Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-24 / 192. (2413.) szám
15 Szmn ÁzKönVvKabTURA. A magyar operett újból meghódította Németországot A „Viktória“ évek óta nem tapasztalt sikere Berlinben — Lehár és Kálmán után Ábrahám Pál — Az „operett renaissance“-a — A magyar színészek sikere BerRn, augusztus 19. (A P. M. H. berlini munkatársától.) A Berlinből tudósító magyar újságíró tulajdonképpen megelégedhetne a német lapok idézésével. A külföldi importtal szemben valóban nem előzékeny berlini orgánumok ezúttal kénytelenek letenni a fegyvert és egyhangúan elismerni, hogy Abrak ám Pál „Viktóriá**- jának pénteki bemutatója az utóbbi esztendők egyik legnagyobb sikere. Szinte ujjongva köszöntik az uj komponistát, aki egyszerre az elsők közé emelkedett és eredetiségével, fölényes zenei tudásával, bebizelgő ritmusaival, a magyar melódiakincs és a jazz elbűvölő szintézisével teljesen uj, teljesen eredeti, zeneértők és közönség számára egyaránt értékes hangot ütött meg. A B. Z. am Mittag, Berlin legnagyobb bulvárlapja, kéthasábos cikkében ünnepli a Viktória komponistáját és szereplőit. A „Viktória und ihr Húsár* *1 — igy hívják az Ábrahám—Földes-operettet Berlinben — ragyogó sikert ért el, — írja Wrich Útban dr., a B. Z. különben oly szigorú kritikusa. Ábrahám az első komponista Kálmán óta, aki valódi tehetséget árul eL Ábrahámnak csalhatatlan érzéke van az egyes számok fölépítéséhez és dinamikájához. Rendkívüli a hangszerelés, melyet Ábrahám mesteri kézzel alakított és a nüanszok csodálatos gazdagságában bővelkedik. — És igy folytatja tovább még körülbelül hetven-nyolcvan soron keresztül. — A „Naehtausgabe**, Scherlék esti- lapja., szinte njjongva kezdi kritikáját: „Halli- Ballo! Még történnek jelenések és csodák! Mialatt a* operett-augu rok hónapok óta törik a fejüket, hogy ki lest az idén a favorit, kirobban és előretör hirtelen egy outsider és orrhoaszal legyőzi az összes többieket. Instrumentáeiója rendkívül kedves, zenéjének teljesen egyéni, modern jellege van. Hibáitól egy olyan erős tehetség, mint ő, meg fog szabadulni, mi pedig boldogak vagyunk, hogy végre megérkezett egy nagy, uj tehetség.** A „Tempó**, URstérnék estülapjta: „Ábrahám PAl megmutatta, hogy mit tud és, ez nagyon sok. Legyen akár excentrikus, akár drámai, jólesik hallani é® szenzáció lesz a gramotonleme- xek számára. Különösen a vidám számok roppant sikerültek, gazdag nagy slágerekben. Ez a premier újraélesztése az operettnek." Az „8 Uhr Abendblatt** igy kezdi cikkét: Berlin tegnap este egy nagy sikert pecsételt meg. Ez a siker Budapesten kezdődött és Lipcsében folytatódott. Ábrahám Pál neve nem okozott csalódást. NagykvaJlitásu zeneszerzőt ismertünk meg benne, és ami még több, olyan komponistát, aki uj területeket akar meghódítani. KerüH a sablónt, az olcsó tucatárut, mindig egyéni marad. Ábrahám mint egy mesteri és igazi művész muzsikál. A melódiák csak úgy áradnak feléje. A keze formál és kerekit, vés és csiszol és végül csillogó pompában szikráznak felénk melódiái. Valódi érzés és fejlett iz- léj* mindig megóvja a gicostől.** Az összes többi lapok hasonló hangon imák és ha lehet, még fölülmúlják a néhány idézett sor részletekre terjedő, szinte párat.lan dicséretét. A kritika véleményében teljesen osztozott a. közönség. A Meíropol-Theaterben, Berlin, sőt talán egész Európa legelőkelőbb operettszinházá- ban a korai szezon ellenére Berlin legelőkelőbb közönsége gyűlt egybe, hogy tanúja legyen a szezon első nagy premierjének. Ez a szinház, amely különben csak a legnagyobb sztárok és olyan komponisták előtt, nyitja meg kapuit, mint Lehár és Kálmán, most befogadta a Lipcsében vendégszereplő bécs—budapesti társulatot és a még nagyjából ismeretlen fiatal magyar komponistát. És Rőt.tér igazgatónak nincs oka megbánni a, merész kísérletet. A tomboló közönség még őt is számtalanszor a függöny elé szólította. Ls milyen közönség! Scheidemann volt kancellár tapsolt Kiiftz miniszter mellett, a Méndels- sohn-osalád épp úgy jelen volt, mint Weiss dr., Berlin rendőrelnöke. Bankvezérek, politikusok, sztárok, Berlin legkiválóbb ügyvédei a páholyokban és a földszinten. Az egyik páholyban a magyar követség urai, mellettük Alpár Gitta tapsolja vörösre a tenyerét. A legjobbnál is jobb berlini publikum, amit az is igazol, hogy a német lapok az Ábrahám-premierröl nemcsak ikrifikát, hanem — divatszemlét is imák. És ha mindenben csatlakozhatunk a német lapok dicséretéhez, melyben az operett fősze- Bzereplőit: Annié Ahrerst, Lizzv Waldmüllcrt, Louis Treumannt, Franz Felixet, Fritz Steinert. Lilly Wollyt és Ludwicr Heroldot részesítik, különös örömmel kell hirt adnunk arról, hogy a szereplők közül a legnagyobb sikert a magyar Dénes Oszkár vivfa ki magának. ’A B. 25, c/Amtotr^mfifn•goiia T. latos vitalitásunak** nevezi, „annyi charmeja és ritmusa van, hogy az egész színházat magával ragadja, a publikum legjobban szeretne vele együtt nevetni, dalolni, táncolni**. — „Amit ez a nagy, szeretetreméltó, kissé kerek férfi a kis női ördög oldalán produkál, már a valószínűtlenség határán mozog**, írja a „Naehtausgabe**. „Lizzy WaldmüUer és Oskar Dénes az est legkellemesebb színpadi ismeretségei. A budapesti kémikus étvágygerjesztőén rózsaszínű és ke- rekded — ein charmanter Barde holdén Unsinns." így szót a. Tempó. A „nagyszerű és elegáns Dénes Oszkár'-ról beszél az 8 Uhr Abendblatt. A közönség úgy Ábrahámot, mint a szereplőket- számtalanszor hívta a függöny elé. Körülbelül harminc kihívás, amely elárulta, hogy Dénes nevét már külön megtanulták a berliniek, tombolt az előadás végén. A Viktória német változata egy uj harmadik fölvonást fűzött az első kettőhöz. Magyar Ízlés számára túlzottan paprikás, boros, cigányos hangulatot applikált a magyar operettbe a bécsi librettista. Nekünk persze nem tetézik a ráncos szoknyában ugráló magyar grófnő, a cigány-pucérról komázó grófi testvér, de a német közönségnek, úgy látszik, ez kell. És a magyar földnek annyi szeretető, annyi köriilrajongása, annyi melódiá- vá-emelése zeng ebből az operettből, hogy szívesen megbocsáthatjuk ezeket, a túlzásokat. Berlin számára a Viktória a legnagyobb siker. A magyarok számára a legjobb propaganda. Ráskay László. Kiss Viktor festőművész nyilatkozata a szlovenszkóiképzőművészet súlyos problémájáról Tátra-Matlárháza, augusztus 21. (Saját munkatársunktól.) Bizonyára még mindenkinek élénk emlékezetében él az az ankét, amelyet a P. M. H. az elmúlt télen a szlovenszkói képzőművészet érdekében rendezett. Az amikét, sajnos, mitsem tudott segíteni gyakorlati téren művészeink és művészetünk rendkívül súlyos helyzetén. Az akkor fölvetett kérdésekről megkérdeztük most a külföldi tanruimányutjáról visszatért Kies Viktort, a kiváló portréfestőt, akinek neve külföldi viszonylatban i« súlyt jelent: — Bizony, le kell szögeznünk, — mondja a fiatal festőművész, — hogy a szlovénekéi képzőművészet ankétjének eredménye negatív. A festőkhöz íntéaett „Hogyan lehetne SzLcrvenszkó képzőművésze tét felvirágoztatni ?** kérdésre minden oldalról aas a válasz érkezett, hogy elsősorban össze kell toborozni a magukba zárkózott, pesszimista lelkületű, szétszórtan élő festőinket. Meg kell ismernünk képességűket és a kormány, valamint a kulturális egyesületek támogatásával művésztelepet vagy ^képzőművészek házát kellene létesíteni, hogy egy egyetemes festőművészet megszülethessen Szlovenszkón. A társadalom kultumivójátől függne azután a szlovenszkói művészet ápolása és vinágozta- tása. Ezek a szép tervek azonban elszürkült remények maradtejk. —- A* eredménytelenednek részben általános, részben speciális szlovenszkói okai vannak. Általános: Külföldi tanulmányú tamon azt tapasztaltam, hogy a festőművészek iskolái, telepei sth. bomladoznak. Ez a festőművészet uj irányváltozásával indokolható. A festészetben az egész egyéni törekvések és visz- szaadások jutnak érvényre és a közönség ie individualitást akar a művészetben. így a különféle, bizonyos irány alatt álló művészi tömörülések nagyrészt fölöslegessé váltak. Ma külföldön a festők megszűntek egymással törődni és mindenki megy a maga utján. — Nálunk azonban a helyzet más és gazdasági, valamint reprezentál isi szempontból a jelenlegi állapot teljesen lehetetlen. (Tehát itt szükséges a tömörülés.) —- S ennek a lehetetlen állapotnak nem annyira az általános, mint inkább a speciális szlovenszkói helyzet az okozója. Sehol máshol nem tapasztalható az a közöny, amellyel a közönség a festőművészet tel szemben viseltetik, mint nálunk. Máshol is van gazdasági válság, mégis a festészet iránt az érdeklődés külföldön csaknem általános. Akik anyagilag nincsenek abban a helyzetben, hogy képeket vásároljanak, gyakran látogatnak el múzeumokba, képtárlatokra, egyszóval „Tart pour Tart” gyönyörködnek. Nálunk ilyesmi nincs, fia Szlovenszkón vagy Ruszinszkóban egy festőművész k'ópkiállilást rendez, a legnagyobb munkája abból áll, hogy látogatókat kell felhajtania kiállításának ingyenes megtekintésére. — Számos szlovenszkói városban s azoknak j modern lakásaiban fordultam meg. Megismertem az átlagos szlovenszkói kulturember mü- értését. Kevés kivételével, általában mondhatom, hogy a szlovenszkói kulturember mü- értéke és Ízlése nagyon gyönge. Eltekintve a sok hamisított, antiknak mondóit festményektől, egy-egy ragyogó mester mii mellett ott nyöszörög és fel-fel ordít kínjában egy-egy ■szörnyszülöttje az ultramodern pikturának és ugyanazon a falon vergődik egy dilettáns . műremek" Kérdésemre, hogyan került ez utóbbi kép a falra, rendszeresen az a felelet: Evv 'oeg''ny vándorfestőlöl vettük... De. ugye, szép?** Az ultramodernre azt szokták mondani, hogy „érdekes, Páriában vettem pár ezer koronáért.** Ezzel szemben megkérdik, hogy az aukción vett Mednyánszky vagy Pálik „ér-e valamit." — Tehát egyrészt vagy nem érdeklődnek a festészet iránt, vagy az érdeklődés olyan, hogy nincs köszönet benne. Hogyan virágozhasson ilyen örülmények között egy nép művészete? Ezért nincs igazi szlovenszkói festőművészet! Pedig ma, amikor a festészet kiforrott uj stílusáról lehet már szó, államérdek volna a nyugat kultúrájának piedesztáljára emelkedni. Sajnos, azonban nemcsak a közönség, hanem az 'illetékes körök ie közömbösek ezzel a kuüturkérdéssel széniben. Ezeket mondotta Kiss Viktor, akivel ezután még a festészet uj irányáról beszélgettünk. Többek között a következőket mondotta: — A művészetnek talán egyetlen ága sem élt ét olyan forradalmat, mint a festészet örömmel kell azonban megállapítani, hogy a festészetnek ezen „Sturm und Drang" szaka nem volt hiábavaló. A lehető és lehetetlen próbálkozások, a természettől való elszakadás, filozőíálás stb., minden megtörtént, mig végül isi az uj művészeti irány kikristályosodott. Az uj művészetben a festő a természetet véve alapul, ad kifejezést pezihéjének azzal a tudattal, hogy dekorálni kell. A dekorációt pedig a legegyszerűbb eszközökkel a legkifejezőbben végzi. — Ez röviden az uj irány, amelynek még nincs nerve, de mér megteremtődött. Végül Kiss Viktor ezúton figyelmezteti a képvásárló közönséget arra, hogy az utóbbi időben Szlovenszkót, Ruszinszkót, Romániát ellepték hamis képekkel. Ugyanis Amerika felé igen megszigorították a hamis képekkel való üzérkedést és most erre felé dolgoznak. Kiss Viktor rövidesen visszatér Bécsibe, hogy az ottani portrémegrendelétseinek eleget tegyen. __________ —j— (* ) Komáromi Kacz Endre Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: Komáromi Kacz Endre, a hírneves magyar festőművész Komáromban lakó édesanyja é« a környéken lakó rokonsága látogatására ideérkezett. Á művész szabad idejét szorgalmasan használja ki és a. kultúrpalotában rögtönzött műtermében teljes csendben csodálatos szépségű interíeuröket fest, amelyek fényárny- játéka utóléithetetleoöl nagyszerű technikával van megfestve 6» egyben a képeknek va-lőrbeM értékét a legmagasabbra fokozza. Komáromi Kacz Endre augusztus végéig tartózkodik Szlovenszkón, azután viszamegy Budapestre, hogy ősri megrendeléseinek eleget tehessen. (*) Szeptember Ifi-ára tűzték ki Becsben az Olimpia premierjét. Bécsiből jelenítik: A napilapok már most részletesen foglalkoznak az Olimpia terv- bevett premierjével. Molnár Ferenc művét, mint ismeretes, a bead Theater in dér Josefetadt mutatja be. A premiién napját is megállapították. Szeptember 16-án lesz a nagy érdeklődéssel várt mii első bécsi előadása. Emi! Geyei rendezi a darabot, de az ntoieó nvolc próbán részt vesz Molnár Ferenc is, aki Budapestről Becsbe utazik és a premierre is az osztrák fővárosban marad. A diszketeket Sírnád tanár készítette. A kosztümök pontosan az 1910 es évek divatját reprezentálják. A szereposztás a következő: A cdmszerepet Darvas Lili játssza. A művésznő már több mint százszor alakította ezt-a szerepet Berlinben. A kapitányt Autón Edthofer aliktja. További szereplők: a hercegnő Hedvig Bleiblreu, a herceg Leopold Kramraer. Tánc: Adrienné Gessner, a oe ondóra1! ez redes Richard Romanovsrk.y. Bristol Szálloda Budapest legszebb pontján a •Hnaparton Ul vaietés mellett alAallai Előkelő, patinás szállodájának gyönyörű szobáit a mai gazdasági viszonyoknak megfelelő polgári árakon. Egy ágyas nccai P. 10—16—ig . „ ndvari „ 6—10 „ Két ágyas uecai duöaparti „ 24—40 m Két ágyas uccai „ 20—24 „ „ „ udvari „ 15—18 „ A jobb szobák árai fürdőszobával értendők. Minden szobában hideg és melegvíz, telefon és rádió. | Éttermi Araki Complett reggelit kávé v. tea v. kaJbto egy tojással, vajjal és jam-el P. 1,20 Kitűnő ebéd v. vacsora menü P. 2.40 Kitűnő ebéd v. vacsora „ előétellel P. 4,— Ezen lapra hivatkozással a szobaárakból külön engedmény. Szobarendelés lehetőleg 1—3 nappal elébb eszközlendö. Bristol szálloda szobáiból és terrasszáról a leggyönyörűbb kilátás nyilik a Dunára és a budai hegyekre. (*) Angyal Gésa kiállítást rendes MEhrisehOstrauban. Angyal Géza, Körmöcbánya nagynevű szülöttje, akinek, marit festőm éeznek neve fcttt földön ás a legnagyobb becsülésnek örvend, szeptember 7-től október 7-ig M&brisoh Óéira uiban, • m üvésaháEban kollektív káátírtást rendes. 64 olaj festménye és 20 rézke roa fog a ki Aliit ásón szerepe Imi ; újabb alkotásai, valami int. a régebbiek közül olyanok is, amelyeket eddig még sehol be nem mutató bt. A m&hrteeh -oetraui kiállítási páváit- lom két hatalmas benne- alkalmas lesz arra, hogy Angyal elsőrangú művészetét a legelőnyösebbem bemutassa. Angyal, aki most 4)2 éves, Budapestem a képzőművészeti főiskolán végezte tanulmányait. Révész Imre, Olgyay Viktor és Edvy-Illés Aladár voltaik mesterei. A rajztaméri oklevél megszerzése után tanulmányokat folytatott Müncheniben. Olaszországban és Páráéban. 1912-ben Budapestem grafikai dijat kapott. 1906-ban Bányászok oknü képéért a páristi. Sociebé naitdonale des Beaux Aris tagjává választotta. Álból képeit kiáíMtotta, mindenütt a legnagyobb eKsmerésbem részesült. Szülővárosa Körmöcbánya is méltányolta fiának kivételes művészetét és a városi tanácsterem részére megszerezte a város monumentális látképét, azonkívül több nagyméretű tájképét ie. Angyal Géza a művészet fanatikus szeretedével dolgozik és képzi magét tovább a megélhetés súlyos gondjai ellenére. Braunk abban, hogy m&brBech-osfcraíu! kHUHátás nemcsak a megérdemelt erkölcsi, hanem anyagi sikert ie meghozza ennek a káváid magyar maüvésaaefc, ama azután tovább ösztökélné őt tehetségének teljes tattojtesztésére. (*) Rabindranath Tagore Genfben. Rabindra.- naibh Tagore hindu költő hosszabb tartózkodásra Genfibe érkezett ée előreláthatólag megjelenik a népszövetségi ülések megnyitásán. (*) A prágai nemzetköri kritikus-kongresszus. Prágában szeptember 19-től 23-ig tartják meg a színházi és zenekritikusok nemzetközi kongresszusát, amelyre eddig kilenc állam kiküldöttei jelentkeztek. A prágai kongresszus főműnkija a „Comrféderation Internationale de la Critique** alapszabályainak végleges megalkotása lesz. A nemzetközi szövetség alapszabályait Fortunát Strowski, az ismert párisi kritikus dolgozta ki. (*) Franciaországban él a legtöbbb művész. A napokban készült el az európai képzőművészek statisztikája. A statisztika szerint a legtöbb művész Franciaországban él. A francia képzőművészek száma 83.000. Második helyen áll Németország 18.315 művésszel. A* Egyesült Államokban mindössze 5000 a művészek száma. Utána következik Magyarország, Ausztria és Japán, kűlön- külön 2000 művésszel. (*) Bánky Vilma vasárnap ntarik el Budapestről. Budapestről jelenítik: Bániky Vilma budapesti tartózkodásáról és legközelebbi programjáról a következőket mondotta: „Nagyszerűen éreztem magam itthon. A legtöbbször már este 9 órakor ágyba kerültem és 12 órákat aludtam. Egyetlen egyezer voltam kabaréban és egyszer móriban. Sajnos, nemsokára vége az aranyszaibadságnak. Vasárnap Párásba utazom. Addig a francia fővárosban elkészülnek azok a ruhák, amelyeket rendeltem. Csak néhány napot töttök Páriában, onnan visszautazom Amerikába. A kellemes európai pihenés után újra kezdődik az amerikai munka." A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: II Cantore. (Énekes dráma.) ALFA: A nagy Gabbo. (Betty Gompson.) AVION: Miénk az éjsaaka. (Német hangosfilm-) KOTVA: A sriámi tigris. (Le® Ohaney, LupeVelez ) LUCERNA: A szerelmi paridé. (M. Chevafier.) 4. h. METRÓ: A bonapartista. (R. Novarro.) 2-ik hét. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: augusztus 22—24-ig: ÁTLÓN: Gróf Monté Christo. AZ TVAN-SZINTÁRSULAT MŰSORA KASSÁN: Vasárnap délután: Melusina. este: Lila test, sárga sapka. Hétfő: Lila test, sárga sapka- Kedd: Lila test, sárga sapka. Szerda: Lila test, sárga sapka. Csütörtök: Tizennyolcévesek. .-<1, i Péntek- Tizennvolcévesek. lm tmm&stom 34, raMraap,