Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)
1930-10-26 / 246. (2467.) szám
towgm-Mag^ar-hirlap WBWaiMHKWtWH ttISO október 86, TManiap. ORVOS-PEREK Irta : Schöpflin Aladár bán, az operáció szükségességében, vagy célszerűségében, a kivitelben. A tudományhoz épp úgy hozzátartozik a tévedés lehetősége, mint az igazság. Valóságos műhibák is történnek, hiszen az orvosok között is akadhat lelkiismeretlen, vagy tudatlan, aki megérdemli a bün- hődóst, — de itt nem ilyen emberekről van szó. Itt arról van szó, hogy műhibát importálnak az orvosnak, mikor a legjob tudása szerint, lelkiismeretesen végzett gyógykezelés nem vezetett eredményre, mikor esetleges tévedése jóhiszemű és olyan természetű, hogy bármely orvos beleeshetett volna, mikor az orvostudomány csütörtököt mond a betegnek valamely külön leges testi tulajdonsága miatt. Itt nyilvánvaló a spekuláció arra, hogy az orvosnak kényes az iigy, félti a renomméját, ha kitudódik, vagy éppen bíróság elé kerül a gyógykezelés kellemetlen eredménye — tehát az orvos inkább fizet. Ez a spekuláció néhány esetben izonyára bevált és jól jövedelmezett. Az orvospörök éppen ezért elkezdtek szaporodni — és most már az orvosok is kénytelenek védekezni és a bíróság elé lépni. Ma olyan nehezek a viszonyok, olyan kevés a kereseti lehetőség, hogy az emberek a szikliár bói is pénzt szeretnének kifacsarni. Mintha a homo homini lupus állapotához közelednénk ... PESTI NOTESZ hja Métái Sándor Eddig az operációból csak az orvos pénzelt, aki végezte. A beteg szenvedett és fizetett annak rendje és módja szerint, az orvos által megállapított s ha lehet, keservesen lealkudott tarifa szerint. Ha sikerült az operáció és a beteg meggyógyult, akkor hálás volt az orvosnak, áldotta a csodatévő kezét. Ha nem sikerült az operáció, akkor tovább szenvedett tőle telhető béketüréssel, vagy megpróbálkozott más orvossal. Arra egy beteg se gondolt, legalább én nem tudok régebbről egyetlen egy esetet sem, hogy a megoperált és meg nem gyógyult beteg megpróbált volna pénzt csinálni szerencsétlenségéből. Ma a betegek olyan gyakran megpróbálják ezt, hogy a-z orvosegyesület szükségesnek látta egy külön jogvédőszervezet alakítását, amely az orvosoknak ilyen természetű pőréit és bonyodalmait intézi. Egyre többen akadnak betegek, akik azon az alapon, hogy az operáció az orvos hibájából nem sikerült, hogy utána rosszabbul lettek, mint előtte voltak, a bíróság elé viszik az orvost és mennél nagyobb összegű kártérítést igyekeznek rajta bevasalni. A mühiba-pörök úgy elszaporodtak, hogy azt kellene hinni, az orvosok a háború óta elromlottak, vagy az orvostudomány visszaesett. Miután azonban ennek az ellenkezőjét tudjuk, sőt minduntalan olyan uj fölfedezésekről és tökéletesítésekről szerzünk tudomást, melyek az orvostudományt előbbreviszik, nem lehet mást gondolni, mint hogy a páciensek romlottak el, illetőleg bennük van a hiba. A mai idők psychológiájához tartozik, hogy sokkal több a pöröshödés, mint azelőtt volt. Az emberek érzékenyebbek, makacsabbul ragaszkodnak valódi, vagy vélt jogaikhoz, mohóbban ragadnak meg minden megragadható eszközt minden képzelhető előnyök elérésére, mint valaha. Ez is az atmoszféra ingerültségének rovatába tartozik. De még más ok is van: az emberek itt is, ott is észrevették, hogy a bíróságot pénz-ömlesztő forrásnak is lehet tekinteni. Ez a szellem Amerikából jött. Ott már régóta szokásban vannak az olyan kártérítési, házassági Ígéret megszegési és egyéb hasonló pörök, amelyeknek egyedüli jogosultsága az, hogy valaki bírósági segédlettel pénzt akar másvalakiből kifacsarni. Ezt az amerikai törvényhozás és igazságszolgáltatás bizonyos lazaságai nagyon is megkönnyítik, különösen nőknek férfiakkal szemben és számtalan esetben módot adnak a bírósági segédlettel való zsarolásra. Cserbenhagyott mistreesek, olyan hölgyek, akiknek egy pénzes férfi, talán alkoholos állapotban kissé hevesebben udvarolt a kelleténél, megcsal, vagy megunt feleségek sokszor fantasztikusan megfejik a férfiakat s nemcsak a bíróság, hanem a sajtó is asszisztál nekik, még a közvélemény is pártjukra kél annál a furcsa lovagiasságnál fogva, amellyel az amerikai ember a nők iránt viseltetik s annál a szerelmi hipokrízisnél fogva, amely az amerikai társadalomnak ne.m éppen rokonszenves vonása. Mihozzánk a pö- rösködésnek ez a módja csak újabban jutott el. Egy társadalmi állásánál, vagy családi helyzeténél fogva kényes helyzetben lévő férfi valami kalandba bocsátkozik egy nővel, akinek rendszerint nem szokatlan dolog az ilyen kaland. Mikor aztán megunja a dolgot és szakítani akar, akkor jön a nő'a pörrel: az illető ur örök szerelmei Ígért, elcsábította, cserbenhagyta, tönkretette férjhezmeneteli lehetőségeit stb. A legtöbb ilyen esetben a férfi, tekintettel társadalmi, vagy családi körülményeire, hallgat és fizet, csak hogy botrány ne legyen a dologból. Az ilyen pörök a legtöbb esetben kiegyezéssel végződnek, pörön kívül, a pörlekedőknek betömik a száját, mert akinek van pénze, az inkább fizet valamit, csak hogy ne kelljen a pör kellemetlenségeit vállalni. Tudok eseteket, mikor husz-harmincezres ilyen zaklató követeléseket el lehetett intézni pörön kívül egy-kétszáz pengővel. Előnyben vannak persze az olyan pörös- ködők, akik szegénységi bizonyítvány alapján pörölnek, ezek nem kockáztatnak semmit a pör- inditássaí. Ezért nálunk a hatóságok nagyon meg is szigorították a szegénységi bizonyitvÁ nyok kiadását. Ismerik jól az ilyen pörökot a szerkesztőségek, olyan becsületsértés! és rágal- mazási pörökből, melyekben a fölperes abnor- misan magas erkölcsi kártérítést követel meg sem sértett becsületéért. Nem egy ilyen becsületére kényes honpolgárt intéztek már el 20 pengővel. Elvégre kényelemszeretet is van a világon, az ember nem szeret bírósághoz szaladni akármi csipp-csupp ügyért. Idetartoznak az olyan szerzői jogi pörök, amelyek egy címért folynak. Valaki például kiadott harminc év előtt, a nyilvánosság kizárásával, egy színdarabot, mondjuk „Virágbullás“ címmel. Remekművének. nem is lehetett feledésbe merülni, mert soha senki nora vette észre. Az illető azt olvassa az újságban, hogy X színház egy operettet készül előadni ,vVirághuMs“ címmel. Nosza, rögtön előveszi lim-lom darabját s konstatálja, hogy az uj operett lerontja az ő darabjának sánszait. Kész a pör, akkor inditódik, amikor a színháznak a legkellemetlenebb, zárlati kérelem az előkészületben lévő darabra — volt már eset, hogy a színház inkább fizetett pár p//,áz pengőt, semhogy pörre menjen, még ha biztos.; is volt benne, hogy megnyeri Az orvospörök legtöbbje is ebbe a katog)- «riába tartozik. Minden operációnál, minden gyógymódnál van egy bizonyos százalék, meiy nem'sikerül a legkitűnőbb orvos is követhet et hibát, vagy tévedést. Tévedhet a diagnózisAéám 1 A törvényszék 200—200 pengőre ítélte Ádám budapesti orvosprofesszor rágalmazóit, akik azt állították, hogy Ádám tanár pénzért toborzott hallgatókat magának egyetemi előadásaira. Az ítélet végrehajtását r&Líüggeszr tették. Ellenszenves pör ez s Ádám, kinek igy elégtételt adott a bíróság, még néhány ilyen elégtételadás után kénytelen lesz csakugyan elhagyni katedráját, amelyet oly nehezen kapott és oly szívós kitartással őrzött meg. Ellenszenves per, s vádló é? vádlottak egyformán kerteltek, szemlesütve. Ádárnot törvényes utón nevezték ki, — állítólag az egyetemi autonómia megsértésével. Egyetlen hallgatója nem akadt. A kari ülésen egyszer jelent meg, — a fogadtatás, melyben ott részesült, hűvös volt. Kineveztetése körül uocai tüntetések zajlottak le. Ádám állta a harcot és állja ma is. Ez az eljárás kétségbeesett szívósságra mutat: az előkelő köröknek ez a házi operatőrje, akármibe kerül, el van szánva megtartani a katedrát, melyre talán érdemes, talán nem, de melyet senki nem kíván az egyetemen neki S ezen a ponton veszti el Ádám a maga pőrét, akármennyire elégtételt kap is: hogy ezen az áron is ragaszkodik a katedrához. A megaláztatások, gyanúsítások, melyek ezt az embert évek során át érték, számtalanok. Mindent kibírt. Az üres klinikán, hallgató nélkül, egyetlen hallgató nélkül dolgozott, operált, de előadásokat nem tarthatott. Hogy tanárnak való-e, más kérdés? Orvoeíársai azt állítják, hegy jobb operatőr, mint pedagógus. Mindenesetre kinevezték, minden áron, felülről erős kézzel tartották pozícióját, szemben a diáksággal, a tanári karral. El lehet képzelni, hogy valakiben sértett dac, ambíció olyan erővel dolgozzanak, hogy még ezen az áron is kiharcolja magának s elfogadja az egyetemi katedrát. Ez emberi, érthető. De, hogy mikor már megkapta s elérte, amit akart, minden megaláztatás dacára tovább is ragaszkodjon hozzá, mindenáron megtartsa azt, amit csak elérni volt érdemes, férfias, de megtartani már lehetetlen: ez az, ami szintén emberi, de kevéssé rokonszenves. Ha Ádám egy nem is nagy, de természetes mozdulattal odadobta volna kineveztetés után katedráját, vagy legalább szüneteltette volna előadásait, megnyeri a pőrét. Amit akart, azt elérte: a méltóságot, a hivatalos elismerést, — s a továbbiakban egy leereszkedő mozdulattal, nagyon fölényesen távozhatott volna. Ádámimal igazságtalanul bántak; de Ádám vállalta azt, konvenciókat tett, zsebrevágta a diákság bojkottját, értékesíteni akarta, amit elért. A bíróság elítélte Ádám rágalmazóit, Ádám az ítélettel nem nyert egyetlen hallgatót. Magyar hét Ami ezen a „magyar héten" Budapesten történt, az megrendítő. Ez az el,fásult város olyan lelkesedéssel reagált egy ötletre, kereskedők, publikum, ez az egész vérszegény és súlyos bajokkal küzködő magyar gazdasági élet egy hétre olyan, szánt mutatott, mely már az életkedv színéhez hasonlít. Nem egy hivatalos propaganda kényszer-buzgalma látszott meg a magyar héten, hanem valami megindító magáraeszmólés, észbe kapás, ipar- kodás. Érdemes volt megnézni ezen a héten Budapest hivatalait. Elhihetik, hogy nem frázis, amit ideii*uuk: lelkesítő é3 szorongó érzés, ezen a héten a pesti uccát járni. Menynyi minden van itt, nekünk, a mi munkánkból: úgyszólván minden. Mi minden történt ebben az országban a tiz évben, a politika mellett, néha annak dacára s ellenére 1 Ez az .,agrár-Magyarország", mely elvérzik a búzájával, milyen tehetséggel építette ki iparát, minuciózus keretek között, nyers anyaghiány dacára! Textil, bőr, üveg, acél, gépek: most egyszerre mind kirakták s elképedve látjuk, mennyi mindenünk van s mennyire nem tudunk róla! A „nemzeti ipari' a mai Európában persze álmodozás: de hogy egy magárahagyott, nyersanyagban szegény, de tehetségben és munkaerőben gazdag ország tiz esztendő s hozzá tiz ilyen esztendő alatt mit produkálhat, az a Magyar Hét legnagyobb meglepetése. S ez nem" volt minta-kiállítás: a kirakat árut kínált, versenyképeset, a maga erejéből eladhatók Ez nem a „pártoljuk a hazai ipart" nemzeíászinü kokárda-ünnepélye volt, hanem az életnek szinte szemérmes, elfogó- dott bemutatkozása: itt tartunk már, ezt tudjuk. A cseh üveg jobb, az angol szövet finomabb, a francia illatszer nemesebb. De a krízis csakugyan kinevelt egy öntudatot a magyar közönségben, mely azt mondatja vele: meg kell élnem s csodálkozva látom, hogy nem is olyan rossz, ami az enyém. Amit ötven év propagandája nem tudott kiölni a magyar közönségből előítéletben, azt a nyomorúság esztendei kipusztitották. Nincs mit rostéin! ezen a magyar héten. Német szó Prágában Messzebbről figyelve úgy tűnik, hogy Prágában zajlott le először igazi, döntő ütközete a hangos- és a némafilmnek. Ugyanaz a tömeg, mely nem tudott kifogásolni valót találni a német némafilmen, beverte a hangosfilm alkalmából a prágai mozik kirakatait. Valószínűleg éppen igy sérti a boulevardon az angol szó a franciák fülét s Londonban a francia szó sértené az angolokét (amit praktikusan persze el se lehet képzelni, hogy be- kövétkezhetik), nem beszélve Pestről vagy Stockholmról, ahol egyformán fárasztja a mo- ziláíogatók fülét a német, spanyol, angol vagy francia sző. A fül érzékenyebb, mint a szem: az a politikai temperamentum, mely a germán nő-ideál Heuny Porten-t szótlanul még elbírta, felpezsdült, ha a Portén beszélni kezd anyanyelvién. Igaz, hogy ez se tart soká, mert az ucca, akármilyen hangosat szól is, nem szól sokáig s ha Prágában ma bojkottálják a hangos német filmet politikából, majd nem bojkottálják félesztendő múlva, ugyancsak politikából. Emlékeznek a Caligari-botrányökra Newyorkban? Ez a kitűnő expresszionista némafilm, mely kevéssel háború után készült s amilyen azóta se került sokkal különb a közönség elé, annakidején véres németellenes tüntetéseket provokált ki a Broadwayn — anélkül, hogy esztendőre rá a legnagyobb amerikai gyárak se siettek volna leszerződtetni a legnevesebb német rendezőket és színészeket. A német hangosfilm, ha érzékeny veszteség is számára, legalább egyidőre, a csehszlovák piac bojkottja, kibírja ezt az átmeneti osapást, — más kérdés, hogy olyan sok ember beszél-e angolul s franciául Prágában, hogy a két világnyelven is megússzák az ottani mozik? Azt hiszem, nem, ahogy Budapesten is természetesen a német film az, melyet legtöbben megértenek s az angol filmek is németül szólalnak meg kínjukban, ha meg akarják értetni magukat, — ami nagyon természetes, mert Bécs mégis csak közelebb esik Pesthez és Berlin Prágához, mint London vagy Newyork. S miután kis nyelvterületen a helyi produkció nem bírja el az előállítási költségeket, Csehszlovákiában sem, valószínű, hogy ha a hangosfilm a jövő, akkor Középeurópában még s odáig s egyre jobban a német beszélő-filmé a hegemónia — s ha eltekintünk a politikától, ez nemcsak természetes, hanem örvendetes is, mert a német film még mindig intelligensebb, művészibb szempontok szerint készül, mint a híg konfekció, az amerikai. Ha a hangosfilm megmarad, —* de éppen Prágában, ahol a politika volt az ürügye a tüntetéseknek, megmutatkozott az is, hogy ez a zseniális találmány, melytől félteni szokás szin-padot, sót irodalmat is (az irodalmat újabban mindentől féltik, a fejlődő autóipartól is), alkalmas arra, hogy olyan területen is megkarcolja az emberek érzékenységét s reaiktiválja mindazt, ami nemzetiségeken belül az embert elválasztja az embertől, ahol azelőtt bélkén elfért egész kontinensek lelkesedése. A film, hiába iparkodnak doubleurrel, megszűnt nemzetközi lenni, — s Prágában láttuk először, hogy milyen veszedelmesen megszűnt az lenni. Ha Jannings, aki német színész a javából, a hollywoodi műteremben a némafilmen kényelemből hangtalanul ,ja"-t re bég, az nem fáj Prágában, sem Rómában, dacára, hogy ő a híres német színész, — de ha elrebegi hangosan ezt a „ja"-t, a dobhártyákon át megremeg az idegekben mindaz, emlék, előítélet, félreértés, ami ürügye lehet annak, hogy az történjen, ami Prágában történt. Párás, mely évtizeden át eltűrte az amerikai némafilmet, lázadozni kezdett, mikor a boulevardon az első angol nyelvű párbeszédek elhangzottak. Amerika tárt karokkal fogadott külföldi kedvenceket, amíg hallgattak s ejtette őket, mihelyst megszólaltak, mert angolságuk nem volt kifogástalan. Mindezt nem a film szempontjából mondjuk, mert az a mozisok gondja, hogy megtalálják számításukat De a prágai alkalomból állapítsuk meg, hogy nálunk, Európában a hangosfilm alkalmas a politikai félreértésekre, ellentétben a némafilmmel, mely, akár mily öntudatlanul é& kerülő utakon is s akánmily alantas eszközökkel is, mégis egy politikai ideált la szolgáit; egy bizonyos magasabb értelemben vett nemzetköziséget, mondjuk úgy, ahogy nemzetközi a képzőművészet vagy a zene. Az irodalom, a színház persze sosem az, — de a film az volt, a némafilm alkalmas arra, hogy a látás élményén belül nemzetiségi idegességtől függetlenül hozzon közelebb egymáshoz egy, no mondjuk, műélvezetben — (mozira alkalmazva bele lehet pirulni a szóba) — idegen nációkat, A hangosfilm adhat művészi élményben, annak többdimenzional itásáljan, duea-bbat, mint a néma, — de feltétlenül, veszedelmesen kevesebbet ad annak a politikai ideálnak megközelítéséhez, melyet a némafilm, legtöbbször öntudatlanul, mégis csak szolgált. Ez derült ki Prágában. A film éppen fordítva csinálta: egy világnyelven, egy nagy eszperantón kezdte s most visszazavarosodott soknyelvűi kábelnek. Meg fogja tanulni, ha sokat és sokféleképpen besaéí, hogy hallgatni arany. Emlékezés Kisfaludy Károlyra Köry Anpád prológusa a Losonci Magyar Dal-egylet Kisfailiudy-estjén. Az idő gyors járású rokkáján száz esztendő pergett le. Ha csak anyaggal mérjük ezt a száz évet, azt kell mondanunk, rövid, tu{rövid volt. Mert az anyagnak az a rendeltetése, hogy szétporladjon és elvesszen a Lét nagy Sza- hara-sivatagján. De ha a Szellemmel, a lélekkel mérjük az időt, — akkor ennek a száz évnek a világa kiszélesedik, dimenziói megnőnek, határai elvesznek a végtelenségben. Kisfaludynk Mikor ezelőtt száz érvel a hideg vánkosra hajtottad le eszméktől forró s lassan kihűlő fejedet, akkor talán azt gondoltad, hogy kikapcsolódtál nemzeted életéből, pedig a halálod pillanatában lettél egészen maradéktalanul a mienk. A haláloddal fizetted le nagy tartozásodat az élettel szemben, amely Tőled minden szépet ée jót megtagadott, hogy az örök élei jogán vomilj be nemzetünknek, irodalmunknak örök, nagy Pan- theonjába. S vájjon ki vehetne el Téged mitő Ilink? Mikor ma is az vagy, aki száz évvel ezelőtt voltál! Világitó Phároszunk a reánk hulló sötétségben, aki generációk váltakozásai és hullámzásai között a magy ar Ige egységbekötő erejét sugánoztatod. Aki a jókedv napsugarát szövöd az arcunkra, aki a lelket édes mámorba ringatod, vagy az ősök példájával lelkesedésre hívod, aki az élet torzító tükrén át megmutatod a mi igazi arcunkat. Hogy sirassuk meg bűnös magunkat, de sírásunkban érezzük az élet nagy felszabadító erőit, örömünkben, büszkeségünkben pedig halljuk meg a munka szent parancsszavát. Ilyennek látunk ma, szít* esztendő ködén, távlaton keresztül. Most pedig, hadd hintsük homlokodra az emlékezés roménysrioü babérleveleit, hadd hirdesse itt a mi magyar szavunk, énekünk és bizonyságtevésünk: a miénk voltál és miénk marad#* örökké! j Alapítva im lofeSoa » í ti s > .. i ' ! KOSICE, Fff-ntca Nagy válaaatlk Jirffiayos árak. 4