Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)
1930-07-05 / 151. (2372.) szám
1»0 frffaa 5, •wwniba/t. 3 A magyar színészet országos segélyezése kérdéséhez Ma: ALAPY GYULA dr., az orsz, választmány tagja Szerdán a szlovén szkói országos választmány ismét magyar kulturális kérdéssel, a magyar színészet segélyezésével foglalkozott. A választmány szlovák többsége azonban olyan kicsinyes szükkeblüséggel határozott e kérdésben, hogy azt a magyar közönség elbírálása alá kell bocsátanunk, hadd lássa, mekkora mértékkel mérik a megértést a szlo- ■vák pártok a magyar kisebbséggel szemben. Mi, a választmány magyar tagjai, természetesen a legnagyobb figyelemmel tartjuk számon ezeket az ügyeket, amelyek a magyar kisebbségi kultúrának még ma is drőtsövényekkel elhatárolt területét érintik. A magyar színészet ügye a legfontosabb kérdések sorába tartozik, mert ez a nemzeti nyelv hirdetésével missziós szolgálatot teljesít. A kultúra, még ha nemzeti kultúra is az, nem sovinizmus, hanem épitőmunka, amely konstruktív célokat szolgál és közelebb hozza egymáshoz a nemzeteket Hogy a magyar tartományi képviselők ezt a felfogást a gyakorlatban is igy értelmezik, arról tanuskodhatik minden határozat, amely a szlovák nemzeti színészet támogatásáról szól. Mi is megszavaztuk a szlovák színészet egymilliós támogatását, de ezzel szemben elvártuk, hogy a többség a magyar kisebbséggel szemben is erre a lojális és megértő álláspontra helyezkedik. Szerdán ebben nagyon csalódnunk kellett. Hasztalan volt Blanár Béla dr. igen konci- liáns javaslata, aki 150.000 korona segély folyósítására tett javaslatot, a többség ezt sem, meg igazi megcáfolhatatlan argumentumokra felépített indokolását sem méltatta figyelemre. Hasztalan szólaltunk fel és sorakoztattuk fel az okokat, hogy a magyar színészeten fokozottabb mértékben kell segíteni a mai súlyos helyzetben, melyet a prágai kormánypolitika teremtett számára. Ennek következményeit nem akarták levonni. Egy szlovák választmányi tag felszólalt ugyan indítványainkkal szemben, azzal a kifogással jővén elő, hogy a magyar színházlátogatók „gazdagabbak", mint a szlovákok. Hogy ezt ez a képviselő ur Pozsony lakosságára vonatkoztatja, azon módfelett csodálkozunk. Mi van Pozsonyiban magyar kézen? A hivatalokban nem mi ülünk, sem a bankokban, sem ax iparvállalatok élén, sem a gazdasági és kulturális élet őrhelyein nem mi állunk. Ami pedig általánosságban vonatkoznék a magyarság jobb gazdasági helyzetére, ezt komolyan mondani nem lehet, hiszen elsősorban a magyarok birtokait parcellázták szét, a magyar bankokban veszett el a magyar nép betétje, a magyar hadikölcsön tulajdonosai várják ma is, hogy azok ellenértékéért valamit kapjanak, ami talán futná is a n egyediéi m i 11 iárd ra menő és a nyilvánosság ellenőrzésétől elvont állami alapokból és azokból, amelyekről nem szól a krónika. A magyar középosztály szegényedett le teljesen, gyermekei a hivatalokban nem kapnak helyet, nyugdíjasai pedig egy hosszú évtizeden át a magyar nyugdíj szégyenfoltját viselték. Ez tehát nem ok arra, hogy az országos segélyt leszállítsák. De jogcím, legalább is, törvényes jogcím ehhez teljesen hiányzik. Ellenben az országos választmánynak kötelessége lenne az igazság mértékével mérni és ez alapon legalább 200.000 korona szubvencióra volna igénye a magyar színészetnek. A hivatalos statisztika szerint Szlovenrzkő magyar lakossága 21.5 százalék. Ehhez ugyan sok szó fér, de ha ezt a kulcsot elfogadjuk és a szlovák színészet támogatását (1,000.000 K) vesszük alapul, úgy a magyar színészet több mint 200.000 koronára tarthat jogos igényt, ha itt az állampolgári egyenlőség mértékével mérnek, amit olyan sokszor fogadkoznak. Ellenben, ha a magyarságnak teherviselő arányszámát vesszük figyelembe, amely erősen meghaladja az 50 százalékot, úgy nem kétszázezer korona, hanem több mint félmillió korona segély illetné a magyar színészetet. Mi ezt nem kértük, hanem megmaradtunk a törvényes, jogos és igazságos korláton innen. A 21.5% magyarnak legalább 20% segélyt az erre a célra rendelkezésre álló hitelből. Ez 200.000 korona. Tehát Blanár Béla dr. képviselőtársam 150.000 koronás indítványa még ezen a szinten alul mozgott. Nyilvánvaló tehát, hogy az országos választmány szlovák pártjai nem mérnek egyenlő mértékkel és a mi közteherviselésünknek túlnyomó részét nem a magyar kisebbség céljaira fordítják. Ennek ki kell tűnnie a záró számadásokból és az utalványozások sorrendjéből, amely rendelkezésünkre áll. Ha tehát mi ebből azt a következtetést vonjuk le, hogy ez a kulturális elnyomás tényálladékát kimeríti, mert tételes törvénnyel ellenkezik és a nemzet- titad békeszerződést is sérti, akkor nyilvánNyilatkozat U»oni Bethlen és Ballssár fesSsHtf Baltazár püspök újból Parisba utazik Debrecen, julius 4. (Tudósítónk távirati jelentése.) Baltazár Dezső református püspök a felsőházi támadásokról ma bővebben nyilatkozott a sajtóban. Még a Károlyi kormány alatt, — mondotta Baltazár — amelynek Bethlen külpolitikai ágense volt, felmerült az a gondolat a protestáns vezető emberek előtt, hogy a trianoni béke előrevetett árnyékának elhárítása végett a győztes és semleges államokkal, valamint azok vezető köreivel vegyük fel az éritnkezést. Ez a gondolat vezetett engemet is, amikor Angliába, Ameri Vib a és Franciaországban mentem. Minden utam nyilvánvaló volt az illetékes körök előtt. Jelentkeztem Bethlennél második londoni utam előtt is, de a miniszterelnök a hágai előkészületekre való hivatkozással nem adott módot a találkozásra. Ferde beállítás az, hogy két szociáldemokrata kéoviselő segítségével kerültem összeköttetésbe a francia kamara református püspök- k éoviselőjóvef. Franciaországban nincsen református püspök és a két szociáldemokrata képviselő szereplése ugyancsak valótlan. A magyar nemzet csak hálás lehet a francia kamara külügyi bizottságának. Én ott csak rokonszenvet kértem szegény hazám számára, m e gál lapító fiam, hogy Magyarország igazságtalanul kapta a ie^na- "-obb büntetést és speciálisan a franciáktól kértem országomnak megértést és szimpátiát. Aki más beszédet tulajdonit nekem, az nem mond igazat. Végül még csak annyit, hogy Bethlen londoni utjának igen örültem, nem- ho^ el akartam volna rontani. Ő is arra az útra tért, amit én évek óta állandóan sürgettem. Baltazár ezután megemlítette, hogy Olajos, piszkosp kormos kezeket és rufiákat játszva mossa Pocsátko Sutitól szappana> Soffőtöknek, gépészeknek, kéményseprőknek nélkülözhetetlen J legközelebb a felsőházban fog válaszolni az elh an gzot t lám a dásokra. Budapest, julius 4. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jel entése'.) A támadások yerdőtüzében álló Baltazár Dezső püspök ma újból Parisba utazik. Utjának e fiáról ne ni nyilatkozott. Egvébkként a debreceni református egyház presbitériuma ma tüntető bizalmi ülést tartott Baltazár mellett. Budapest, julius 4. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Bethlen miniszter- elnök a Magyar Távirati Iroda utján felelt Baltazárnak a sajtóban közzétett nyilatkozatára. „Mindazt, amit a felsöházban mondottam, változatlanul fenntartom", — igy szól a nyilatkozat. — Értesüléseimet és adataimat nem magyar forrásból merítettem, hanem azon információból amely ezen megbeszélés lefolyásáról történt feljegyzések alapján francia részről készült. Nyilvánvaló, hogy Baltazár azon állítása, hogy informátoromat félrevezették, egyáltalában nem felel meg a valóságnak. Nyilatkozatának egyébb részeire, amelyek főképp politikumot tartalmaznak, kitérni nem kívánok, mert azok önmagukban hordják kritikájukat. Súlyos antiszemita zavargások Lengyelországban Kowelben katonaság állította helyre a rendet — Posenben az elvakult diákok egy öreg embert és egy diplomatát is bántalmaztak Varsó, julius 4. Kowei lengyel városban az utóbbi napokban Ismételten súlyos antiszemita zavargásokra került sor. Több, mint ötven zsidó vallásu lakost megvertek és súlyosan bántalmaztak. Huszonnyolc személyt kórházba kellett szállítani. A hatóságok, melyekhez a zsidó lakosság segítségért fordult, kijelentették, hogy kevés rendőrük van és igy nem akadályozhatják meg a bántalmazásokat. Amikor végre a nacionalista sajtó fölkarolta a dolgot és rámutatott a koweli helyzet tarthatatlanságára, á szomszédos városokból katonaság érkezett Kowelbe és helyreállította a rendet. Posen, julius 4. Posenben tegnap este és éjjel zsidóellenes diákzavargások folytak le. Egy huszonegyéves diákvezér száz társával behatolt a kávéházakba és elverte a zsidó kinézésű embereket. A Polonia-kávéházban egy idősebb zsidó urat a huszonegyéves diák ar- culütött, majd a többiek elverték. A kávéházban fölborították az asztalokat és összetörték a berendezést. A volt Vilmos-téren a tüntetők megtámadtak egy urat és elverték. Később kitűnt, hogy a bántalmazott nem zsidó és a párisi lengyel követség diplomatája, A hatóságok két diákot letartóztattak, de később ismét szabadonbocsátottak. Bolívia megdöntött német katonai diktátora ártatlanságát hangoztatja Kundt tábornok első nyilatkozata Ki okozta a forradalmat Bolíviában? La Paz, julius 4. A United Press munkatársa a német követség épületében felkereste Kundt tábornokot, Siles volt diktátor jobbkezét, aki a diadalmas forradalmárok elől kénytelen volt a német követségre menekülni. Kundt <elpan aszalt a, hogy most bűnbaknak tekintik és azzal vádolják, hogy ő adta ki a parancsolt a vérontásra. Ezzel szemben igaz, hogy ő tartotta vissza a katonáikat a fölösleges lövöldözéstől és még akkor sem adott parancsot a tüzelésre, amikor a láziadó kadettek saját tisztjeiket akarták agyonlőni. A kétnapos harcban különben is csak egy kadét bet lőtték agyon. A bűnös a rendőrség, amely felsőbb utasítás ellenére a tömeg közé lőtt, de Kundt, a vezérkar főnöke, semmiféle befolyással sem birt a rendőrségre. — Föláldoztam bolíviai pozíciómat — jelentette ki Kundt tábornok — csak azért, mert nem engedtem, hogy embereimet lemészárolják. való, hogy belőlünk a magyarság megsértett lelke nyilatkozik. Hogy a törvényekhez ragaszkodunk, melyek kisebbségi jogainkat biztosítanák, az egészen természetes. Ezt igazságérzetünk is parancsolja, amely soha egyetlen szlovák kultur- célra kívánt támogatást el nem gáncsolt és megakadályozni nem igyekezett. Hogy nemzeti kultúránkat védeni vagyunk kötelesek, ’ e felett vitának helye nincsen. Hogy kisem- mizni nem hagyjuk magunkat jogainkból, amelyeket a kisebbségvédelmi törvények és szerződések biztosítanak, ez is természetes. Az országos választmány szlovák többsége ezeket sértette meg, amikor az utalványozási mértékét nem tartotta be és közteherviselésünket nem méltatta figyelemre. Erre mi okot nem szolgáltattunk és igy a határozat nemcsak az anyagi igazságot sérti, de a méltányossággal is ellenkezik és megnehezíti a lojális együttműködés munkáját, amelyre nemcsak nekünk, de a szlovák pártoknak is szüksége van. Azt a vádat, hogy én felekezeti békétlenségre izgatok, egyenesen groteszknek kell tartanom Baltazár ajkáról. A bsleHaJavasiat és a Balfazár-Bgv a magyar képviselőhöz ülésén Budapest, julius 4. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelen lése.) A képviselőház ma 12 órás ülésen tárgyalta a boletta-javaslatot. A szocialisták hevesen ellenezték a tárgyalási idő meghosszabbítását. A folyosón elterjedt hírek szerint kompromisszumos tárgyalások folynak a kormány és az ellenzék között, amelyek értelmében a boletta-javaslatot két nap alatt tető alá hozzák. A Baltazár-ügy is szóba került a kéoviselőház mai ülésén. Pékár Gyula, a külügyi bizottság elnöke felszólalásában ki jelen tettee, hogy teljesen kizárt dolog, hogy Baltazár a francia külügyi bizottságban beszélhetett volna. A francia külügyi bizottság a magyar külügyi bizottság mintájára alakult meg, s a legteljesebb titoktartás elvén alapul. Isrv teljes lehetetlenség, hogy ott idegen politikus felszólalhatott volna. Kundt hetekkel ezelőtt állítólag titkos ma- niifesztumoit intézett a hadsereghez, amelyben fölszólítja a katonákat, hogy ne foglalkozzanak politikával és engedjék át a parlamenti vagy diktátori kérdések elintézését a polgároknak. Est a nranHesttnutot Kundt Siles tudta nélkül juttatta a katonákhoz. Az interjú végén a tábornok keserűen emlékezett meg arról, hogy évtizedes munkája mily szomorú véget ért az országban. Egyetlen kívánsága van: az országot minél előbb elhagyni, mert a nép elfelejtette, hogy ő vi- rágoztafta föl a hadsereget és most úgy üldözi, mintha rablógyilkos volna. A tábornok a következő szavakkal fejezte be nyilatkozatát: — A tömeg Knndt fejét követeli. Aligha kapja meg, de a sziveimet már elrabolták 1 Földest Gréte úrnőt, parfümériánk vezetőjét & Berlinben az Eiizabeth-Arden-Salon rövid látó- P gatása után beavatták az Elisabeth-Arden-Sa- g Ion tudományos kezelésébe és autorízálták a = helyes börkezelésben való tanácsok adására. jP Földesi Gréte úrnő szívesen ad hölgyeknek jj| díjmentesen tanácsot a szépség- és testápolásra % vonatkozólag. Ül Egyedüli autorizált egyedárusitás BratisSavában. iP PARFÜMÉRIA | D. EN6EL I BRATISLAVA. § Nvergef ia«*a | A* Elieabeth-Arden szépségápolásáról szóló ^ könyvecskét mindenkinek szívesen bocsájíjuk || rendelkezésére. m