Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-07 / 178. (2399.) szám
^RXGAlMAG^ARFnRLaP Meissner miniszter védelmébe vess! a taiiiiréff^slgedé Englist Az igazságügy: miniszter nyilatkozata a gazdasági válságról ás a politikai élet aktualitásairól % Prága, augusztus 6. Meissner dr. igazság- ügyminiszter a pilseni Nova Do>ba szerkesztőjével az aktuális politikai kérdésekről hosszabb beszélgetést folytatott. Az érdekes politika megnyilatkozást a következőkben ismertetjük: — A képviselőké znak és a kormánynak a gazdasági válság enyhítésére irányuló tavaszi munkája csak rövid időre szakadt meg s ezt a munkát a közeli hetekben folytatni fogjuk. A jövőben ismét a gazdasági nehézségek lesznek azok, amelyek a kormány és a politikusok értekezleteinek napirendjén szerepelni fognak. Általános gazdasági depresz- szió idejében élünk, amely egész Európában elterjedt, de ugyiátszik, hogy oly időszakban is élünk, amikor a gazdasági élet uj szervezete születik. — A kormánynak az a föladata, hogy megtalálja azt a középutat, amelyen a mezőgazdasági és ipari termelés érdekeinek az összhangja elérhető, mert ezt követeli az állam bel- és külpolitikai érdeke, de ezt követelik a kereskedelmi kapcsolatai is. Ezeknek az érdekeknek a mérlegelésénél nem szabad az egyik termelési ág érdekei alá rendelni a többi termelési ág érdekeit, de még ebben a termelési ágban foglalkoztatott munkásság érdeke sem azonos a munkaadóéval. Az ipari munkás érdeke csak egy bizonyos mértékig párhuzamos magának az iparnak az érdekeivel, de már nem azonos az ipari vállalkozó érdekével, aki már egy prosperitásos időszakot átélt és rövid ideig tartó gazdasági depresz- sziót könnyebben képes elviselni munka nélkül, tehát átéli az átmeneti válságot is, azonban nem úgy a munkás. Az ipari válság következményeiben a munkásság bőrén éppen úgy mutatkozik, ba a munkásság bét kövér esztendőt élt át s azután következett a válság, vagy pedig ha bármilyen más okból támadt válságról van szó, mert a munkást igen súlyosan érinti minden átmeneti, ideiglenes munkanélküliség is.-x — A gazdasági kérdések vizsgálatánál mindenekelőtt azt kell mérlegelni, hogy iparunknak és az ipari munkásságnak a külföldi piacokon szenvedett veszteségei a belföldi piacon pótoltassanak. Minden belföldi fogyasztó fontos tényező itt. A fogyasztóképesség emelése kedvező befolyást gyakorol a termelésre, a munkanélküliséget csökkenti és ezzel megint csak visszahat a fogyasztéké- pességre. Ezért a mezőgazdaságnak nyújtott segély nem tekinthető egyoldalúnak. Ez vonatkozik azonban az ipari munkás fogyasztói képességeire is. A mezőgazdaság érdekében is való, hogy az ipari válság ne emelkedjék, hanem amennyire az az államtól függ, úgy azt le kell küzdeni s ha helyesen akarjuk meg- itélni az ipari munkás helyzetét, úgy elvontan kell elbírálnunk azt, hogy ez vagy az az ipari üzem képes-e egyáltalán elviselni a válságot, vagy milyen ideig képes azzal megbirkózni. A kormány feladata lesz gondoskodni arról is, hogy a vállalkozási kedv megnövekedjék. Az állami hivatalokat fel kell szabadítani a nehézkességüktől s félre kell tolni azokat az akadályokat, amelyek eddig az építkezési mozgalom útjában állottak. Valamennyi állam nem építhet olyan mértékben, mint ahogy az szükséges volna és ha nincs remény arra, hogy az építkezést a magánosok kezdjék meg, úgy az építkezéseket az önkormányzati testületeknek kell lehetővé tenni s ebből arcéiból pénzügyeiket szanálni kell s joghatóságuk is rendezendő. Nagyszabású beruházási programot kell majd csinálni, amelyben az állam és az önkormányzati testületek éppen arra az időre gondolnának, amikor a magánvállalkozási kedv csökkenne. — A feladatok e nehézsége s a nagy gazdasági kérdések azonban nem jelentik a politikai pesszimizmust. A pesszimizmus csak akkor volna indokolt, ha a kormány az összetételére való figyelemmel avagy tehetetlensége miatt képtelen volna bizonyos problémák megoldására; a mai kormánynál azonban nem áll fönn ez az eset. Ellenkezőleg, a gazdasági minisztereket a legnagyobb elismerés illeti meg, nz ERDŐ SZERELMESE REGÉNK Irta: ZfíNE GREU Fordította: rtOSÖRyNÉ RÉZ LOLP (56) — Mégsem volt az csikó, Miit — szólt aztán. — A csikó ide-oda szaladgál, ezt a lovat pedig vezették. Mindig szorosan a nagy ló nyoma mellett marad. Azt mondom én neked, Miit, hogy kis musztáng nyoma és a kis musztángot odakötötték a nagyhoz. Dalé felelete az volt. hogy sarkantyúba kapta a lovát és űzni kezdte a falu felé. A na.p most hanyatlott le vörös és arany fényben a nyugati sziklák között. A lovak olyan fáradtak voltak már. hogy csak ügetni birtok s többször megbotlottak a jó utón is. A lakosok előszaladtok a házakból és csodálkozva mutogatták egymásnak Dalét és a pumát. A két lovas Cass néni háza előtt állította meg a lovát. Az öregasszony sápadt arccal jött ki eléjük. — Mi... — kezdte rekedten John, de nem bírta megkérdezni, amit akart. Dalé segitett neki: —■ Hogy van R.oy? — Kicsit rosszabbul, mert tegnap valami hirt hallott. Most félrebeezél... Oh, de örülök nektek fiaim! Miit, szegény fiam, mitől vagy olyan sovány? De ne is feleljetek nekem, fecsegő öregaszonyniak ... siessetek tovább... Jaj, Daléi Miért nem hagytad otthon ezt a vadállatot? Tartsd vissza, ne jöjjön közelebbi — Nem bántja Tóm magát, anyám — mondta Dalé. — De beszéljen, beszéljen! Helen kisasszonynak nincs semmi baja? Mondja hamar! — Siessetek hozzá ... netöltsétek itt az időt! Dalé szó nélkül forditota meg a lovát, utána John. Az álatokat egyre ütni kellett, hogy tovább menjenek. Dalé úgy érezte, hogy sohasem érnek oda az Auchincloss-házhoz. Végre ott álltak az udvaron ... Dalé érezte, hogy valami szerencsétlenség történt, de mégsem bírta megtiltani a szivének, hogy ne törődjön mással és boldog legyen, mert azonnal látni fogja Helent. A tornác mellett, a fa alatt, ahol Auckiri- cSöfts-MaJ beszélt, kis mexikói fin ült. Dalé sohasem tudta, mit mondott neki, de a fin felugrott és a ház mögé szaladt. Dalé leugrott a I nyeregből és felment a néhány lépcsőn ... aztán kopogott az ajtón. • x John még most is a lovakkal törődött először. Leszedte róluk a szerszámot és megvere- gette a hátukat. — Derék állatok vagytok, szépen viseltétek magatokat... Jól van, meg vagyok veletek elégedve ... Dalé sietve közeledő lépéseket hallott oda- bentről... Csengő hangot... aztán egyszerre kitárult az ajtó és megjelent előtte Helen fehér ruhában. De nem a barnapiros arcú, mosolygó, vidám Helen, hanem sápadt, gyönyörű és fájdalmas szemű tündér, akinek remegett az ajka... Dalé egy szót sem bírt kimondani. — Oh ... itt van ... itt van végre ... — suttogta Nell. Dalé odanyujtotta neki remegő kezét. De Helen nem látta meg a könnyein keresztül. A vállára borult, átkarolta nyakát és szép büszke fejét zokogva hajtotta a mellére. Dalé tudta már, mi történt. Elrabolták Helen húgát. De mialatt nagyon jól megértette, hogy Helen nem azért ölelte meg, mert örül neki, hanem azért, mert kétségbe van esve a tehetetlen aggodalomtól — mégis minden idegszála résen volt, hogy érezze ezt az ölelést és el ne feledhesse soha többé, amint a leány puha, meleg karjai ös6zekulcsolódnak a nyakán és remegő teste az övéhez simul. — Bo ... — kezdte halkan és rekedten. — Lovagolni ment tegnap ... és nem jött... vissza... — tördelte zokogva Helen. — Látam a nyomot — mondta Dalé. — Az erdőbe vitték. Majd visszahozom. Helen megrázkódott, amint megértette, mit mond, aztán fölemelte az arcát, hogy a férfire tekintsen. — Visszahozza? — Vissza — felelte Dalé azonnal. Mintha csak most, hirtelen ébredt volna Helen a tudatára annak, amit tett: — Dalé érezte, hogy a leány megremeg. Lehanyatlott a karja és hátralópett, halovány arca bíborosra pirult. De bátor vplt még most is, szörnyű zavarában. Nem sütötte le a szemét, bár Dalé látta benne a változást: szégyenkezés, megértés, titokzatos gondolatok sötétítették el hirtelen. — Én ... én ... azt sem tudom, mit csinálok — hebegte. — Természetes... De nyugodjon meg, Nell. Sietek. hogy a sok nehéz kérdésben a helyes kivezető utat meg tudták találni. Az utóbbi néhány hónapban végzett munka nemcsak mennyiségileg, hanem minőségileg is figyelemreméltó. Helytelenül beszéltünk bizonyos „kis programról14, amit a kormány eddig végzett. Ez olyan nagy darab munka volt, amely az állaim több százezer lakosának a helyzetét biztosította. (!) És pedig a legkülönbözőbb néposztályok körében. Englis pénzügyminiszter lemondásáról Meissner a következőket mondotta: — Englis pénzügyminiszter demissziójáról semmit sem tudok, de néhány őszinte szavam volna ehhez a kérdéshez. A pénzügyiminiszter helyzete mindenütt és mindenkor igen nehéz, különösen nehéz azonban nálunk a mai helyzetben. A pénzügyminiszter feladata nagyon népszerűtlen. Neki kell gondoskodnia arról, hogy a költségvetés egyensúlyban maradjon. Igen népszerű dolog ugyan uj kiadásokat megszavazni, azonban az egyidejű fedezet nélkül az állam azt csak nagyon rövid ideig tehetné s az ilyen gazdál- dás végül az állam valamennyi lakosán megbosszulná magát. Természetes, hogy kevesebb támadás éri azt, aki ad, mint azt, aki arról is gondolkodik, hogy lehet-e adui. Aki komolyan törődik azzal, hogy az állami pénzügyek rendben legyenek és hogy a .jövőben is legyen fedezet a különböző kiadásokCSÍZ! VÍZ A legerősebb jód-bróm források gyógyvize. Kérje a csizi viz használati utasítását. Csizíürdő. ra, az szívesebben lát a pénzügyminiszteri székben oly férfiút, aki az állampénztárból kiadott minden egyes fillért számon vesz, mint olyan férfiút, aki két kézzel osztogat. Ha a pártoknak nem is volna az kellemes, hogy a miniszter az állampénztár képviseletében követeléseik ellen foglal állást és hogyha az ilyen részletkérdésekben néha eltérő nézetünk is volna, ennek ellenére a legnagyobb elismeréssel kell adóznunk annak a miniszternek, aki elsősorban az állam érdekét védi ? az ilyen ember távozását az állam károsodásának tekintenék. # Meissner nyilatkozatát csaknem teljes terjedelmében közöltük. Mint a nyilatkozatból kitűnik, a miniszter a napi aktuális problémák taglalásába nem bocsátkozott s csak nagyon a felszínen mozgott. így is lehetetlen rá nem mutatni azokra az ellentétekre, amelyek a miniszteri nyilatkozat és a való hely- i zet között fennállanak. I Az ajtóhoz ment. — John! — kiáltott ki — Bo eltűnt. Tegnap óta nincs sehol... Küldj valakit, csomagoljon össze nekem kis ennivalót, te pedig siess az istállóba és nyergelj föl friss lovat... Legjobb lenne az én régi fekete lovam, ba ráismersz... John szó nélkül fordult s ugrott fel az egyik most leszerszámozott ló hátára. Eltűnt az istállók irányában. A puma most látta meg Helent. Odajött és nagy fejét a térdeihez dörzsölte. — Oh, itt van Tóm is! — zokogta Helen. — Te drága Tóm, te... Hogyan örülne Bo. ha látna téged... — Hol van Carmichael ? — kérdezte Dalé. — Bót keresi? — Igen. ő vette észie, hogy eltűnt. Tegnap késő éjszakáig kereste, de nem talált nyomot. Ma még nem is láttam. De mondták, hogy Hal és Joe kivételével mindenkinek megparancsolta, hogy maradjon itt a telepen. — Helyes. John is maradjon itt. De különös, hogy Oarmiohael nem találta meg Bo lovának a nyomát. Pónit vitt magával? — Igen. Az ő nyomát meg is találta, de észak felé, a sziklák között, elvesztette. Késő is volt tegnap este már és nem láthatta a sötétben. Carmichael megtiltotta Bónak, hogy arra felé lovagoljon, de Bo csak azért is odament, mindig veszekednek ... — Helen kisasszony, én megtaláltam a nyomot fenn, a ciprus-erdőn túl. Hét más ló nyomával együtt ment, még tegnap. Ma pedig egy magányos lovas ment utánuk. — Rlggs rabolta el! Érzem! — sírta Helen. — CKh, a gazember! Beáeley munkája az egész! Reám is lestek, de én nem mentem olyan mesz- szire... Ugy-e, Dalé, megmenti és visszahozza mielőbb? ■— Visszahozom, akár él, akár meghalt. — Meghalt... Oh, Istenem! Helen elsápadva hunyta be a szemét egy pillanatra. — Nem — mondta aztán — nem hiszem, hogy meghalt. Azt megérezném. És aztán... Bóval nem oly könnyű elbánni! Maga tudja, milyen merész... milyen bátor... milyen erős! Ha kell, verekedni és harcolni is tud az életéért. Kérem, kérem, siessen ... hozza haza!... Dalé remegett a leány kezének szorításától. John most vágtatott oda az ajtóhoz Vándormadár hátán. — Nell, ígérem, hogy nem jövök vissza nélküle -— mondta Dalé. Nem látjuk ugyanis a gyakorlatban sehol sem azokat a nagy eredményeket, amelyeket a gazdasági miniszterek „önfeláldozó munkája* az állam több százezer lakosáénak hoztak* volna. Meissner nyilatkozatának különösen ama része feltűnő, amelyben Englist védelmezi. Igaz ugyan, hogy a pénzügyminiszterek hivatala sohasem volt irigylésre méltó, kissé különösen hangzik azonban az a védelem, hogy Englis mindenfelé takarékoskodik. Takarékoskodik ugyan a közalkalmazottakon, de már az unalomig emlegetett bankfúzió állami pénzzel való szanálása ügyében beadott interpellációkra a pénzügyminiszter a mai napig nem adott választ. 1930 augusztus 7, csütörtök. Isméi masiiuSm! SSeshensoi alsi vonata Nagy közlekedési kiállással ünnepük meg Liverpoolban az első vaspálya megnyitásának centenáriumát London, augusztus eleje. A viliág első vasúti vonala, a manchester—liverpooli vaspálya megnyitásának 100-iik évfordulója alkalmából ez év szeptemberében egy hétág tartó nagy ünnepségeket terveznek Liverpoolban. A több mint 100 acre kiterjedésű Wavertre ’eporttéren vaeuttörténeti kiállítást rendeznek, amelyen bemutatják a vasút évszázados evolúcióját, kezdve a legelső moedonyoktól (Rockét, Northumbria és No- veiity), amelyeket eredetiben fognak kiállítani, a 18 legmodernebb expresszmozdonyig. Ezeken kívül a legrégibb nyitott szemé!yezáliitő kocsik s a legtökéletesebb modern háló-, étkező- és stsalonkocsik is láthatók lesznek. A sporttéren egy kis vasutat is építenek, amelyen a manchester—.liverpooli vonal ©legelső vonatának modellje fog futni korhű jelmezekbe öltözött alkalmazottakkal s az utasok menetjegy helyett a 100 éves eredeti után készült utazási okmányokat fognak váltaná. Minden este 5000 szereplővel és számtalan állattal' nagy felvonulást fognak tartani, amely a közlekedés történetét fogja ábrázolni a történelem előtti időktől a légi közlekedésig. A postakocsik különböző válfajai mellett keletű gyailogliiintők, tevekaravánok, római szekerek, elefántok, kutyaszánok és egyéb jármüvek lesznek láthatók, mig a kSkorszak „közlekedését** ősember fogja jelképezni, aki élete párját hajénál fogva vonszolja maga után a földön. A felvonulás 40 perces szimbolikus tűzijátékkal végződik, majd eredeti jelmezekben el fogják játszani azt. a jelenetet, aimálkor 1830 szeptember 15-én a welióngitoni herceg jelenlétében Georges Stephenson személyesen megindította Liverpool állomásról az első vonatot, amely óránként 10 mérföld sebességet ért el. A vaeuttör- ténetá kiállításon számos külföldi vasút vesz részt. — Ée ha... köziben ... Beasley... idejön? — Utasítsa vissza. De ha erőszakoskodik, ne engedje, hogy magához nyúljon a piszkos kezével. Csomagoljon össze egyet-máet és menjen át Cass nénihez, amíg vissza nem jövök. Várjon reám.-— Várjak ... A szeme sötét fényben égett. — Miit... Maga is olyan, mint Las Vegas ... Meg akarja ölni Beasleyt! Dalé alig ismert a saját hanoidra, amint fölnevetett, Vad, nyers kacagás volt. — Tomi — szólt oda a pumának. — Gyere! Ma megszolgálhatod amit, valaha tettem érted. — Isten vele! — hangzott Helen zokogó kiáltása. — Isten vele... és Vándormadár száguldani kezdett. Dalé nem halott már semmit. Nem mert hátranézni. Tele volt a szeme könnyel, a melle nagyon fájt. Erőszakkal szabadította föl magát a viharos érzések alól, hogy csak a céljára tudjon gondolni. Nem vágott át a falun, hanem megkerülte s valamivel feljebbért a nyomokhoz. A szakadékos lejtőn már borongani kezdett az alkonyat. A puma csodálatos módon sokkal szívesebben futott volna gyorsabban is, de Dalé visszafogta, mert figyelnie kellett. Hideg szél fújt lefelé a hegyekről, hozta az éjszakát. A föltetsző csillagok fényénél feketén meredt égnek a sziklacsoport., ahonnan a füstöt látták kígyózni délután. Jó néhány mérföldnyi- re volt még tőle és nem tudta tulajdonképpen, hogyan fogjon a dologhoz. Fenn, a szakadék egyik elágazásánál, ahol keskeny ér futott a kövek fölött és kevés fü is akadt Vándormadár számára, tanyát vert éjszakára, Keveset evett, Tómnak többet adott, de vigyázott, hogy holnapra is maradjon ennivalójuk. A nagy macska összegömbölyödött Dalé mellett és elaludt. De Dalé álmatlanul feküdt még sokáig. Reménységet, látott a csillagokban. Nem Ígéret volt, hogy visszahozza Bót és megmenti Helent., hanem valami biztos tudat, ami a lelke mélyéből jött és bátorrá, uyugodttá tette. S a tudat mögött, szinte ösztönösen,egyre figyelte és megértette a vadon minden hangját, színét, szagát, érezte az éjt, érezte a természet minden megnyilvánulását — annak az embernek az éles érzékével, aki megszokta, hogy a szabad ég alatt feküdön le aludni, a sötét, magányos Vadonban, egyedül. (Folytatjuk.) 2