Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)

1930-10-12 / 234. (2455.) szám

»PPA<MMAGtSRHIRIjSl? Otthont a prágai magyar fiatalságnak! Megvalósulás előtt a prágai magyar diákotthon gondolata — A diák-klubszcrü napközi otthon a magyar könyvtár-, olvasó-, előadó, és társalgó-szoba hiányait egyszerre megszünteti — Az ifjúság és a prágai magyarok nagy lelkesedéssel fogadják az uj fővárosi magyar intézményt Prága, október 11. A P. M. H. több ízben foglalkozott, .már a kü­lönösem prágai magyar ifjúsági körökben sokszor fölmerült prágai magyar otthon kérdésével s szívese® adott teret olyan cikkeknek, amelyek a prágai magyar fiatalok életének egyik na­gyon érzett, fájdalmasan sajgó hiányérzetét tel­jesen felölelve és átérezve, a gondolatot önzet­lenül propagálták. Most örömmel regisztrálhatjuk a hirt, hogy a gondolat a megvalósítás előtt áll s a megvaló­sításra szükséges gyakorlati lépések máris fo­lyamatban vannak. A gondolat elindulása A gondolatot tulajdonképpen az adott hely­zet szükségszerűsége szülte. Mi, akiket hivatá­sunk a fővárosba állított, messze a honi hinter- landtól, 700 kilométerre az otthontól, a szülő­földtől, magunk is éreztük azt a megrendítő vá­gyat, hogy egymásban, egymás társaságában keressünk pótlást mindarra, amit az idegenben élés természetszerűen megtagad és nem is adhat meg. A prágai magyar sziget lakói tényleg egy­másban látják és kapják meg azt a szimbólikus pótlékot, ami az otthoni levegőt, otthoni miljőt és a magyar vidékek adta talaj-érzést legalább némileg idevarázsolja. Mi nagyon jól megértet­tük és megértjük, hogy az anya-karból 18 —20 éves korban ideszakadt gyerekemberek, a ma^- gyar diákok és diákleányok, még nálunknál is jobban érezték ezt a hiányt és ezt a szinte meg sem magyarázható, de nagyon érezhető szüksé­get. Ez a mélyen a lélekből fakadó vágy adja. meg a gondolat jelentőségét is. Klub vagy otthon? Azok, akik a gyakorlati megvalósításról kö­zelebbről is gondolkoztak, rövidesen rájöttek arra, hogy ezen tulajdonképpen nem is egy, de három, illetve egy hármas intézmény megterem­tésével lehetne segiteni. Szükség van a diákokat ellátó és támogató magyar menzára, a különö­sen a szegény diákok' napközi tartózkodását és tanulását lehetővé tevő napközi otthonra és egy olyan diákklubra, ahol szabad idejükben jó társaságban és egymás fölügyelete mellett szó­rakozhatnak ,s ami a hónapos szobák százszor nem megfelelő százai helyett a közös találkozó- hely: közös otthon. Ezekkel kapcsolatban vol­na megoldandó aztán az a helyiség is, ahol na­f yobb összejöveteleiket, gyűléseiket, előadásai- at, szemináriumaikat s estélyeiket is megtart­hatják. Természetesen, a kisebbségi magyar társada­lom elszegényedése nem teszi lehetővé, hogy az ifjúság Prágában élő részét — bár itt több diák él, mint a többi egyetemi városban összesen — annyira támogassa, hogy a papírforma szerint alakuló megoldást keresse: a gyakorlatban az anyagiak hiánya olyan faktor, amelyet nem lehetett számításon kívül hagyni. így a klub és a napközi otthon gondolatát össze kellett vonni egy kalap alá s olyan meg­oldás után nézni, amely ugyanez alatt egyesíti egyszersmind az előadó- stb. termet is. Mint értesülünk, a megindult lépések eredmé­nyes irányban folynak s a célokat egyesitő meg­oldás a közel jövőben perfektuálédik. így a prá­gai magyar diákmenza mellett, mely ezidén a „Charitas“-ban nyert elhelyezést, ahol azonban a diákság csak az étkezési órákban tartózkodik, kétszeresen fontosnak érezzük a diákotthon és diákklub gondolatát. Az a megoldás, amelyről szó van, az adott viszonyok között a legjobbnak és legideálisabbnak mondható. November elején nyelik meg a diákotthon A diákotthon csakis az esetben felelhet meg céljának, ha a központban nyer elhelyezést és úgy az egyetemektől, mint a menzától könnyen megközelithető. Értesülésünk szerint az e célra kiválasztott helyiségek e szempontból tökélete­sen megfelelnek a célnak: Prága szivébe®, a Vencel-téren, a főváros fő ütőerén fekvő Főnix- palota modern, egészséges uj épületében fogják berendezni a diákotthont, amely egyúttal a prá­gai magyar diákszervezetnek, az alapszabályok­kal biró MAK-nak is otthona és hivatalos he­lyisége lesz. A terv szerint az otthonban lesz egy könyv­társzoba, megfelelő berendezéssel s olvasóaszta­lokkal. Lesz egy külön játék- és társalgó szoba, klubszerű berendezéssel, lesz egy irodahelyiség, ahol a gondnok dolgozhat és egy nagyobb te­rem, amelyben mintegy 30—40 ember fér el egyszerre, külön kis asztaloknál, s amely elő­adások, estélyek stb. céljaira egy mintegy 100—150 embert befogadó teremmé alakítható. A klubhelyiségek ablakai a Vencel-térre néz-. nek, a város legszebb, leglüktetőbb főterére. Az emeletre paternoszter-lift vezet. Az előkészítő lépések szerint az otthon min­den valószínűség szerint már a. közel jövőben megnyílik. A berendezési munkálatok valószínű­leg november elejére befejeződnek. Nagy öröm fogadja a hirt Ahogy híre ment, hogy a régi óhajból már ez ősszel komoly realitás lesz s a nélkülözött ma­gyar ifjúsági otthon megvalósul, osztatlan öröm és különösen az érdekelt diákkörökbe® nagy lelkesedés fogadta a kedvező fordulatot. A diákságnak minden tekintetben rengeteg jót §8 sok könnyítést fog jelenteni a közös otthon s különösen kulturális és társadalmi életét nagy­Egészségének és kényelmének Szolgál a BRATISLAVAI gőz- és gyógyfürdő Grössling utca 10. - Justi sor íí. Xegmodernebb gőzfürdő - ‘Uszoda - Zhfépgözfürdő ZKidegvixgyógy kezelés * 2)iathermia - yözmosoda bán elő fogja mozdítani. A ki* hónapos Bzobák sokszor fagyoskodó lakói a szétszórt perifériák­ról végre kedves, a szülői házat és a szülőföld levegőjét és részben a családi tűzhely melegét is pótló, barátságos, tanulószobát, könyvtárat, ol­vasót együtt adó, meleg otthont kapnak. (gy­7 forint 12 krajcár volt Jannings első kéthavi gázsija — ma ötszáz dollárt kap esténként Rózsa Sándor cimü rémdrámának címszerepében lépett először színpadra — Leg- közelebbi szerepe Shakespeare ÍV, Henrikjének Falstaffja lesz — Beszélgetés Jannings Emillel csodálatos pályafutásának apró emlékeiről, Csoríos Gyula ezüst fokosáról, a prágai tüntetésekről és egyebekről Prága, október 11. Olyan, amilyennek el­képzeltem. A nagy Jannings, kedves nagy gye­rek, arcáról abszolút derű és angyali naivitás sugárzik. Közvetlen, természetes, s akár csak az egész világot bejárt filmjein, az életbe® is kerül minden pózt, minden természetellenes mozdulatot. A dicsőség fényében sütkérező el­kényeztetett sztárok öntudatlan gőgjéből nála semmi sem látható, noha még a gőg is meg­okolt lenne, hiszen a prágai ucca (mely még néhány nappal ezelőtt alaposan tüntetett volna azon mozi ellen, amely Jannings bárme­lyik német beszélőfilmjét merte volna játsza­ni), viharos éljenzéssel fogadta a pályaudva­ron és szerete bének olyan mértékben adott ki­fejezést, hogy a nagy darab ember csak nagy­nehezen és csuromvizesen tudott magának utat vágni a lelkes tömegben. Félórával a megérkezés után már rendelke­zésére áll az újságírók szokatlanul nagy­számú csoportjának s a kapott kérdésekre a következőkben válaszol: — Igen, Csehországban kezdtem meg színé­szi pályámat. Tagja voltam egy Jez&ek nevű direktor vándor társulatának, amelynél a Hai- da melletti Bürgsteinben léptem fel először. Első szerepeim a „Rózsa Sándor, a puszta betyárkapitánya" cimü rémdráma cím­szerepe volt. Hallatlanul nagy sikerem volt az érzelmes, betyár romantikával telitett darabban. Bol­dogságomat az sem tudta lerontani, hogy — miként a társulat többi tagjainak, úgy ne­kem is — szint apót kellett kihordanom, segítenem kellett a díszletek és a kellékek elkészíté­sébe® és beszerzésében. Hja, akkor még 1901-et irtunk s fiatalabb is voltam néhány évvel. Jezsek úrtól nagyon so­kat tanultam. Rettenetes szigorú ember volt, kinek szemében csak-a művészi teljesítmény volt fontos — a gázsi nem. A társulatnak nem ment valami fényesen s konzorciális alapom játszottunk, vagyis a bevételt, a rezsi levonása után felosztottuk egymás között. Rám két hónap alatt mindössze hét forint 12 krajcár jutott. Ebből az összegből azonban még a háború előtti békeévekben sem lehetett megélni s a korgó gyomor a legnagyobb tapsoiíkántól sem telt meg. Ez a körülmény késztetett azután arra, hogy elhagyjam első dicsőségem színhe­lyét és kezembe vegyem a vándorbotot. Az évek hosszai sora alatt lassan földolgoztam ma­gam. Különböző szánpadokon dolgoztam, amíg Reinhardthoz s onnan a fiimihez kerültem. Pályafutásomnak ez a része annyira a nyilvá­nosság szeme előtt folyt le, hogy nem is lenne érddkes róla beszélni. — ? .—• Úgy van, ma ötszáz dollárt kapok estén­ként. Ennyit tesz ki a tiszteletdijam, de azt hiszem, egészen természetes, hogy a színész­embe mele, aki minden este egy csomó idege­ket izzad ki magából s aki egy kétórás pro­dukció után holtfárad tan rogy le, meg legyen a napi kényelme és a bankkonfója. Legutóbb Berlinben Eisensteinnal, a nagynevű orosz rendezővel találkoztam s cseppet sem csodál­koztam azon, hogy a kommunista filmnek e nagysikerű rendezője a legdrágább szabónál készült ruhát visel és Cadillac-autót tart — Hogy mi a véleményem az orosz film­ről? A Potyemkintől el voltam ragadtatva s Amerikában addig dicsértem ezt a filmet, amig innak egy másolatát meghozatták Los Angolosba. A bemutatón egész Hollywood részt vett s — fagyos csöndben nézte végig ezt az ál­talam az egekig magasztalt alkotást. Az amerikainak nem tetszett, mert hihetetlen távol áll a mentalitásúiktól, én meg sokkal ki­rívóbbnak találtam a kommunista tendenciát, mint Berliniben, ahol egy kétezer főből álló lelkes tömeg közepette láttam először ezt a filmet. A többi orosz filmben már csak a, tendenciát láttam, mely minden variációban ugyanaz maradt. A harmadik orosz filmtől már megcsömőrlöttem, azóta látni sem akarom azokat a rosszpil- íantásu gonosz prémkereskedŐlket, akik az életben nem is olyan gonoszak, mint amilyen eíknek ábrázolják őket. A művészet addig művészet, amíg semmi kö­ze a politikához s abban a pillanatban vége, amikor kapcsolatba kerül a politikával. — Művészet és politika? Erről viszont a leg­utóbbi prágai sajnálatos események jutnak eszembe. Lehet, hogy naiv, vagy ostoba va­gyok, de igazán nem tudom megérteni azt, ami itt történt. Mielőtt Prágába jöttem, né­met barátaim óva intettek: „Ne menj Prágá­ba — mondották — mert nem kerülsz ép bőrrel onnan vissza." A félelem azonban nem szerepel a r eperto i rom bán s aggodalom nélkül vonatra ültem. Igazán örültem a szi­ves fogadtatásnak, melyben itt részesültem, de azért még sem megy a fejembe, hogy miért nem szabad itt játszani a Kék angyalt, mikor ez a film akadálytalanul futhat Amerikában, Angliában és Franciaországban is, holott m If @ üm H í«ew-V©!F3i, ftomídma, Páteis ftánsuMosaságaflf ttamiftJa a legele­W fe $»M ÉÉ m Í áP SriS, iÜ ÖÉ gánsafi»l»« világvárosi sfiiausban ésaEegttönnvefeb mefétfussal nan Hannoverbe, Dortmundba, Párába, Hol­landiába és a skandináv államokba visz. Az­után visszamegyek Reinhardthoz, mert szi­vem oda húz a legjobban és el fogom játszani azt a szerepet, amelyre egy egész életen át ké­szültem s amelybe egész telkemet és szivemet fogom belevinni. Falstaffot fogom játszani Shakespeare IV. Henrikjébe®. Közben még Berlinben eljátszom ,egy UFA- film főszerepét és azután viaszaibajézam Ame­rikába, ahol szerződésemnek megfelelően is­mét filmeznem kell. — Azt hiszem a beszélő filmre nagy jövő vár. Nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy technikailag ma még nem tökéletes, de gyerekbetegségeit nemsokára ki fogja nőni s akkor majd veszedelmes versenytársa lesz a színháznak, mely ma már igen nehéz küzdel­met kénytelen miatta föladatni. Pernyei LászU. Mirigy és bőr baj oknál Kérje a esizí jőd-brőm kúrák használati utasítását. g-% *. g> ©• U ,r Csizoardo. ezekkel az államokkal Németország hadiálla­potban volt. Németország barátsággal nyúj­tott hajlékot a cseh művészetnek és megnyi­totta előtte a világ kapuit. Logikus lenne,, ha Prágában ismét lehetővé tennék a német be­szélőfilmek játszását, hiszen úgy tudom, hogy ezek éppen a cseh közönség soraiban arattak példátlan sikert. Remélem, hogy az illetéke­sek a logika helyességét mielőbb be fogják látni. — Budapestről jövök, ahol lésztvéttem az Isteneik kégyenice cimü filmem bemuta­tóján. Úgynevezett Welt-U rauffühnung volt, mert még sehol sem játszották ezt a legújabb filmemet. Magyarország erős na­cionalizmusa közismert, azonban ott iga­zán senkinek sem jutott eszébe, hogy tün­tessen a német film ellen, sőt igen nagy, elismerésiben és sikerben részesítették. Budapesten különben is meleg szeretettel fogadott úgy a publikum, mint a kollégák legtöbbje. Megismerkedtem a többi között Csoirtos Gyulával is, aki feltűnően hason­lít rám, sőt a színpadon ugyanazokat a szerepeket is alakítja, mint én. Oortost Zilahy Lajos Leona cimü darabjának nem­zeti színházi előadásán néztem meg s ám­bár egy kukkot sem tudok magyarul, igen jól élveztem művészi játékát. Ezzel a kivá­ló magyar színésszel igen megbarátkoz­tam s legkedvesebb emlékeim közé soro­lom azt az ezüst fokost, melyet tőle eluta­zásomkor kaptam. — ? — Terveim? Most európai turnén vagyok a társulatommal. Utam Prágából Drezdába, on­1 ^Ugyatjor^ a b&sxoNr védjegyre i nPKPfWj©ajwi 7

Next

/
Thumbnails
Contents