Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)

1930-08-14 / 184. (2405.) szám

1930 augnsztns 14. csütörtök. 2 tettek. A rendőrség közbelépett és csakhamar általános verekedésre került a sor. Az össze­ütközések folyamán 30 ember megsebesült. 20 egyént pedig letartóztattak. A Daily Tdegrapli bombayi jelentése szerint Sírod vidékéről sürgős segítségkérő távirat ér­kezett, mert a bennszülöttek rabolnak és gyil­kolnak. Rángóorn jelentés szerint Sir Josef Maung Gya., Burma első bennszülött kormányzója, tegnap átvette hivatását. Az uj kormányzót a lakosság viharos lelkesedéssel üdvözölte. A ki­nevezés nagyjelentőségű tény, mert a Simon bi­zottság hónapokkal ezelőtt ajánlotta, hogy Bur­mát válasszák el Indiától és nevezzenek ki Rangoonban bennszülött kormányzót. A Simon bizottság inditványának első része most valóra vált. Vesztegetési affért vizsgálnak ki a prágai lakásügyeket intéző bírósági hivatalban Prága, augusztus 13. A Ceské Slovo jelen­tése szerint az igazságügyminieztérium a na­pokban névtelen levelet kapott, amelyben a-zt irja a névtelen levélíró, hogy a lakás­ügyeket intéző prágai bírósági hivatalban egy altisztviselő vesztegetési pénzeket fogad el a felektől, illetve jogi képviselőiktől. A névte­len feljelentő megnevezi a tisztviselőt, felso­rolja olyanok neveit is, akik a tisztviselőt megvesztegették. A levélíró szerint a felek­nek egyenesen megmondták, hogy bizonyos összeg ellenében megfelelő eredményt lehet elérni. Az igazságügyminisztériium a levél alapján elrendelte a vizsgálatot, amelynek eredmé­nyéről eddig nem adtak ki hivatalos jelen­tést. Az első autentikus hírek Csangcsáből London, augusztus 13. Csüngéséből egy hittérítő érkezett Hankauba, aki végre auten­tikus híreiket hozott a kínai kommunisták ceangosaui garázdálkodásáról. A hittérítő sze­rint az európaiak egy szigetre menekültek, amelyet az ágyunaszádok védenek, úgyhogy az európaiak közül senkinek sem esett bántódá- sa. A városban a kommunisták a legtöbb épü­letei kifosztották és a kis házakat felégették. Bevonulásuk alkalmával a radikális felkelők ÜMtóiag többezer embert meggyilkoltak. Budapest, augusztus 13. A Szent Imre-év főünnepségeinek küszöbén vasárnap délután Serédi Jusztin ián bibo rnok-hercegpiiméa el­nöklésével impozáns előkészítő nagygyűlés volt a Szent Imre főünnepségek Szabó József uocai csarnokában. A hatalmas csarnokiban mintegy tízezer budapesti katolikus gyűlt össze. Elsőnek Huszár Károly, a rendező főbizott­ság elnöke jelent meg a szónoki emelvényein. Köszöntötte a biboros-hercegprimást és arra kérte, hogy szóljon a hívekhez. Percekig tartó taps fogadta Serédi Juezti- nián bíboros-heroegprimást, amikor a mikro- fón elé lépett. — Kedves Testvéreim! Négyszázmillió ka­tolikus és jóformán az emberiség tekint le ránk, amikor világraszóló jubileumunkat ün­nepeljük, — kezdte beszédét a hercegprímás —, legyünk tehát rajta, hogy senki az idege­nek közül meg ne botránkozzék a mi viselke­désünkön. Mindnyájan szeretnék, ha ez a nagy jubileum igazán úgy sikerülne, aho­gyan Isten akarja, az előkészítő bizottság ter­vezte és ahogyan az Szent Imre dicsőségé­nek megfelel. Azért arra kérek mindenkit, hogy lelkesedéssel, örömmel, szeretettel, ka­tolikus öntudattal és magyaros érzéssel ve­gyen részt a mi ünnepségünkön. — Mutassuk meg az egész világnak, hogy ez az ünnepség kiinduló pontja lesz a mi vallásos és erkölcsi megújhodásunknak. Ne tapasztaljanak az idegenek olyasmit, ami megbotránkoztatja őket. Tűnjön el az uocáról, a kirakatból, a színházból és moziból mind­az, ami ellenkezik az isteni és az erkölcsi törvényekkel. A magyar embernek az a szo­kása, íiogv a vendégeket a legjobb helyre ülteti. Arra is legyen tehát gondunk, hogy vendégeink úgy érezzék magukat, mint aki­ket kitüntetnek. Azonkívül most, az utolsó pflilauatban még egyszer kérve-kérek min­denkit, hogy a mi jubileumunkba semmiféle politikát bele ne keverjenek. Nekünk nem az a célunk, hogy politizál­junk, hanem az, hogy azt a hagyományos példaképet, amelyet Szent Imre mutatott 300 érvel ezelőtt, most nemcsak a nemzet, hanem az egész világ elé állítsuk. Éppen annak köszönhetjük a jubileumiunk iránt megnyilatkozó nagy érdeklődést, hogy a politikát kizárjuk belőle. Sokkal jobban im­ponál a külföld előtt és sokkaí többet hasz­nál önmagunknak é? hazánknak is, ha az ideérkező külföldiek azt látják, hogy itt ko­moly megfontoltság, mély vallásosság ural­kodik. A következő szónokok P. Bangha Béla S. I. házfőnök, Petrovácz Gyula országgyűlési kép­viselő és P. Böle Kornél szeutdomonkosrendi perjel voltak. Utolsónak Huszár Károly is­mertette az ünnepségek nagyszabású előké­születeit, majd igy folytatta: — Igyekeznek intrikákat szőni, hazugságo­kat terjeszteni. Ki meri feltételezni, hogy a bíboros-herceg­prímás és a vezetőség, amely felelősségtel­jes, kötelességtudó emberekből áll, vissza­éljen az egész katolicizmus lelkületével? Az utolsó beszéd elhangzása után a biboros- hercegprimás áldását adta a jelen voltakra, akik ezután a rendőr zenekar kíséretével el­énekelték a pápai és a magyar himnuszt. Szterényi a román-iiugoszláv vámultiéról Budapest, augusztus 13. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) A Pesti Hírlap mai vezércikkében Szterényi József báró foglalko­zik a román—jugoszláv vámunióval. Szterényi megállapítja, hogy za eddigi tárgyalásokon csak a prefeienciális kedvezmények biztosításá­ról esett szó a két állam között közös gazdasági érdekeik megvédésére, de a jelekből az látszik, hogy a legtöbb kedvezmény elvét meg akarják kerülni. Ennek kijátszása azonban rendkívül nehéz, amit mutat a német és a finn példa, meri rendkívül erős ellentállást váltott ki az érde­kelt északi államokban. Az európai agrár álla­mok már elvesztették nagy jelentőségüket a tengerentúli konkurreocia miatt, az ipari álla­mok már nincsenek exportjukra utalva, hanem az agráTállamok az ipari államok szempontjából inkább csak fogyasztópiac .jelentőségével bú­nak. A román—jugoszláv kisériet nagy vállal­kozás. uj irány bevezetése Európa kereskedelmi politikájában, vagy újabb gazdasági harc. kez­dete a két ország és az ipari országok között. Szterényi szerint a kísérlet a közös agrárvédel- m? frontra fog redukálódni minden szorosabb vámpolitikai kapós ólat néTkffi. Az „R 100“ hazaidé startol Montreal, augusztus 13. Az „R 100“ jelzésű angol léghajó ma startol Kanadából vissza Európába. A léghajó sérülései jelen lék telé­nek, úgyhogy az utat akadály nélkül megtehe­tik. Az egyik motor több alkatrésze eltörött, de a megsérült részi még ma kicserélik, úgy­hogy estig minden rendiben lesz. Nemzetközi katolikus kongresszus a bolsevizmus vaiiási és kultu­rális hatásárúi Kassa, augusztus lü. Wajiitz Zsigmondi űr. püspök, iunsbruck-feldfcir ohi apostoli kormányzó védnöksége alatt a Nemzetközi Katolikus lka “-Sző vétség 1930 szeptember 8—-12­én tartja tizedik évi kongresszusát- melynek tár­gya az orosz bolsevizmus hatása a vallási életre és a keresztény művelődésre Oroszországban és azon kívül. A világnézetileg a boleevizmushoz közelálló szocializmusra is ki fog a kongresszus terjeszkedni. A kongresszus helye Feidíkiroh, vagy Bregenz váro­sok egyike (Ausztria, VoradJberg), A kongresszus előadási tárgyai a következők: A bofeevizmus és szocializmus eszmei, világnézeti alapja. A bolsevista istentelen-mozgalom és a szocialista szabadgondolkodás. A vallásüldözés Oroszországban. A bolsevizmus hatása az ember kuMurértéliekre (különösen a csatádra és nevelésre). Bolsevista és szocialista ifjúsági mozgalom. A bolsevista és szocialista, kulfurinozgalom, an­nak vonzó ereje a tömegekre és a mi feladataink. Bolsevista viilágpropagamda. Különféle országok kiváló szakemberei fogják ezen előadásokat különféle nyeveken megtartani. (Az előadások kívánat és szükséglet szerint más nyelvekre is le lesznek rövidien fordítva.) A Nemzetközi Katolikus ,.íka“-Szöveteég feladata a különféle országok katolikusai közt a testvéri, érintkezést kongresszusok állttal előmozdítani és a nemzeti, nemzetközi és ezocááiMs életre vonatkozó­lag a katolikus ©iveket terjeszteni. Az „Ika“ eddigi tás kongresszusa a következő helyen volt: Grác ás Bregemz (Ausztria), Luxemburg, Konstans (Német­ország), Lugano és Eimsiedeflin (Svájc). Oxford (Ang­ina), Budapest (Magyarország). Az ,,Ika“-kongresezusokon bármily komoly ér­deklődő részt vehet. Érdeklődők és jelentkezők forduljanak az „Ika“ ügyvezető ©kwtkébes, Msgsr. Pfe&ffer Miklós dr. toas- B&á székesegyházi kanonokhoz. Koeáoe-Kassa, Cseh- sriovákáa, Gyár-uooa 8. RZ ERDŐ SZERELMESE PEGÉNV irta: ZRNE GREV Fordította: WOStayNÉ RÉZ LOLR (62) — Éhes, kisasszony? — kérdezte Jim. — Bizony — felelte Bo. Wi'l'son vágott neki kenyeret és búst s töltött egy bögre forró kávét. Bo kissé undorodott, de legyűrte az undorát és megevett, megivott mindent. — Hol vannak a többiek? — A lovakat szedik össze. Bo letette az üres bögrét é6 kissé tovább ment, egy nagy fenyő alá. Ott leült összekul­csolt kézzel és szánalmas, siratni való kis te­remtésnek látszott, minden makacs aircikifejezó- se dacára. A texasi ide-oda járkált a tűz mellett, lehor- gasztofct fejjel, két kezét hátratéve. Ha nem lóg a hátán puska, békés farmernek gondolhat­ta volna az ember, amint kabát és kalap nélkül, eltöprengve járkál az udvarán, erős mellén nyitva a barna ing, nadrágja begyiirve a ma­gas-szára csizmába. Sem ő, sem a leány nem szóltak egy szót sem, hosszú ideig. Végre Wil­son megállt, körülfigyelt, aztán odaszólt a leánynak, hogy azonnal visszajön, csak száraz gályát hoz és eltűnt a bozótban. Alig ment el — azaz olyan közvetlenül utá­na, hogy lehetetlen volt véletlennek gondolni — Riggs tűnt fel a tisztás ellenkező oldalán. Egyenesen a leány felé szaladt, aki felugrott. — Elbújtattam ... két ___ lovat... — li­hegte, izgalomtól rekedten. — Most... vi­szek ... két... nyerget is ... Szedjen ösz- sze ... ennivalót... Szökünk! — Nem megyek! — mondta sápadtan a leány. — De ... — lihegte a férfi — de gondolja meg . < • Itt nem vagyunk biztonságban ... ezek meg akarnak ölni... engem is ... magát is ... Én hazaviszem ... Esküszöm ... Siessen! Két. kezével két heverő nyerget kapott fel. Bo elfordult, tőle. — Én nagyobb biztonságban vagyok itt a rablók között, mint maga mellett. — Nem jön? — kérdezte Riggs és kimered­tek a szemei. Lassan leeresztette kezéből a két nyerget. , — Harve Riggs! — mondta a leány emelt fejjel. — Inkább leszek a szolgálója ezeknek a rablóknak egész életemben, mint begy magá­val töltsék egyetlen órát! — Akkor erőszakkal viszem! Utána kapott, de Bo kitépte magát a kezé­ből és sikoltozni kezdett. — Segítség! Riggs arca elfehéredett. Előreugrott és a leány szájára ütött az öklével. Bo megtánto- rodott, lehanyatlott... Vér buggyant ki a szá­ján. Riggs utána ugrott, átfogta csontos kezé­vel a nyakát. Bo érezte, hogy egyetlen hang a halálát jelentheti. Meg se mukkant. Riggs fel­rántotta. — Siessen! Szedje össze, ami kell és jöjjön! Újra fölvette a két nyerget. Az arca lázas volt, mintha ivott volna. Életének rég sóvárgott- kalandját élte most! A leány tétovázott... Hátratekintett... Véres ajka kinyílt... — Ha még egy hangot hallok, megölöm! — sziszegte rekedten Riggs. Halálra rémitette a leány minden mozdulata. — Elég volt egyszer kiabálni — szólalt meg egy nyers, erős hang Riggs mögött. Riggs artiikulátlan üvöltéssel fordult meg a sarkán. Wilson állt a bokrok mellett, kezében a puska. Az arca mozdulatlan volt, mint min­dig, de a szemében baljóslatú tűz égett. — Leány, mitől véres a szája? — Riggs megütött! — suttogta Bo. Aztán elöntötte két szemét a könny Ó6 szédülten hanyatlott le a fűre. öszeszedte az erejét, be­bújt a fenyőgalysátorba... A két férfi egyedül maradt — Azt mondanám, Riggs, hogy verekedjünk meg, ha valami értelme volna — szólít eltöp­rengve Wiligon. Riggs nem bírt sem mozdulni, sem szólni, még kevésbé tudott, volna verekedni. Mintha kővé vált volna, úgy állt ott. Csak az álla esett, lassan egyre jobban lefelé. — Harve Riggs, híres lesipuskás, onnan a Missouri vidékéről, bizonyosan elég puskacső­be pillantottál már annak idején, miikor azt a sok hőstettedet elkövetted, amikről annyit me­séltél. Ugy-e? Nahát, most nézz bele az én pun- le a cső vembe! Wilson lassan, nyugodtan felemelte a puská- | ját úgy, hogy egy vonalban lecrven Rürzs ki- J meredt szemével*. — Azzal hencegtél a korcsmában — folytatta Wüson, ugyanazon a nyugodt hangon — hogy nem félsz a golyótól, mert még akikor is el tudsz ugrani előle, ha jöni látod! Hát ugorj el az én golyóm elől! A puska tüzet okádva megszólalt. Riggs egyik kidülledő 6zeme — a jobb — kialudt, mint az eloltott lámpa. A másik borzalmasan forgott még néhányszor, aztán egyszerre ónos merevség fátyolosa el és Riggs holtan zuhant a fűre. Wil&on föléje hajolt, füstölgő puskája a ke­zében. Gyűlölet és keserűség torzította el az ar­cát Reszketett az indulat hevétől. Osztálygyu- lölet, az igazi férfi gyűlölete a gyáva emberrel szemben, a lelkiismeret gyűlölete az ellen, aki gyilkosságra vitte... Mi viharzott benne még? Aztán lassan elmúlt minden. Wilson fölegye- neesdett. Hátára vetette a puskát és újra jár­kálni kezdett a tűz mellett. Egyszerre fölfi­gyelt. Közeledő lódobogás hangzott. Nemsoká­ra előbukkant Anaon az emberekkel. Egy lovat megtaláltak, az hozták. Ugyanekkor Búrt éhes arca is megjelent a másik oldalon. Ugylátezik, meghallották a lövést.. ­A Kígyó leugrott a lóról és meglátta a ha­lottat. — Jim... Mintha lövést hallottam volna. A többi felkiáltott é6 odatolongták a közeibe. — Ugysegéljen, ki van oltva a lámpása! — ordított fel Mose. — Riggs mindig azt mondta, hogy az a leg­szebb lövés, ha a szemét találják valakinek — nevetett föl nyersen Shady. — Átment a golyó a fején! — csodálkozott a fiatal Búrt, aki még nem látott annyi agyon­lőtt embert, mint a többiek. — Jim! Csak nem bolondult meg ez a hosz- szuhajn, hogy kikezdjen veled? — kérdezte Auson. Wilson nem felelt, folytatta a sétáját. .— Mi történt itt? — kérdezte újra Anson. — Bántotta a leányt — mondta Wilson kúr­ián. A rablók össz©néztek. —- Jim — mondta a banda kapitánya •— köszönöm, hogy elvégezted helyettem ezt a munkát. Élöbb-utóbb úgyis sor került volna rá. Fiuk, motozzátok meg ... Nem bánod, Jim? — Nem bánom, a tiétek lehet minden. Meglehetős értékű bankjegycsomót találtak Riggs belső zsebében, azonkívül aranyat is egy kis zacskóban, amely a. nyakában lógott.. Sha­dy a csizmáját igényelte, Mose a puskáját, az­tán ott hagyták, ahol elbukott. — Jim, most már megkereshetnéd azt a két lovai, ami még mindig hiányzik. Legalább az enyém lenne meg! — mondta Anson. Bo sápadt arca bukkant elő a sátorból. — Riggs azt mondta, hogy két lovat elrejtett valahol a közelben. — NM, ez aztáaj jó újság! — csapta össze a kezét Anson. — Azt akarta talán, hogy meg­szökjenek együtt? t— Azt. — Hát aztán? — Én nem akartam menni. Akkor megütött. — Értem már az egészet — bólintott a Kí­gyó, mialatt a leány újra eltűnt a sátorban. —* Nézzétek meg, hol lehetnek azok a lovak a bo­zótban. Aztán induljunk, mert ideje már. Nemsokára útban voltak megint s haladtak' fölfelé, mindig fölfelé, füves talajt keresve, vagy követ, ahol kevéssé látszik meg a nyom. Nem tettek meg nagy utat, de fáradságos ka­paszkodással mászták meg sorra a hegyoldala­kat, a meredek emelkedéseket, kopasz, vagy bozótos domboldalakat az erdŐ6 hegyvidéken, mig csak el nem érték a fával benőtt fensi- kot, amely messzire szétterjedt süni erdőségek között, itt-ott, szakadékokkal keresztülvágva, va.d patakok forrásaival az ölében. Itt söt-étlet- tetk a jegenyefenyők sürü erdőségei, amelyek túlnőttek a lucfenyőkön és lassan-lassan elvet­ték tőlük a teret... Estefelé, fáradtan, még sokáig lovagoltak ide-oda a köves lejtőkön, va.d bozótok között, mert Anson sehol sem talált, a, kedvére való tá­borhelyet. Mindenütt attól félt, hogy megtalál­ják őket. Végre is — minden tapasztalt, erdő­járó megcsóválta volna a fejét, ha látja —t nedves, sötét, mély medencét választott, az er­dő legsűrűbb belsejében. Alig néhány méternyi szabad hely volt a vadul összefonódó, árasbo- gas fák és bokrok között. Egyik oldalon magas, szeszélyesen szaggatott sziklafal emelkedett merőlegesen az égnek, de nem tudta elérni a jegenyefenyők csúcsát. Lenn. a. sziklafal alján, rohanó hegyipatak csobogott, különösen formá­lódott eziklamedrében. Minden kanyarulatnál más hangon zúgott a víz, néhol mélyebb, más hol magasabb, szinte ezüst-csengésű hangon * egy helyen valami különös, tompa, titokzatos, nem erős, de furcsán átható kiáltás hallatszott néha a vízből. {(Folyta tjukv) % A Szent Imre-jubileum távol áll minden politikától Serédi hercegprímás beszéde a budapesti ünnepségek előkészítő nagygyűlésén

Next

/
Thumbnails
Contents