Prágai Magyar Hirlap, 1930. május (9. évfolyam, 99-123 / 2320-2344. szám)

1930-05-23 / 117. (2338.) szám

10 Űrnapján lesz €i Ferencváros—Slavia kupameccs Prágában Prága, május 21. A prágai Siavia és a Ferenc­város Tehetősége megegye&eü egymással, hogy a kőzépeiirópai kupa első fordulóját június 19-én ját- >sá.k le Prágában. A jimíccs Űrnapjára, csütörtökre esik, A mérkőzés bírája a kölni Baawens dr„ vagy a becsi Frankenstein les*. A reransmeccset július 12-én játszók le Budapesten. (Tennésasétes a megegyezés a most vasárnapi budapesti bajnoki lOaxiülóMl függ, mert. amennyibe® a Ferencváros nyerné a baijnokságot, helyette Prágában az Újpest játszik.) )( Földessy dános Ar. volt magyar szövetségi kapitányt az MLSz aranyéremmel tüntette ki. Földessv a néki ajándékozott ónmet visszaszánmaz- latta azzal, hogy vele a legközelebbi csehszlovák- n'agyar amatőr mérkőzésen legjobban szereplő magyar játékost juta!mázzák meg. — Földesey dános ár.-arak visszavonulásával a m agyaaxmszági futbajlilsport egyik legkiválóbb szakértőjét és ön­zetlen, elfogulatlan veseitőjét fogja nélkülözni. Földessv a magyar futball megalakítása óta, azaz 25 éven keresztül működött a szövetségiben és fő­leg a vidéM sport, fellendülésében van óriási része. Fölidessy János dr., áld jcme vü ügyvéd és eporí- fczerlíesztő. ezentúl csak mint kritikus vesz majd reszt a magyar sportéletben. Prágában is sajnálat­tal vették tudomásul Földessv visszavonulását, aki a csehszlovák-magyar futballlbéke önzetlen hívének mutatta meg magát az utóbbi sportpolitikai har­cokban. Itteni megjelenése mindenkor szimpátiát váltott ki, annak dacára, hogy a magyar csapatok az ő kapitányi működése alatt érték el első sikerei­ket a csehszlovák fővárosban. )( Rauwens dr. kölni biró, aki az olasz-magyar meccset is vezette, vezeti majd a holland-magyar mérkőzést, amely pünkösdkor folyik le Budapesten a FIFA kongresszusa alkalmából. )( Froitzheim lett az első francia bajnokság győztese, amennyiben a veteránok bajnokságát Blanchy-vel szemben 6:0, 6:4 arányban megnyerte. A férfipárosban a Morpurgó—Sakm kettős 2:6, 3:6, 5:7 arányban kikapott a Haladta-—(A'be japán Davis Cup-dou'ble-tól. Az angoö Lee—Hugies a belga Ewbank—Boarman kettőst intézték el könnyen. A német Rost—Aussem Oilly nóipáros előrehaladt. Az egye© játszmák csak ma kezdődnek meg. A sor­sol® az eilábbi csoportvezetőket adta: férfiak: Codhet, Borotra, Brugnon, du Püatix, leiden, Mor- purgő, Moon, Crowíord, Rőtére, Harada, 0-bta. Lee, Foeun, Ooe® ée Matejfka. — Nők: Mme. Má­tkáén, Mise Write, Watson, Aussem. Mtes Ran, d’Alvarez, Mise Jaooib6 és Mísb Beonett. )( Petschauer is indul a* Európa-vivóbajnoksóg- ban. Budapestről jelenttik: Május 30-án és 31-én ■tartják Liegeben Európa kardvávó bajookságatft, amelyekre tegnap küldte el a névszerinti nevezést a Magyar Vivó-Szövetság. A csapatversenyben csak haít vivő szerepelhet, s az MVSz a válogatott tréningeken látott fonnék állapján Pettschauert, Gombost, Glykaist, Pillért, Rádyt ée Garayt ne­vezte. Petedhauer indulása napokon keresztül bi- zonytálan volt, mert idegzsábája még nem múlott el átlapolta azonban annyira javult, hogy remélhető, hogy a versenyig teljesen agéeeBég©B lesz. A csapat május 26-án utazik Idegeibe. )( Bécsi liga. Tegnap délután két toajraoJd mécs­esét bonyolítottak le, Mindkettő döntő jellegű volt. A Rapid a Niohofeont 5:2 arányiban legyőzte és ezzel az Admirát a vezetésben kiét ponttal meg­előzte. — A Hakoiah a Warfeertöl 2:4 airányban Mfcapott. A 'bécsi zsidó csapat, ligy újból a II. ligá­ba esett vissza. )( Saomfoaton Prágában két ligamérkőrés lesz. A Sperta a Bohemians-szal, a Viktória Zsdzékov pedig a CsAFC-bal játeza le kötelező meccsét. Az előbbi meccs a második helyért folyik. )( Phil Scott kihirta a jövendőbeli boivilágbaj-1 nokot. Londonból jelentik: Az angol nehóasullyu Phdl Sooíi a Söhimeling—Sharkey meccs győzteséi iMhivta. Érdekes, hogy úgy SchmeMng, mint Shar- key legyőzték már Phil Scottot, aki most a jövendő­éi világbajnokon akar revánsot venni. )( Novotny — proli lett, Nefcoiny és Hefmámek után most a harmadik legjobb csehszlovák amatőr boxoló V. Novotny ‘tért át proM-hihre. )( A csehszlovák Davis Cup-team tegnapi tré- niugjén a Maleeeek—Kozsel.uih Károly pár a Koase- luh .János — Menzel kettőst izgalimas küzdelem után 8:6, 6:4, 4:6, 6:3 arányban legyőzte. Előző­leg Kozseluh Károly Maleceeket 6:2-re verte. )( A nemzetközi atlétikai szövetség (IAAV) most tartja Bertiojbeirj. évi rendes közgyűlését. A kongresszusra 23 állam küldötte el megbízottjait. )( A spanyol futball-hajnokság elődöntőjében az AG Bilbao az FC Barcelonát 2:1, a barcelonai Espanol pedig a Reál Madridét 1:0 arányba® győzte le. Bz utóbbi meccs botránnyal végződött. )( A Birmingham Kopenhágában revansmscceét a városi válogaitott ellen 2:1 arányban megnyerte. Az angolok szombaton Berlinben vendégszere­pelnek. )( A. Ferencváros—Hungária tártaiék-derbymeccs a szövetségi díjért, a két B csapat között 3:3 (1:1) arányiban eldönteti énül végződött. A szövetségi díj­ban a Ferencváros 22 ponttal vezet a líunigérta előtt, amelynek 21. pontya van. Harmadik a Nemzet i 17 ponttal. ff t i atlétikai világrekordok. Berlinből jelentik: \ ru-nizetfközj atlétikai. szövetig elé a következő íjí világrekordok kerülitek hitel esit.’w végett. m ■ni.í'Speíiceir (USA) 47 mp. 500 Taver­nán (olasz) 1:03. lökni.: Nunmii (finn) 46:49.6. 05 km.: Harper (angol) 1 óra 03:45.8. — 30 Bőm.: S-ipitö (finn) 1:43:07.8. — Egy órtw ÍWtás: Nwrma rPSA:<M-AWAAR;HtRIiAI> 19 km. 210 m. — 4 X 100 m. staféta: Németország (Corls, Wiebnann, Hőmben, Kömig) és SC Ohartot- i-enbiirg (Kömig, Grosser, Náthán, Stfisske) 48 mip. — 110 m. gátfutás: Wennstiöm (svéd) 14.4 imp. — Távolngrás: Gátőr (USA) ”93 jh. — Rúdugrás: Baronets (USA) 4.30 m. — Gerelyvetés: Lmnidqnist (evőd) 71.01 m. — Diszkosz: Kreiuitz (USA) 49.90 méter. (Ez utóbbi vasárnap megdőlt Kiremtz 50 mé­teren. felüti dobásával.) GRAFOLÓGIA Grafológiai analízisekhez legalább 20 sor­nyi tintával ivott szöveg szükséges. Minden irásprobáhos köUségmegiérités címén 5 Kcs értékű bélyeg melléklendő. Az analizálandó írásokat tartalmazó leveleken fel kell tüntet­ni, hogy a küldemény grafológiai rovatveze­tőnket illeti. Luli, Beszterce, őszinte és nyittszivü, szereti á társas együttíéiet, kitűnő társalgó, szellemes, ókos. intelltiigens, pénzel nem tud bánni, mdntiahogy anjragi érzéke sincsen. Szerelmi élete eléggé komplikált, igyekszik erős érzékiségét legyőzni. Ideges. (531.) Mimóza 21. Erős kritikai érzék és határozott művészi izlés. Erős akarat, melynek minden körül­mények között érvényt te tud szerezni. Gondcrl- ikodásban és világifelfogásban eredeti és ónálló. Az emberi tisztességgel kapcsolatban nincsenek jó tapasztalatai, ennek következtében óvatos és gyanakvó. (532.) Ilona. S. Z. I. Nem elég őszinte, hátsó megoldáso­kat keres, raífinált és fondorlatos. Rendkívüli kul­turáltság ée a eaellhemi életben való tájékozottság jellemzik. Érzelmi élete széleskörű, hihetetlenül özenBttiv, könnyen sértődjük. A társaságot nem ke­resi. — II. Több megpróbáltatáson inemt már át életében. Kevés örömben volt még része, annái több szomorúságban. Ideges és vérszegény, egész­sége általában nem e legjobb. Kissé bőbeszédű és pletykálkodásra hajlamos. — III. Vállalkozási szellem és kitűnő üzleti érzék. Az élet célját az anyagi boldogulásban látja és keresi. Vannak meggondolásai, melyeik 1 itrálltaitják • eflőmeueieié- ben. Kétkedő, nem bízik, az emberekben, amire bizonyára oka van. Szerelem nem érdekli. (533 a. b, c.) Szeretem a nyíló orgonái. Koncepciózus. Vannak ötletei és tervei. Végrehajtásukhoz kevés az aka­ratereje. idegei kissé meg vannak viselve, ami­nek oka életmódjában keresendő. Alapos pihenőre volna szüksége, hogy rendibe szedje magát. (534.) Sáros 131. Önállóság és fejlett, erős akarat. Kör­nyezete terhére van, szeretne kimenekülni belőle, de erre egyelőre nincsenek meg a tehetőségei. Domináló érzelmi élet jó adag pesszimizmussal, ami kissé elkeseríti életét Magasfokiu vérszegény­ség. (536.) Paoaai G. Átlagos műveltség, átlagos lelki initek iltigenciia. Vágyódik a családi élet melege után, az úgynevezett; jó férjek típusához tartozik. Munkájá- bísi pedáns és megbízható. Takarékos, de nem zsugort. Sok csalódásban volt már része. (537.) Rózsás kisfiú. Nem egészséges, szervi betegség hámozza. Egyenes, őszinte jellem, szókimondó és igaaasógkereső, ami már eok kellemetlenségei szer­zett neki. A szerelembe® kliséé hideg, bár eddig e téren kevés a tapasztalata. Szereti a művészeteket, különösen a zenét. (538.) Hatvau. Fehér hajj. őszinte és szereti az őszinte­séget. Rend szerető és tiszta. Küteő megjelenésében választékos és elegáns. Sok tapasztalata van, is­mert az embereket és tud velük bánni. Életében sok nagy eseményen esett ált, de most letisztulva és lehiggadva él. (541.) Daliás. Fondorlatos, az igazmondás nem e leg­erősebb oldala. Konzervatív, ragaszkodik meg­szokott életelveühez, melyek azonban nagyrészt helybéliének: óe hibásak, önző és egocentrikus, sze­reti, ha sokat foglalkoznak vele. Érvényesülése érdekében mindent és mindenkit fel tud áldozni. (642.) Sárospatak 27. Választékos, művészi illés, hatá­rozott irodalmi talentum. Sodrat olvas és ez elhatá­rozó hatással van életfelfogásának kialakulására. Toleráns, emberbarát, hajüik a modem eszmék tanátásaira. Belső élete igen fejlett. A szerelmet nagyon Ikomoöyan tudja vemmá. (543.) Milyen vagyok? Kitűnő logika helyes okfejtéssel. A tudományoik érdelnllilk leginkább, elsősorban a természettudományok és a matematika. IzHóse kissé primitív és kedveli a rükitó sziinelket. Sok terve van, melynek megvalósiMsához eddig még nem jutott hozzá. (544.) Kiváncsi 1913. Nem mindennapi jellem. Rend­kívül intelligens, (határozott irodalmi bajllaanoklkail. Irodáhni munkálkodásában már eddiig is jelentős ecnedmén^’oket ért el. Sze'kszualitása talfütött, na­gyon erotikus, de ebben is egészséges ösztönei vezetik. (545.) Eszperantó. Nem mindig egyenes, bár alapjába® véve jószívű és jóindulatú. Pénazsel nem tud bán­ni, ezért gyakran kerül anyagi zavarokba. Finom, választ'élíos ízlés, minden téren erős öuUíirilikával fogadja a dolgokat. Érzelmi élete kiterjedt. (546.) Hársfa «cca 10. Prtmlitiv léJeik ikezdietleges ólet- íellfogással. Műveltsége minimális, de gyakori alti érzéke könnyedén átsegíti az életbe® való 'érvénye­sülés nehézséged®. Szereti az érzelgős regényeket és a mozi álromanbitóját. Pőzoltiban 'tolszeleg média imigánalk. (547.) Huszonöt éves. Nem őszinte, gyakran miutatkozik másnadc minit amilyen. Vállalkozási szellem és világos tervszerűség jellemzik, önmagához sem őszinte. Tud atkamii. és logikusan gondolkodni, de valami megfejthetetlen tehetetlenség gátolja to­vábbi kifejlődésében. (548.) Tavas* 21. Pózoló. Nem eredeti, szeret másokat, magánál gyakran érifékiteflenebbeikeit te ulanozii'i. Intelli'gens ős okos. kár, hogy nem elég önálló. Könnyen befolyásdlható, kritiika nélkül fogad min-, dent, őzért gyakran va® keserű csatóflásban része. (549.) 1930 mtájjuA 23, péntek. imnr n in mi ll■lll■lnlll—ii ■ ' "n"™" , KőZCÍAZDAiSiÁen . üi állattemrésztés jövedeimezösége Prága, május 22. A csehszlovák mezőgaz­dasági akadémia a hivatalos és szadikorök be- vonásáival a mtiH hété® ankétot rendezett. A több napot igénybevevő tanácskozások után az ankét a mezőgazdasági állattenyésztés jö­vedelmezősége biztosításának főfeltété leit; a következőképpen, fogalmazta meg. 1. Egyrészt igavonó lovak, más részi, á töb­bi haszonállat (szarvasmarha., sertés stb.) számarányának a rendezése. 2. A haszonállatok termelési képess ingének emelése, 'elsősorban a szarvasmarháké és a sertésé, az állati termékek eme két főter­melőjének, ami a célnak leginkább megfelelő, alak- s élettamilag 'megállapított sajátosságok­kal bíró oly egyedek kiválogatása által tör­ténhetik, ameyek a 1 eggazdaságosabban a leg­több tejet, hőst, zsírt produkálják s emellett a jó sajátságaikat a.z utódokra is átviszik. 3. Mindkét nemhez tartozó, az ellenőrzés által értékesnek minősített tenyészállatok pontos és rendszeres válogatása, célszem pá­rosítás és legelőn való természetes nevelés. 4. A takarmánynemüek termelésének nit­rogén s különösen fehérjetartalmú műtrágyák­kal s istállótrágyával a saját birtokon való emelése. 5. A nedvdus takarmány téli és tavaszi idő­re való elraktározásának a legegyszerűbb és legolcsóbb oly konzerválása, amely az anyag legkisebb veszteségét s a tápanyagok, különö­sen a fehérjék legkisebb csökkenését bizto­sítja. 6. A haszonállatok célszerű, gazdaságos táplálása a súly és teljesítmény szerint; az etetés a saját termésű takarmánnyal történ­jék. 7. Az ellenőrzött haszonállatok tulajdono­sainak szövetkezetekben való szervezkedése a tej és húsipar kiépítése, valamint haszon, tény ész- és vágóállatok vétele és eladása, a kereskedelmi takarmányok s egyéb állatte­nyésztési cikkek közös olcsó beszerzése cél­jából s mindennek az önsegély és nem a nye- reségihajhászás elve alapján kell fölépülnie. 8. Autonóm zootechnikai kísérleti állomások fölépítése, ezek kellő fölszerelése, melyeknek első föladata az volna, hogy az állati termelés sürgős kérdéseit a legalkalmasabb tudomá­nyos módszerekkel megoldják, különös figye­lemmel a gyakorlati követelményekre. 9. A belföldi állattenyésztés amaz ágaza­tainak igazságos és megfelelő vámvédelme, amelyekben az ország, önellátása biztosítva van, más mezőgazdasági ágak jövedelmezősé­gének sérelme nélkül. 10. A csehszlovák köztársaság egyes tarto­mányainak az állattenyésztés valamennyi kérdésében teljes önrendelkezési jog adandó s mindenfajta centralizációs törekvés kizáran­dó. * Az állattenyésztési ankét második részét a legközelebbi napokban fogják megtartani. Az egyszerű kisgazda is átlátja, hogy az ankét eddig elért eredménye, az éppen ismertetett határozatok, bizony nagyon nagy általános­ságban mozognak s azoktól gyors, hatékony segítséget nem várhatunk. Koncentráció a ketetszioveflszkói bankok között A Miiohalovcéről jelenítik: A Zempléni Leszámí­toló ós Népbank r. t., Michalovoé® Satáray Sándor nagybirtokos elnöklete alatt f. hó 19-én reodkiivüti közgyűlést tartott. A közgyűlés egyhangúlag elha­tározta az intézetnek a Várán női. Hitelbank r. t-al ■és a Töketerebeei Gazdasági Hitelbank r. t.-al való egyesüléséit olyképpen, hogy ezen intézetek 1961 január hó 1-től, mint a Zempléni Leszámítoló és Népbank r. t fiókjai lógnak működni. Ezen tra®60akcióv®il kapcsolatosa® a közgyűlés elhatározta az alaptőke felemelését, valamint ke­resztülvezette a szükségessé vált aíapszabál ymódo- eítáeakat is. Az uj emisszió sikeres kereszbüdvtteiét a Legío­banka, minit patrcxnázálö intézet garantálja. Ezen fúziók folytán a Zempléni Leszámítoló és Népbank r. t Miiokailovce ezékheilyeil 3,000.000 Kő 'aHaptőkéveil és kb. 2,000.000 Ke tairtaléktőkiével fog ■rendelkezni, inig a betéteid összege a 35.000.000 Ke (harmincöt milliót) fogják meghaladni. A közgjűlés köszönetét szavazott a Legióhanká- nafc hathatós támogatásáért, vaílamánt teljes elis­merését fejezte ki Róbert. Jenő vezérigaagiatónalk, aki fáradhatatlan munkájával nagy érdemeket szer­zett az intézet, ilye® nagyarányú fejlődés© körűi. A csehszlovákiai városok vagyona és adóssága Prága, május 22. Az állami statisztikai hi­vatal érdekes táblázatokat adott ki tizen­négy csehszlovákiai város vagyoni helyzetéről. A statisztika összeállitása az 1927—1928. évi városi költségvetések alapján történt. Eszerint a köztársaság leggazdagabb városa Gablonz a/N., mert itt minden lakosra 5090 korona jut a községi vagyonból. Prága a második he­lyem áll 3641 korona fejenkénti vagyon része­sedéssel. Reidhenbergben 3175 korona köz­ségi vagyon jut egy polgárra. Az adósságok­ban ugyancsak Gablonz vezet, itt minden la­kosra 3272 korona városi adósság esik. Prá­gában 2931 s Aussingbam 2238 korona városi adósság jut egy polgárra.. Kassán a legkisebb az adósság, mert itt mindössze 590 korona adósság jwt egy la­kosra. A városi vagyon és teher összehasonlibasából kiderül, hogy a legerősebben eladósodott vá­ros Pilzen, mert itt a város adóssága a vagyon 99.09 százalékát teszi ki. Brünnben ez a szá­zalékszám 84.17, Prágában 80.49. Az egész statisztikából az tűnik ki. hogy a városok el­adósodása az alapul vett Isiét, évben minden esetben növekedett s egyetlen egy esetben sem csökkent. Az uj kereskedelmi törvényt még ebben az évben megalkotják? Egyes lapok jelentése szerint az uj kereskedelmi törvény terveze- tónék .készítése annyira haladt, hogy azon már vsaik a stiláris siim.ilásókat kell megten­ni. s az indokolás megfogni ma zandó. Ennek a munkának a befejezése is rövidesen várhaló s akkor1 a javaslat a páriáménIbe jatt. Az em­lített Irtpíközlemények azzal is számolnak, ho^w a uemzetgyiilés ezá a javaslatot még ebben az évben megszavazza. Ismerve a prá­gai parlamenti technikát, ezt a hirt fenntar­tással kell fogadnunk. — A kormánynak állí­tólag az a terve, hogy az uj kereskedelmi tör­vényt megalkotása után hosszabb idő múltán akarja hatálybaléptetm, hogy az érdekeltek az uj törvényt jól áttanulmányozhassák. Ez minden esetre helyeselhető terv. A pozsonyi tőzsdetanács a napokban tartott értekezletén a kenyérsütés módját szabályozó törvény által 'teremtett helyzettel, a vámpót­lékokról és a behozatali jegyekről szóló tör- vényjava slatokkal foglalkozott, valamint a keményítőkexeskedelemre vonatkozó uj szok­ványokat hagyta jóvá, amelyek Juláius elején h atálybalépnek. A rimaszombati hairi állatvásárt május 28-án, szerdán tartják meg. A vásárra min­denféle állatok felhajthatók. A 8zuperfoszfátgvárak nemzetközi értekez­lete. ínterlakenben, Svájcban, folyó évi ju- nii.us 17—19-én a szuperfosztfátgyárak nemzet­közi kartele ülést tart, amelyen számos fon­tos kérdést fognak megtárgyalni. A konferen­cián Csehszlovákia is résztvesz. Angol országban megszűnik a csipke- és himzésvám. Snowden kincstári kancellár az angol parlamentben kijelentette, hogy a csipke és hímzés vámját a kormány nem fog­ja meghosszabbitani. Ez a vám, amely az ér­ték 33.33 százalékát teszi ki, a jelenleg ér­vényben levő törvények szerint junius 30-ig mairad érvényben. Csehszlovákiát eme vám megszűnése erősen érdekli, mert a köztársa­ság kézimunka kivitele jelentős. A csehszlovák haltenyésztőknek fáj, hogy Szlovenszkón dunai halat fogyasztanak. Á csehszlovákiai haltenyésztők szövetségének egy küldöttsége a múlt napokban Matousek kereskedelemügyi miniszternél jelent meg, s őt arra kérte, hogy a kereskedelemügyi mi­nisztérium a történelmi országok hal tenyész­tésének védővámokkal való előmozdítását tá­mogassa. Ez azért volna szükséges, mert a haltenyésztés az 1927.-ig tartó kötött gazdál­kodás miatt nagy károkat szenvedett. Eddig az ideig a ponty-külkereskedelem passzív volt s csak 1927-től kezdve haladta meg a ki­vitel a behozatalt Azonban a belföldi piac szabályozásának a szükségessége is felme­rült. Szlovemszkó és Rusziuszkó kizárólag magyarországi és jugoszláviai halat fogyaszt s a délmorvaországi halgazadságok csak na­gyon kis mennyiségű pontyot szállítanak Szlovénszkóra. A mai halvámok Középeurópa államai közül Csehszlovákiában a legalacso­nyabbak. A történelmi országokban éveuMnt körülbelül egymillió korona értékű ponty kárbavész. Csehszlovákia leginkább Német­országba szállít halat, ezt a kivitelt azonban ellensúlyozza a német tengeri halak behoza­tala. — A történelmi országok haltenyésztő­inek állásfoglalásával szemben csupán két dologra kivárnunk rámutatni. Igazán nevet­séges volna Szloveuszkó és Rusziuszkó la­kosaira a történelmi országok pontyait, rá- kénysaeriteni, mikor a Duna és Tisza nemes halban bővelkedik. A másik dolog pedig az, hogy igazán nevetségesen hat az, hogy n tör­ténelmi o rszágok hal ten y ész lói \ ódévá mo k - kai akarják megakadályozni a Dumái délről Komáromiba üsző halaik beözönlését. Avagy a szegény dunai halászok kenyerét irigy lük?

Next

/
Thumbnails
Contents