Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)
1930-06-08 / 130. (2351.) szám
fWO jfonfes 8, vasárnap. 9 A POSA-HAD FALUJÁBAN Az igazi „józan44 falu — Az ősi fundusok — Emlékei Pósa Lajosnak szülőfalujában — A radnóti dalosok — Ünnepi séia egy pipacsos faluban Nemesradnót, junius eleje. ’Az ablakokban muskátli, a házak előtt, kertekben nemee pipacs. Lángoló feje mosolyog a. *öid levelek között. Ünnepi csönd, ember alig, yégnélküli, móltóságos nyugalom, rend, tomá- ieos, komoly házak. Nemes falu. Nemesradnót. Pósa Lajos szülőfaluja. Balog völgy. Istennek roppant nyugalma, bátorító, erősítő, erőt öntő ünnepnap délutánja: levél nem rezdül, kutyaugatás nem haitik, szekér nem zördül a falu széles uccáján, csodálatos, fenséges, megkövesedett csönd: a falu ünnepi lelke. ámde most a templom nagy ajtaja nyílik, az orgona utolsót búg még s fekete, méltóságos tömeg húzódik máris a kapun kifelé, fekete aszonyok, csizmás fekete emberek, aztán tarka lányok, szép sorjában apró iskolások. Már hazafelé tart a tiszteletes ura délután istentiszteletről, a tanító ur elbocsátja a gyermekeit, csak ml maradunk a templomban, városi vendégek, és csukja máris az ajtót az öreg harangozó, a Pósa-osalád-csináltatta kaput. Nagy. tiszta, református templom, büszkék rá a radnót-iak, mert ujas, városi építésű, mig a környező falvak templomai az ősi kálvinista Balog völgyet tükrözik vissza. Szép az is, s amilyen tiszteletreméltó a radnótiak igyekezete, hogy nagy kőtemplomot építettek maguknak, olyan kedves, olyan meghitt a más falvak áhítata, amellyel a régi, famenyezetes, faragott szószékes Isten-házait mentik a késő, siető, benzinfüstös utókor számára. Az uj magyar átok Konfirmálás volt a templomban. Évek óta az első. S ax idei áldozócsütörtökön is csupán egyetlen konfirmált gyerek állott az Ur asztala előtt s a tiszteletes ur, Pósa Lajos — maga i& a radnótiak szülötte — mégis boldogan adott hálát Istennek, hogy végre a konfirmandusok fecskéjét látja, hacsak egymagában is biztató jelül a jövőre. Áz uj magyar átok, az egyke fogott a radnótiak birtokszerző, birtokmegtartó vágyán is és a falu lélekszáma, a múlthoz viszonyítva, •pádéban van. Mert módos nép ez. Roppant szorgalmas, jó- fean, dolgos. Házain, kertjein a falusi jólét tükröződik, népboldogitók nem ámíthatják, nem Ssxákos, takarékos: a környező falvak birtokát is lassan vásárolgatja már a maga számára. Össze. Verekedő radnóti legényről alig beszél * krónika, a korcsmázó embert megszólják s a feúu osaláidai még az ősrégi tradíciókat ápoltatják ma is. Ámde az egyke, mint egy sötét, veszejtő felhő ott f0 a radnóti házak kéménye mellett s mag más faluban ünnep délután a nagy lányok énéke veri föl a késő délutáni csöndet, itt, S pipacsos házak között őt, városi divatba bujtatott radnóti leány jön kézenfogva, szélességében foglalva el az uccát. Egyiknek még napernyője is van. A radnóti eladólányok, öten. Még kettő hiányzik, tehát heten vannak eladólányok az egész faluban, számontartja, tudja mindenki, se több, se kevesebb, hét lány áz egész Radmóton s egyetlen konfirmandus. Megy az öt lány csöndesen, dal nélkül, késsem fogva, divatos ruhában, aztán megfordulnak á sarkon s újból jönnek vissza magyari életünk reménységei, öt eladólány. Csöndes mulatozás Korcsma van ugyan, de benne nincs ember. Szégyen volna, megszólás. Hol vannak a radnóti emberek tehát? Ott ülnek az egyik udvariban. ingujjban a kerítés mellett, fekete csizmájuk villog a kései napban. Primitív, födetlen, agyagos kis kuglizót csinált két legény a világi szórakozásokra, ott gurul a golyó, az idősebbje pedig egy tönk körül ül, ható sós alapon vagdos egy ócska, csomag kártyát a tönkre, de &e bor, se sör, se pálinka: így mulat Radnóti Józan, dolgos nép. Sokan máris ledobták az ünneplőruhát és lucernát takarnak a réteken, mig nem esik az eső, mert nagy a hadár. A Pósák, Bodonok faluja Pósa Lajos, a költő faluja ez. Itt született a gyermekversek kedves költője, ide vágyott vissza, ide irta verseit a füsti fecskéé házról, itt lakott az Édesanyja a költőnek, de szülőházát nem jelöli semmi: hisz* szülőháza sem áll már, leégett régen s a közbejött szerencsétlen idők. a háboTU s a sok gond között mindmáig föl sem épülhetett. Pósa Lajos, a nemes faluból kiszállott parasztim hírét nem jelöli semmi, 8 mi volna méltóbb Pósához, mint a most épülő uj iskola oldalában márványtáblával jelölni meg a gyermekek költőjének, Pósának halhatlan emlékét: a gyermekek házán a gyermekek Írójának neve hadd ragyogjon ott! Az iskola most épül, múlt héten rakták le kié ünnepség keretében az alapkövét. Fontos dátum, fontos misszió: nj magyar iskola emelkedik egy faluban « Őszre már talán, ki is tárul kapnja az uj Pósák, uj Bodonok, nj Vargák, nj TuTÓozyak, uj Bánok, uj Lukácsok előtti Mi yotaa méltóbb « díszesebb a faluhoz, mint A SALVATOR FORRÁS Iádnak van közös nemesi levele, irata 6 ezt a Familiáris ládában tartják. Minden Családnak van elidegeníthetetlen közös földje is, nem sok, 8—10 hold, de, mint szimbólum, ez tartja őket össze maigían is. Husvét. másodnapján gyűlést tartanak külön- külön az egyes famíliák s ekkor a család egy tagja bérbeveszi az ősi, családi földet. Az áren- dapénz jótékony célra megy. Ha az egyik Pósa Család szószéket csináltat, a nemes vetélkedésben a másik Pósák templomajtót faragtatnak, amint ezt a föliratok mindjárt el is árulják. S ekkor előveszik a nemesi iratokat s megszellőztetik, napon tartják nagy ponyvákon, órák hosszat. Pósa emlékének megörökítése ez ünnepies alkalommal, lám, a nagyaltföldi. Monor már évekkel ezelőtt márványjelt állított, Pósának és szülőfaluja még nem! Pedig ez a falu a régi tradíciók faluja; szervezete, családi összetartása, szokásaik ápolása még az ősi, különleges radnóti életet teljes mértékben tárja elénk s egy .különleges falu különleges szervezete tárul ki előttünk minden magyar szépségében, amikor a falu messze vidéken nagy tiszteletben, megbecsült ősz papja beszél róluk atyafiságos szeretettel. A nemes falu Nemesradnót valóban nemes falu volt, 1660- ban kapták nemességüket az egyes családok I. Lipóttól a török ellen vívott harcok alkalmával. Jól verekedtek a kontyos ellen a radnóti ak s a falu, családok szerint, nemesi leveleket kapott. E családok utódai, azóta sok-sok apró, külön családokra oszolva, ma is élnek még, máig is összetartanak. Van Kis Pósa- és Nagy Pósa Család, Alsó, Fölső, Középső Bodon Család például, sok, számos taggal. Minden Ceamegakadáiyozza a gyakori rosszulléiet, fejleszti a magzat csoistképződését, nélkülözhetetlen terhes és szoptató nőknél. Kétszázötven esztendő óta őrzik az iratokat, s szellőztetik a Famíliák s ismét visszateszik őket egy esztendőre a Családi ládába, amelyet a Családnak mindig az a fias tagja őriz, aki az ősi funduson lakik! A Családok nem semmisülnek meg s a. családi tömörülés megmaradt, az ősi birtokra közvetlen tulajdonjogot egy Családtag sem formál, noha egy-egy Család tagjai számosán vannak, sok-sok házban laknak azóta, sok birtokot, naLetartóztatták a pozsonyi országos hivatal egyik szolgáiét aki Drobny országos elnök aláírásával ellátott okmányt hamisított Pozsony, junius 7. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A pozsonyi rendőrség ma délelőtt letartóztatta Slezák Szilvesztert, az országos hivatal 38 éves szolgáját, aki rendkivül ravasz csalást követett el. Volár Józsefnek, a károlyfalusi vizmüvek intézőjének volt egy kis házacskája, amelyet még a háború alatt 15.000 koronáért eladott. Volár most szerette volna visszaszerezni kis házát és ismerőséhez, Slezák országos hivatali szolgához fordult, akit, úgy látszik, befolyásos embernek tartott és arra kérte, hogy járjon el érdekében, hogy házát visszakaphassa. A szolga ezt meg is ígérte Volárnak és ígéretének eleget is tett, mert nemsokára egy okiratot kézbesített Volár Józsefnek, amely szerint az országos hivatal a házat njra Volár József tulajdonába származtatja vissza. Ezen az okiraton, amely természetesen hamisítvány volt, nemcsak Drobny József országos elnök, hanem több országos hivatali referens aláírása is szerepelt. Volár ezért a kijárásért háromezer koronát fizetett Slezák- nak, azonkívül pedig Slezák fölszólitására az országos hivatal címére 15.000 koronát küldött a ház vételárának fejében. A pénzt meg is kapta az országos hivatal, ahol azonban nem tudták megállapítani, hogy milyen' célra kell ezt fordítani és ily módon jöttek rá a csalásra. Érdekes, még egy hivatalos bizottságot is vezetett a helyszínre, amelyben Marivat István és Ora- vetz Márton, a járási hivatal két tisztviselője is résztvett. A nyomozás során megállapítást nyert az is, hogy Slezák még más okmányokat is hamisi- tott. így Cserno járási bivataii tisztviselő nevében engedélyt adott Volár Józsefnek arra is, hogy az egyetem intemátusa mellett a Dunapart befásított területén a fákat kivághassa. A szélhámos hivatalszolgát a mai napon a. pozsonyi államügyészég fogházába kísérték át. Hogyan akarják leszoktatni a magyarságot a magyar könyv o Hónapok óta cenzurázailanul hevernek a magyar könyvtár részére beszerzett könyvek — A háromezer kötetes könyvtárban mindössze Í40 könyv magyar nyelvű Nyitra, junius 7. (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) A köztársaságnak van egy igen értékes kulturális törvénye, amely a községek részére azt a kötelességet írja elő, hogy közkönyvtárakat létesítsenek. A magyar kisebbség kulturális sérelmeinek krónikájában, azonban külön fejezetet érdemel az a kérdés, hogy miként szervezik meg a magyar községek számára berendezett könyvtárakat. Nem kulturális szempontok az irányadók, hanem a soviniszta politika ide is bevonul. Lehetséges-e torzabb állapotot elképzelni a meglevőnél, amikor a, magyar könytdrák berendezésének ügyét monopolizálták, a Tj>,gio Bankára bizi.dk és üym módon a magyar kisebbség kuiturátis szervezeteid, fórumait egyszerűen kikapcsolták a könyvtárak ügyéből. Száz ée száz anomália mutatkozik a könyvtárak berendezése körül és ezek között nem utolsó helyet foglal el a nyitra! eset. A törvényes rendelkezések értelmében Nyitrán már évekkel ezelőtt meg kellett volna szervezni a kisebbségi magyar könyvtárt. A városi képviselőtestület a keresztényszocialista képviselőtestületi tagok folytonos sürgetésére többizben is foglalkozott ezzel a kérdéssel és olyan határozatot hozott, hogy eleget tesz a törvény rendelkezéseinek és megszervezi a városi osztályban a magyar osztályt, is. A közgyűlésnek törvényes alapon álló ha.tá- ro»ata ellen fellebbezést jelentettek be azok* gyobbat, többet is szereztek már, de az ősi földet, amely összetartja őket, nem hagyják, nem osztják el soha: a szimbólum megmaradt, s jótékony célt szolgál. A templomban is külön ül a-z alsó-had, külön a*ielső-bad, mindenkinek ősi, osztott helye van s még a presbiterválasz tás is csak úgy történik, hogy a megválasztan dó presbitert a családi tanács határozata küldi ki a presbitériumba s ez ellen nincs appelláta: Nemesradnóton a Családok szava a döntő. A radnóti dalosok Messze vidéken híres a radnóti dalárda, dijai is nyert legutóbb a rimaszombati dalosverse- nyen. Bodon Lajos tanitó ur szive-Jelke ügye a dalosegylet, de most, hogy szeretnők hallani otthonában a radnóti dalosokat, csak a fejét csóválja nagyszerényen, hogy mégsem lehet azt igy, próba nélkül, ki tudja, mennyit felejtettek a legények, aztán meg lucerna takarás is volna, talán majd máskor. Nos, a városi ember azonban nem hagyja a dolgot s egy kis jó dalolást nem mulaszt el mégsem, ha ígéret van rá. így aztán, nosza fiam, Juíis, Maris, Pisti, apró iskolások, ugorjatok csak apátokért, bátyátokért, jöjjön össze a kórus. Jönnek. Feketében, kékben, csizmában, kottával a kéziben. Nini, máris együtt ül a kórus fele, mert a másik fele a réteken dolgozik valahol, de akiket elért a gyermeki láb, szívesen jöttek, hogyne, megmutatni a tudományt. A kis, gerendás iskola szűk padjaiba igazítjuk magunkat — (még ott a virág, amit a gyerekek tegnap tettek a tanitó ur asztalára) —, a harmónium zöng s fölzendül a Tihanyi echó örök&zép dallama. Harsányan, férfiasán, művészi módon zug a dal a kis szobában, az ajtó mellé lopakodnak az elad ólán vök s gyerekek kukucskálnak az ablakon. A tanitó ur művészi munkát végzett: pompás összhang, énekbeli intelligencia, lelkesedés: zeng-zöng, emelkedik a dal lelke, most pattogó magyar nóta, most egyházi ének: mind szép, kellemes fülnek, de látványnak sem megvetendők a kórus -szép szál férfiai, akik, magasan állván, komolyan, igyekezettel, szorgalommal tekintenek a tanitó úrra, aki a kart összehozta, vezeti: mert ilye® vezetők kellenek a falunak, atyafiságos, szerető szívű pap, velük-törődő tanitó s akkor a muskátli mindig vígan virít s a pipacsok boldogan mosolyognak az ünnepi napba. Száll a szárnyán a dal s az ősi földekről alkonyati virágillatot hoz a szellő ... Szombathy Viktor. I akik a nyitrai magyarság minden jogát elgáncsolni szeretnék. i a magyar könyvtár megszervezésének ügye ezért hosszú hónapokig húzódott, mig végre a felsőbb hatóságok is kimondották, hogy a könyvtár létesítése kötelessége a városnak. Hosszas huza-vona után tehát ez év január 16-án megvetették a nyitrai magyar könyvtár alapjait. Az intézkedés nemcsak a magyar, hanem a jóaikaratu és a testvéri viszony7! kultivá ló szlovák körökben is megnyugvást keltett. Mindenki azt hitte, hogy most már a magyar közönség nyugodtan elégítheti ki kultur- szükségeltét a könyvtárban. Azonban nem igy történt. Száznegyven kötetből állott a magyar könyvtár egész állománya. Az olvasóköznség természetesen rövid idő alatt megemésztette ezt a 140 kötetet s miután újabb olvasnivalót nem kap, a könyvtárnak nincs is közönsége. Utánjárásunknak érdekes megáilapitás lett az eredni'.':'; o. Kitűnik, hogy a magyar olvasóközönség elhidegi.tése a l könyvtártól határozott tervszerűséggel történt. A. könyvtárban a végigolvasott 140 köteten kivül még 220 kötet hever, de ezekhez nem nyúlhat a>z olvasóközönség, mert a könyveket a cenzúrával megbízott, Datm- borsky János megye/ levéltáros a többszöri felszólítás és sürgetés dacára sem cenzúrázta. Semmiféle intézkedés sem történt olyan irányban, hogy a könyvek cenzúrázásával olyan valakit bízzanak meg, aki záros határidőn belül eleget is tenne a megbízásnak. A cenzúra késlekedése azért is értelmetlen és bűnösen hanyag, mert a könyvek legnagyobb része olyan, hogy más könyvtárakban már megvannak és akadálytalanul olvashatók, tehát külön nyitrai cenzúrára nincs szükség. Néhány érdekes statisztikai adat rávilágít a nyitrai könyvtár viszonyaira. A könyvtárban 1929. év végén 3005 kötet volt. A múlt, évben 3346 esetben kértek könyvet az olvasók és a magyar olvasóközönség mintegy 650-szer kölcsönzött ki könyveket. Ez a szám azonban jelentékenyein nagyobb lenne, ha a könyvtár újat is tudna nyújtani a magyar olvasóké- zönségnek. A városnak az elmúlt évben 2027 koronát jövedelmezett a könyvtári üzem. A kereeztényszocialisla párti képv1-e-lölestül éti tagok a legközelebbi gyűlésen interpellál] i fognak és erélyes vizsgálatot fognak követelni annak megállapítására, hogy kit terhel a könyvtár-ügyben a felelősség. Az iigy fejleményeit a. város magyar lakossága nagy ör- dekdődéfööl sÉülfc '