamérgezésben megbetegedett munkást szállítottak a városi köz- kórházba, Varga Jánost és feleségét, akik szintén gombát szedtek és megfőzték. Vargáéin is igen rosszul lettek a gombától. Az asszony álapota válságos. Cseh iskolát követel a magyar Barkasiónak a kormány magyarnyelvi raszinszkói lapjai Prága, október 4. Nagy ribillió van Ru- szinszkóban. A csehszlovák kormány ottani magyar nyelvű lapja a tanszabadság megsértésével vádolja az iskolaügyi minisztériumot. A lap egyik olvasója tiltakozik az ellen, hogy a magyarokat „másodosztályú polgárokká deklarálják, akiknek nincs joguk azt a nyelvet választani gyermekeik részére, amelyet a legpraktikusabbmak tartanak.“ Ez már gerinces beszéd. És még gerincesebb, hogy az Uj közlöny a következőleg érvel: „Az iskolakérdés, illetve az iskola meg válogatása a szülő joga és ha a minisztérium ezt a jogot, megtagadja — beleütközik a tanszabadság elvébe." Csak az a baja ennek a gerinces sikraszál- lásnak, hogy mindazt a magyar olvasó és a magyar nyelven megjelenő lap nem magyar iskola érdekében mondja, hanem — cseh iskolát kíván. Ilyen még nem volt. Ki kell állítanunk ezt a csodabogarat. >,Rarkaszói kereskedő nagyok — írja a gerinces kormánylap még gerincesebb olvasója. — Négy gyeremekem van, akik mind iskolakötelesek s a gyermekeket szeretném az állam nyelvére megtanítani, mert most csak magyarul tudnak és én a gyermekek jövőjére való tekintettel fontosnak! találom, hogy megtanulják a cseh nyelvel. i Néhány nap előtt itt járt dr. Dérér isko- iaiigyi miniszter, akinek inspekciós útja j után az a hir terjedt el, hogy a miniszteri cseh iskolát csak abban a faluban engedé-1 lyez, ahal cseh gyerekek is vannak. Miután a mi falunkban nincsenek cseh gyerekek, igy a mi gyermekeink nem tanulhatják meg az államnyelvet és az el jövendőkben nem vehetik fel a harcot. Nem kell másra rámutatnom, csak egyre, aki csehül nem tud, nem fog elhelyezkedni tudni a csehszlovák államban. A miniszter áMitólag azzal támasztja alá határozatát. hogy nem engedi elesehesüeni Podkarpatszha-Ruszt. Nekem semmi kifogásom az ellen, ha minden faluban 2—3 orosz iskolát is nyitnak, de tiltakozom az ellen, hogy bennünket II-od osztályú állampolgár oknak deklaráljanak, akiknek nincs joguk azt a nyelvet választani gyermekeink részére, amelyet a legpraktikusabbnak látunk. ■Soraim szives közlését kérve maradtam mély tisztelettel: R-t D~d> kereskedőé* A kormánylap az alábbi bölcsességet fűzi a barkaszói orákulum megnyilatkozásához: „Barkaszói olvasónk levelét> amely az iskolakérdést a legpraktikusabb szemszögből világítja meg, közöljük. Az iskolakérdés, illetve az iskola megválógatása a szülő joga és ha a minisztérium ezt a jogot megtagadja — 'beleütközik a tanszabadság elvébe." ''" ‘ Ilyen a magyar nyelvű csehszlovák kormánylapok magyarságai... A boncolás eredménye megdöntötte az apagyithosság gyanúját a munkácsi csizmadia rejtélyes halála ügyében A boncoló orvosok szerint öngyilkosság Sorién! Kassa, október 6. (Kassai szerkesztőségünktől.) Rejtélyes hátterű öngyilkosság történt tegnapelőtt reggel Munkácson, amely lázba hozta a város lakosságát. Az áldozat Ladányi Ferenc jómódú munkácsi csizmadiamester, akit tegnapelőtt reggel Mikes Kelemen-uccai műhelyének mestergerendáján fölakasztva, holtan találtak. A holttestet Ladányi egyik segédje találta meg, aki reggel benyitva a műhelybe, munkájához akart kezdeni. A borzalmas leletről azonnal jelentést tettek a rendőrségen, ahonnan bizottság szállott jci és megejtette a vizsgálatot. A vizsgálat eredményeként fölmerült az a gyanú, hogy Ladányi Ferenc nem öngyilkosság, hanem gyilkosság áldozata lett, mivel a holttest jó félméternyire függött a műhely egyik asztala fölött, ilyen helyzetben pedig valószínűtlennek látszott az öngyilkosság elkövetése. A vizsgálatot rögtön ebbe az irányba terelték és néhány óra múlva a rendőrség őrizetbe vette Ladányi Lajos munkácsi órássegédet, Ladányi Ferenc egyik fiát, aki ellen az a gyanú merült föl, hogy ő ölte meg az apját. A gyanút csak megerősítette az a körülmény, hogy Ladányi Lajos már régebb idő óta ellenséges viszonyban állott apjával és napirenden voltak közöttük a veszekedések és verekedések. A végzetes reggelt megelőző este is a szomszédok szemtanul voltak annak, amikor — Véletlenül niellbelőíte barátját egy tren- cséni iskolásgyerek. Trenc&éni tudósítónk jelenti: Tepla községben tegnap súlyos gyermek- szerencsétlenség történt. Az egyik iskola síin egy browningot mutogatott pajtásai előtt. A fegyver elsült és a golyó a nyolcéves Dóbiás József mellébe fúródott. A súlyosan sebesült gyereket a trenc&éni kórházba szállították,'ahol műtétet végeztek el rajta. Az eljárás megindult. — Kinnlevőségei: folyósítja Uránia Bankház, Noré-Zámky. Kérjen ajánlatot Ladányi Lajos heves veszekedés után a műhelyben félholtra verte apját, mivel az öreg csizmadiamester nem akart órásmühelyt nyitni a fiának. A rendőrség gyanúja, tehát odairányult, hogy Ladányi Ferenc fiának ütlegelése következtében halt meg és a holttestet Ladányi Lajos akasztotta föl a mestergerendára, hogy ezzel elterelje a hatóságok figyelmét a gyilkosságról. Ezt a föltevést azonban megdöntötte a Masek dr. rendőrorvos által megejtett hivatalos boncolás, amely megállapította, hogy a halált fulladás okozta. Bár a rendőrorvos talált a holttesten erős ütési nyomokat is, de egyik ütés sem volt halálos, azonkívül a holttest nyakán sem volt olyan nyom, amelyből arra lehetett volna következtetni, hogy Ladányi Ferencet a fia fojtotta volna meg. Valószínű tehát, hogy az öreg csizmadiamestert, aki mellesleg az italt szerette, fiának brutális bánásmódja keserítette el annyira, hogy öngyilkossággal vetett véget életének. A boncolás? adatai alapján a munkácsi rendőrség tegnap szabadlábra helyezte a letartóztatott Ladányi Lajos órássegédet, a vizsgálatot azonban tovább folytatja a rejtélyes hátterű ügyben. Az öngyilkos csizmadiamestert egyébként tegnap temették el nagy részvét mellett. ÜLT! Iliiül ffudapesi Mié® Pleifan? fest Tnirrs? no i Központi üzem címe. Haltenberger Pcstögyár, Kőéire 2 hu w i iiiminiwnirw nmmn I SzmHÁzKÖnWKahTcreA. Rauscher György halálára Komárom, október 6. G&ak huszonnyolc évei élt. Nemrég jött haza Berlinből, ahoil európai rangú sikerei voltak Rauscher György festőművésznek, ennek az istenáldotta tehetségnek; egy-kétSfzer végigsétált a komáromi promená/- don királyi termetével, bánatos szemével a stílusos őszi hangulatban körülnézett a Nádor-uc- cán, szóval hazajött Komáromba és meghalt. Csak huszonnyolc évet élt Rauscher György. Most ráhullt egyszerű fakoporsójára az anyarög, s egy névtelen dombocska pontot tett egy élet elé, mely fényességben indult a nagyvilágba dicsőséget arató művészi vágyak szárnyán. Nem ismertem személyesen, csak most, hogy meghalt, érzem döbbenetesen, hogy közöm volt hozzá, hogy valami kimondhatatlan, definiálha- 'tatlan érzés összekapcsolt vele, tartozom magamnak és nyugodtságomnak, hogy elbúcsúzzak tőle, hogy Istenhozzádot mondjak Neki. * S mikor elbiiosuzom Tőled, Rauscher György, nem telietek róla, de valami tehetetlen Süli fojtogat, eretnek-féle gondolatok ütnek lelkemben tanyát, lázadó szavak tolulnak ajkaimra: mi közöd neked Halál a Fiatalsághoz, a robogó vonathoz, a fénylő csillagokhoz, micsoda felelőséggel, micsoda céllal ragadod el erről a sárgömbről a Rauscher Györgyöket? A Szomori-poTtréjának reprodukcióját láttam egyszer; azokat a fájdalmasan finom vonalakat, azt a halk szépséget, mely a Rauscher György egész életét átfonta, mint az ég sötét kontúrokba vesző kékje a csillagokat alkonyat után. S most, hogy megint alkonyat után vagyunk, s a sötétségben csak a Te emlékcsillagod vir- raszt örökmécsesként nekünk, meggyászolunk Téged, Rauscher Gyuri, mintha estendként imákat küldenénk érted csöndes templommélyből ugy-e, csak ilyenfélét adhatunk neked mi, porlandó embertársaid ... Még hallom a hantok esését, még a Halál fátuma ül ki sápadt arcomra, bambán bámulok a levegőbe s azt kérdem magamtól, mint hebegő gyermek: Hát a Rauscher Gyurit már soha többet nem fogom látni, hát ő már nem fog élni? ... (erdőházy.) (*) Helyi szerzők operettje a kassai színházban. Kassai szerkesztőségünk jeleníti: A kassai magyar színtársulat szerdán, október 8-án mutatja be a „Mesék a Volgáról" oiimü operettet, melynek zenéjét Vanouoeek József kassai zongorista, librettóját pedig Stef amcsik-Seress Gyula, a színtársulat tagja irta. A szrinház igazgatósága parádés előadásban hozza ld' a darabot, amely a beavatottak véleménye szerint értékes, szép alkotás. Az -előadást Szántó Jenő rendezi, a szerepeket pedig az operett- együíes legjobb erői játezák. úgyhogy a bemutatót élénk érdeklődés előzi meg. (*) Aíhenaeum-könyvíár 11.: Biibó Lajos: Kétlelkű szerelem. Ebben a pillanatban eldöntetlen a kérdés, hol állapodik meg az alkotó művészet- hogy véglegesen meghatározza az uj r-egény hangját, formáját, szerkezetét és jebemét. Kérdés, nyugvópontra jntoak-e a közeljövőben azok a kísérletek, melyek forradalmi tempót akarnak parancsolni a fejlődésinek, vagy pedig meghiúsulnak, mielőtt célt érnének. Kérdés, valóság lesz-e az eredmény, vagy csupán látszat; el tudnak-e szakadni az uj utat kereső regényírók a tradícióktól vagy kénytelenek elismerni, hogy vannak értékek, amik megváltoz- hatat'lanok. mert örökké élnek. Ezekre a kérdésekre felel Biibó Lajosnak, a fiatalabb iró-nemze- dék egyik leghatalmasabb tehetségű tagjának. Kétlelkű szerelem cimü regénye. Biibó, aki eddigi müveiben, drámáiban és regényeiben éppen úgy mint elbeszélésében lenyűgöző erővel tört uj utat. ebben a páratlanul izgalmas meeéjii művében utánozhatatlan művészettel békiiti ki a jelent a múlttal. Egy végsőkig átfűtött szerelmi történet keretében mutatja meg a mát, az uj viszonyok, az uj világ, az uj lehetőségek emberét, de meseszövéséiben, szintestésében, jellemzésében, stílusában a regényes költészet nemes eszközeivel dolgozik. Szele Miklós nem leli helyét ebben a mostanvailő világban. minthogy idegennek érzi itt magát annak az Amerikából hazatért magyarnap leánya is, akii Szelőék ősi birtoka mellett vásárolt magának földet. Szele Miklós végül is visszatért a földhöz és a szerelemhez, a férfi örök sorsához. De dacos lélek, harcot kezd a föld elten és ugyanakkor huircot kezd a szeretem ellen is. A föld mély és titokzatos, a szerelőin titokzatos és mély s két olyan nagyszerű ember, mint Kovács Ellen és Szeli Miklós, szenvedélyes jóságukban és határtalan szerelmükben önmagukkal kelnek harcra, amikor engedelmes szolgájukká akarják tenni a földet ég a szerelmet. Mi lesz a vég, miképpen szolgáltat az iró igazságot, legalább annyit, amennyit az étet megenged, — ez a kérd és fűti át a mesteri ügyese égégl és művészi tökéle {.ességgel megint, bonyodalmas fordulatokban gazdag, izgutóan érdekes regény minden sorút,. Forró, lüktető stílus, rohanó drámoiasság, egyre jobban bonyolódó szövevényesség, szinte brutális Őszinteség, hév és szenvedély még csak fokozza az olvasó érdeklődését s Ribóüak éppen abbén vsc az ereje, hogy biztos lábakkal halad különös művészete meredekének szélén. Mélységesen magyar ez a regény, mint Bibének minden müve.' Magyar föld. magyar levegő, magyar létek dobog, izzik és szól hozzánk a különös, rendkívüli törlénctben, amely regény és mégis spines. változatos, lebilincselő, Úszta és megnyugtató, mint maga az étet. — Az uj Bibó-regény az Athennemm -könyviér közismert pompás kiállitásában jelent meg. Ára fűzve 0.60, egészvászonkötésbeu 14.40 Kő; kapható a Prágai Magyar Hírlap kaadóhávafaláboa. 8