Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-09 / 180. (2401.) szám

1930 augusztus 9, szombat. „Olaszország és a Szovjet kereskedelmi szerződése a mai Európa egész szervezete ellen iráni illő gesztus" — írja a Lidové Novlny A szociáldemokraták Aramért támadják a csehszlovák-orosz kereskedelmi szerződés hiánya miatt - „A szinajai konferencia rendszeres hibáink eredménye" Prága, augusztus 8. A csehszlovák sajtó hangjaiból Ítélve prágai kormánykörökben és a csehszlovák közvéleményben is kínos fölt-ü- nést keltett az a tény, hogy a bolsevik! Szov- jetoroszország a fasiszta Olaszországgal keres­kedelmi szerződést kötött. Ennek kapcsán a Právo Lidu miai száma „Hogy csinálunk kereskedelmi politikát mi és hogy csinálnak mások?" cím alatt éles támadást intéz a nemzeti demo­krata párt ellen azért, hogy Csehszlovákiának a mai napig sem sikerült rendes kereskedelmi szerződést kötnie Szovjetoroszországgal, noha ezt a csehszlovák kiviteli ipar érdeke nagyon megkövetelné. „Kramár .dr. volt az mindig, aki a nemzeti demokrata párt szószólójaként a leg­élesebben tiltakozott, valahányszor csak fölve­tődött az eszme, hogy Oroszországgal kereske­delmi szerződést kellene kötni. Sőt még az el­len is tiltakozott, hogy Szovjetoroszországgal szemben értelmesebb és reálisabb álláspontot foglaljunk el. Kramár dr. ilymódon hosszú éveken keresz­tül egészen máig erőszakot követett el keres- j kedelmi poloskánkon, s emellett mindig az- j zni argumentált, hogy a bolseviki Oroszor- j szággal nem bék ülhetünk ki s ezért azzal kereskedelmi kapcsolatokba sem szabad lép-! nük. Most, hogy Szovjetoroszország Olaszországgal megkötötte a kereskedelmi szerződést, a nem­zeti demokrata párt lapja csodálkozik a fasisz­ta olaszok ama nagy állambölcsességén, amely ezt a szerződést létrehozta, mely szerződés az olasz kormány ama intenzív törekvésének a bi­zonyítéka, hogy az olasz iparnak uj piacokat szerezzen. Ha valaki, úgy elsősorban Kramár és pártja a hibás abban, hogy Csehszlovákia már ré- gesrégen nem rendezte Szovjetoroszországgal való kereskedelmi kapcsolatait"'. Kereskedelmi politikánk másik nagy hilbája — folytatja a Právo Lidu — Románia és Jugo­szlávia sinajai konferenciáján tűnik elő teljes meztelenségében. Egyelőre semmi mást nem kívánunk mondani, csak azt állapítjuk meg, hogy a sinajai kon­ferencia a mi kereskedelmi politikánk rend­szeres hibáinak az eredménye. A kereskedelmi politikánk mindig fitymálta a jugoszláviai és általában a balkáni piacot és pedig a mi agrárköreink kényelmessége miatt, akik azt gondolták, hogy minden az egyoldalú és nyakas vámvédelmi politikával intézhető el. Ilyen módon történhetett meg, hogy a kezdeményezés kiesett a mi kezünkből s kénytelenek voltunk megelégedni azzal, hogy mások gazdasági konferenciájára oii csupán a megfigyelőinket küldhessük ki. Itt is a legnyilvánvalóbb, hogy hosszú éveken keresztül nem értették kereskedelmi politikánk érdekeit és szükségszerűségeit s ez azután ter­mészetesen nagyon megbosszulta magát a kül­kereskedelmi mérlegünkön is. Ezek a hibák csiak mostan, a nagy általános gazdasági de­presszió idején mutatkoznak erősen, amikor ná­lunk nő a munkanélküliség s ezzel az állam szociális és pénzügyi terhei is emelkednek. Ezek a kétségtelenül megtörtént hibák kell, hogy most legalább okulásul szolgáljanak, hogy. a kereskedelmi politikát ia mi kiviteli álla­munkban eddig mostohán kezelték és hogy a jövőben nem szabad azt oly lekicsinyel­Belgrád, augusztus 8. Marinké vics jugo­szláv külügyminiszter a sinajai konferen­cia előtt emlékiratot adott át Bukarestben, amelyben vázolja Jugoszlávia gazdasági oéljait. A belgrádi kormány mindenöli előtt a legtöbb kedvezmény jogán alapuló szer­ződéseket akarja kiküszöbölni és helyük­be a kölcsönös kompenzáció alapján létre­jött szendéteket akarja helyezni. Marin- kovies szerint a három kisantantállam szerződése elégtelen és a gazdasági krízis leküzdésére szélesebb alapokon nyugvó hető tényezőnek tekinteni, mint eddig. A gazdasági poliitkáha nem szabad belevinnünk a pártpolitikai alantas kérdéseket. Reméljük, hogy ama lecke után, amelyet Kramár dr. Ró­mában kapott és ama lecke után, amelyet a mi agrárpolitikueaink Sinajá-ban kaptak, kereske­delmi politikánkban a jövőben több realitás és több valóságos államiasság lesz. A Lidové Noviny vezető helyen ugyancsak az olasz—orosz kereskedelmi szerződéssel fog­lalkozik, s ama nézetének ad kifejezést, hogy a két diktatúrának e szerződését a nemzetkö­zi politikában a legnagyobb kétségekkel és kérdőjelekkel fogadják, mert az a találgatá­sok és kombinációk számára tág teret nyit. A lap nézete szerint a szerződés megkötésénél sokkal nagyobb mértékben játszottak szerepet a politikai, mint a gazdasági okok. Igaz ugyan, hogy Olaszország olcsó nyersanyagot kaphat Oroszországból e viszont Oroszország is jól jár az olasz iparcikkekkel, s ami a legfontosabb emez iparcikkek között, az a katonai felszerelés. Éppen ezért Európa Olaszország és Oroszország uj szerződésé­ben joggal láthat Genf-ellenes gesztust, amely a mai Európa egész szervezete ellen irányul. tág agrárfrontot kell alakítani. Egyenkint a duma vidéki agráráliamok nem jelente­nek számottevő piacot a nyugati ipari ál­lamoknak, de összefogva befolyásolni tud­ják az európai termelést. A jugoszláv, ro­mán, csehszlovák megállapodáshoz min­den szomszédos állam egyenrangú félként csatlakozhat, egyedül Jugoszlávia és Ro­mánia közös frontja marad szorosabb, mert a két állam különleges érd ékein ék megfelelően vámunióba kénytelen lépni. nzERDŐ SZERELMESE REGÉNR Irta: 2RNE GREV Fordította: KOSfcRyNÉ RÉZ LOLR (58) — Azt mondtam, hogy be akarja magukat csapni ée azt mondom még egyszer — kezdett a szóba Bo tüzesen. — Igazán csodálom, hogy szóba állnak az ilyen emberrel! A1 bácsi, a ked­vesem, Carmichael meg Dalé, a vadász, sokszor mondták nekem, milyenek az emberek idekint a Nyugaton, talpig derék, nyiltszivü, bátor fic­kók, még olyan kegyetlen rablók meg jubtolva- jok is, mint amilyenek maguk. De magam is ismerem már annyira a Nyugatot, hogy tudjam, hogy alávaló, hazug, gyáva ember nem marad­hat meg itt. Ez a Riggs pedig mindig csak hen­cegett. Azzal jött haza egyszer, ki tudja honnan, hogy gyilkosság miatt ítélték el, meg hogy mennyi emberrel verekedett és hogyan félnek tőle. Nem tud tisztességes ember lenni, hát azt szeretné, ha legalább rossz ember lehetne: iga­zán félelmes rabló, vagy gyilkos, de ahhoz meg gyáva.. Csak inni meg hencegni tud. Belebolon­dult a nénémbe. Nell utálta és utálja őt. Mégis eljött utánunk ide, úgy a nyomunkba szegődött, mint a lopni készülő indián. Nell meg én még csak a falu boltjába sem mehettünk, mert min­dig körülöttünk ólálkodott. Egyszer mégkorge- tett engem ... Ezért Carmichael megverte a korcsmában, felpofozta, kidobta, végigkergette a falunl... De visszajött. És most, akármit mond is Beasleynek vagy maguknak, bizonyo­san tudom, hogy a maga külön számítását kö­veti. Meg akarja kapni Neilt. vagy ha őt nem lehet legalább engem... Oh, kifogyok a lé- lekzetből ... Nem tudok elég csúf ne vet találni neki!... Ha örökké beszélnék, még akkor sem ... bírnám .. elmondani... milyen alávaló! De adjanak nekem ... kölcsön ... egy puskát! Csak egy pillanatra!... .Jim Wilson remegni kezdett, mintha a szó! fújná. A Kígyó mosolygott. Nyugodtan megtöl­tötte a puskáját és kicsit közelebb nyújtotta a leányhoz. Bo utána kapott, de Anson vissza­húzta. — Ne bolondozzanak ott! — üvöltötte Riggs ijedten. — Az is tokját, Jim! — kiáltotta a rabló. — Ez, úgy látszik komolyan veszi, amit mondott! — Nézzen csak ide kicsit, kisasszony. Igazán lepuffantaná, ha puskája lenne? — jött köze­lebb Wilson, mintha meg lenne bábonázva. — Nem én! Undorodnám attól a piszkos vér­től De megtáncoltatnám egy kicsit... megsza­1 aj tat n ám! — Aztán ért a puskához? Bo csak intett villámló szemmel. Wilson oda- lökte a puskáját a leány lába elé és Bo elkapta, mielőtt Anson megmozdulhatott volna. Csak kiáltozni kezdett: — Tegye le a puskát, maga ördögfiók! Riggs rémülten fordult meg a kiáltásra. A hatalmas puska csöve egyenesen reá meredt. Felorditott. — Táncoljon, vagy szedje a lábát! — kiál­tott a leány. A nagy puska remegett a kezében, de azért tartotta. Aztán mély durranással elsült. Bo két kézzel fogta a nehéz fegyvert, még mindig Riggsre irányítva. Másodszor is lőtt. A második golyó közvetlen Riggs lába mellett csapott le, feltépte a földet s apró kavicsokat zúdított reá. Riggs jobbra ugrott, aztán balra, végre a szik­lák felé menekült. A nehéz puska harmadszor is eldördült. Úgy látszik, most talált a lövés, mert Riggs elibődült és őrült módjára rohant az első szikla-kiugrás mögé. — Megcsípte! Akasszanak fel, ha nem sózta meg a lábát! — kiabálta Anson és fóllábon ug­rálva nevetett, mint a bolond. Jim Wiilson csöndesen állt ott s mikor Riggs eltűnt, kivette a puskát a leány kezéből. Bo talán még sápad- tabb volt, mint az előbb. Wiilson újra megtöl­tötte a puskát. A Kigyó arca lassan komolyra vált. — Hallod, Jim, akár az egész bandát megtán­coltathatta volna azzal a puskával! Minek is adtad a kezébe? — Nem akar ez nekünk semmi rosszat — legyintett Jim. — Alh-buh! Mit tudsz te az asszonyokról? Ha­nem ez jól esett. Akkorát, nevettem ... Mondd csak, Jim. mit tettél volna, ha te vagy ennek a Riggsnek a helyén? Wilson eltöprenkedett, aztán lassan mondta: — Hát én bizony ott álltam volna a leány előtt... mintha leástak volna a főidbe ... és a fülemet se mozgattam volna... — Hagytad volna lőni! — csapott le Anson nagy öklével a fűre. — Igazad van! Én isi A sziklák közül hivó kiáltás hangzott. Anson felkelt és arrafelé indult, Mose utána. Jim Wil- &on egyedül maradt a leánnyal. — Meg kell adni, kisasszony, e<zt Ügyesen csinálta — szólalt meg a rabló. — Nagyon köszönöm, hogy kölcsön adta a puskát. Kicsit-... megtáncoltattam ... — Ha ez nem volt tánc, Jim Wilson nem tud­ja, mi az. — Jim Wilson? Talán bizony maga az a rab­ló. akit a nagybátyám is ismert? — Igaz, ami igaz, én vagyok. Ismertem az öreget én is. Mit mondott rólam? — Emlékszem, hogy egyszer szóba került Anson bandája. Említette magát. Mondta, hogy maga igazi nyugati ember, nem amolyan lesi- puskás! És hogy milyen kár magáért... — Hm, hm... Az öreg A1 ilyen szépen emlé­kezett meg rólam? Nem fogom elfelejteni. Mit tehetnék magáért, kisasszony? Valami sokat nem várhat tőlem ,az igaz, mert nem én paran­csolok itt, de, amit lehet, azt megteszem. Bo azonnal hozzáfordult: — Kérem, vegye le a' lábamról ezt a köte­let. Hadd járkálhassak egy kicsit egyedül. Az a bolond egy pillanatra sem engedett el tegnap óta. ígérem, hogy nem fogok megszökni. És oh... olyan szomjas vagyok! Jim Wilson levette Bo lábáról a lasszót és fölsegitette a leányt. — Tudom, hogy van esze és nem tesz bolon­dot — mondta. — Víz pedig lesz mindjárt, amint Shady visszajön. Ezzel hátat fordított a fogolynak s a sziklák közé ment, ahol Riggs ült nyöszörögve és ba­busgatta a lábát, mert horzsolta a golyó. — Riggs — mondta kurtán — felelősséget vállalok a leányért. Kicsit elengedtem.^ Nincs értelme, hogy kötve tartsuk, mint a csirkét. Riggs egy szót sem felelt, nyögve csavarta be a lábát egy darab szennyes ronggyal, aztán le­húzta reá a nadrágját és cipőjét is felvette me­gint. Aztán Anson elé ment. A bandakapitány sietve jött visszafelé. — Shady jön az egyik oldalról és Beasley a másikról — mondta. — Délre elindulhatunk er­ről az átkozott helyről ... Nini! Hát. á lány ho­vá lett? — kérdezte aztán meglepődve ,amint a táborhelyre ért. — Sétálgat valahol a falu határában — mondta nyugodtan Wilson. — Jim! Elengedted.? ; Nemzetközi csillagászati kongresszus Budapesten Budapest, augusztus 8. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Ma délelőtt kezdődött meg a Műegyetem épületében a nemzetközi csillagászati kongresszus. A kong­resszuson 30 nemzet 160 világviszonylatban is közismert tudósa vesz részt, legtöbbjük német, angol és holland. Stromgen elnök megnyitó beszéde Után Klebelsberg Kuno gróf magyar kultuszminiszter szólalt fel. aki ismertette a magyar csillagászok munkáját és üdvözölte a vendégeket. Ezután megkez­dőditek a kongresszus tanácskozásai. Egy „loyalis epizód" £ csehszfóvák sajtó a Vészi—Stanek ügyről Prága, augusztus 8. A Pester Lloyd főszer­kesztőjének, Vészinek azon cikke, amelyben a cseh politikusoknak háborús politikájához egy adalékot szolgáltatott, a csehszlovák saj­tóban igen nagy visszhangra talált. A Hlinka- párt lapja, a Slovák e kérdés kapcsán a kö­vetkezőket irja: „A Pester Lloyd cikke teljesen elég arra, hogy a cseh patriótáknak • a háború alatt tanúsított és kifejezésre juttatott érzelme­ibe egy pillantást nyerjünk. A háború alatti és a háború előtti cseh politika szá­mos homályos részeit megvilágító történel­mi dokumentumokhoz most egy újabb ok­mány fűződik, amely Stanek háborús mű­ködését kellő megvilágításba helyezi." A nemzeti demokrata Národ a Pester Lloyd cikkét csak röviden regisztrálta ? az eseményeket nem vonta kétségbe és azokat csupán egy „lojális epizódénak nevezi s a következőket mondja: „Ólam Martinié gróf szavaiból látható, hogy a cseh képviselőknek lojális politikájától Bécs sem volt túlságosan elragadtatva, ha a nyilat­kozat közlésére nem helyezett súlyt. A Ceské Slovo esti kiadása, a Telegraí Örömmel konstatálja, hogy Stanek a magyar újságíró állításait megtámadta. Csak az a kár, irja a lap, hogy a dementi túlságosan szen­vedélyes volt s ez meggyengítette az értékét. Az is sajnálható, hogy Stanek nyilatkozatá­ban nem emelte ki azt a kutmérgezést, ame­lyet egyes cseh lapok a magyar cikk átvé­telével követtek el. — El. Úgy meg volt kötve, mint a csirke. Megígérte, hogy nem szökik el és én bízom any- nyira a szavában, mint az olyan juhtolvajok becsületében, miint amilyenek vagyunk te, meg én. — Ah-huh! Én is. Hanem, Jim, gyanús ne­kem a dolog ... Mondd csak, nem emlékeztél-e meg ma arról az időről, mikor fiatal voltál, az­tán olyan csinos kis kölyköket ismertél, mint amilyen ez a leány? — Lehet, Anson, lehet, de ha úgy van, annak meg fogja inni valaki a levéti Amson rátekintett és abbahagyta a gúnyo­lódást. — Hm — mormogta. — Ez dolgozik hát ben­ned! Ledőlt az árnyékban. A sziklák közül a fiatal Búrt bukkant elő, törülgetve homlokáról az izzadtságot. Mélyen ülő, mohó szemével körül­tekintett. — Hol a leány? — kérdezte ő is legelőször. — Jim megengedte neki, hogy sétáljon egy kicsit. — Mindjárt láttam, hogy Jimnek megakadt a szeme rajta! — vihorgott a fiú. De Anson még csak el sem mo&olyodott. Nem volt volt tréfára való kedve. Búrt hamar ész­revette ezt és elhallgatott ő is. Riggs és Mose most jöttek elő és jelentették, hogy Shady Jo­nes már egészen közel van. Még beszélgettek, mikor Bo is visszajött és kissé távolabb a fér­fiaktól leült. Nagy örömmel fogadták vala­mennyien a víztartókkal közeledő Shadyt, mert nagyon szomjasak voltak. Wilson Bot kínálta meg, mielőtt ő maga ivott. — Akasszanak fel, ha még egyszer elmegyek vízért — dörmögte Shady, a verejtéket törill- getve magáról. — Mindig csak én fáradjak ér­tetek ? — Ne morogj, Shady •— vigasztalta Anson — Még ma visszamegyünk a hegyekbe. — Ez a legjobb ujságt amit régóta hallok. Mi, Mose? A feketeképüi Mose megból in tóttá bozontos fejét. — Utálom ezt az egész dolgot — mondta Búrt, akit felháborított az Idősebbek elégedet­lensége. — Már mióta csak itt tekergünk, mos­tanáig fagyoskodtunk, ma meg majd megfőt­tünk a napon, se pénzünk, se italunk, se sem­mink. És csak Ígérgetnek mindig! (Folytatjuk.) 2 üari&ttewlcs fene! intimül Isi a leieti államok összefogására

Next

/
Thumbnails
Contents