Prágai Magyar Hirlap, 1930. április (9. évfolyam, 75-98 / 2296-2319. szám)

1930-04-18 / 90. (2311.) szám

1 mmssBaasa Csehszlovákia fogja fizetni a bolseviki betörés kárait — Stribrny lapja szerint < A Poiedni List jelentése a párisi tárgyalásokról - Románia abbahagyta a földreform végrehajtását — Korlátozzák a szlovenszkói földreformot is? a konferencián nem beszéltek többé az 1919. évi betörésért Csehszlovákiának járó kártérí­tésről. Itt tulajdonképpen újabb megterhelés sújtja majd a köztársaságot, mert saját maga kell, hogy fizessen kártérítést a sziovenszkói károsultaknak, mivel a magyarok semmit sem fognaJk fizetni. A hágai és most a párisi tárgyalásokon reánk­szabott terhekhez még hozzájárul az 1919. évi szlovenszkói magyar betörésért járó kárpótlás, az A-a.lapon kívül történő fizetségek, a főher­cegeknek járó térítések stb. Egyenesen lesújtó érvként hivatkoztak delegációnkkal szemben Benes külügyminiszter beszédére, aki kijelen­tette a parlamentben, hogy a reparációs terhek nem nagyok és könnyen fogjuk elviselni őket. Ugyanígy operáltak Englis pénzügyminiszter szavaival is, aki azt mondta, hogy fizethetünk, mert fizetnünk kell. Ma reggel véglegesen meghozták az ellenünk szóló döntést. Nem menti meg a helyzetet, a külügyminisztérium híradása sem, amely a megegyezés puszta tényét sikerként tünteti föl, holott tulajdonképpen ránkdi'ktálták a meg­egyezést, mely súlyos vereségünk/* Ismét újabb nehézségek merültek fel a párisi konferencián Budapest, április 17. A párisi keleti jóvá-, tételi tárgyalások — párisi jelentések sze­rint váratlan nehézségbe ütköztek, mert a csehszlovák delegáció a már elfogadott meg­állapodásokat meg akarja változtatni oly­módon, hogy a 250. §. agrárügyekre vonat­kozó rendelkezéseit hatálytalanítani kívánja. E törekvések hátterében a magyar lapok belpolitikai okokat keresnek, amelyek miatt huzni akarják a tárgyalásokat és igy lehetet­lenné akarják tenni azt, hogy az európai ál­lamok a Young-fervezelet idejében tető alá hozzák. Ez esetben — a magyar lapok véle­ménye szerint —- csehszlovák részről azt re­mélik, hogy az európai államok Magyaror­szágra oly nyomást gyakorolnának, aminek következtében Magyarország kénytelen lesz lemondani a 250. §-ban foglalt jogairóL Ez­zel szemben a magyar delegáció a végsőkig kitart álláspontja mellett és semmiképp sem megy bele e szakasz hatálytalanításába. Walko magyar külügyminiszter állandóan tárgyal Benessel, de mindeddig még konkrét eredményt nem ért el és igy a helyzet ismét teljesen bizonytalanná vált. Giller János uiabb interventíóii a feloszlatott rimaszombati cserkész- csapat ügyében Másfél éve elintézetlen a rimaszombati cserkészek ügye Prága, április 17. A cseh sajtó élénk figye­lemmel kiséri a Parisban folyó keleti reparációs tárgyalásokat. A Ceské Slovo jelentése szerint a konferencián a helyzet hirtelen rosszabbodott, amikor szövegezni kezdték a megállapodást. A magyar külügyminiszter — írja a Ceské Slovo —• számos olyan kifogást emelt, amely alkál­in a. s arra, hogy a kéthetes tárgyalások eredmé­nyét meghiúsítsa. A magyar kifogások főleg egy pontra vonatkoznak, amely már elvileg el volt fogadva s amely kimondja, hogy a jövő­ben nem lehetnek földreformpörök. Csehszlová­kia delegációja kijelentette, hogy nem állhat el azon eredeti tézisétől, hogy az A-alapnak fedeznie kell a magyar optánsofc összes jelen­legi és leendő igényköveteléseit. Azonos állás­pontot foglaltak el a másik két kisantantállam delegációi is. Az egész napot e nehézségek él­őár i tás ár a vonatkozó tárgyalásokkal töltötték el. Loueheurnél összeült Benes és Walko kül­ügyminiszter. azután Benes és Marinkovics kül­ügyminiszterek és Titulescu követ tanácskoz­tak. Este Walko külügyminiszter meglátogatta Benes minisztert szállodai lakásán. A nehézsé­gek még fönnállanak és még bizonytalan, mi­lyen kivezető utat fognak találni a helyzetből. A Poiedni List a következőket jelenti Páris- ból: ..A nagyhatalmak nyomására — és ezek között egyszerre csak Franciaország is ott volt —, létrejött a megegyezés Csehszlovákia és Magyarország között.. Most már csak az van hátra, hogy milyen formát adjanak a megegye­zésnek. Ez azt jelenti, hogy most a Szlovenszkón átvett földbirtokok áráról folynak a tárgyalások, mert a magyarok nincsenek megelégedve a hektáronklnti 226 j aranykoronás árral. Elutasították Csehszlovákiának azt az állás­pontját, hogy ezen az áron, melyet a békeszer­ződések megállapítanak, nem lehet változtatni éspedig a precedens esetekre szóló hivatkozás sál, mely esetek különleges jogi helyzetet, léte- sitettek, amennyiben Csehszlovákia egyes olasz, francia és angol alattvalóknak magasabb árakat fizetett, mint amilyeneket a földreform alapján lett volna köteles fizetni. Ma igaznak bizonyult az a hir, hogy Románia megszüntette a földkisajátitást, az­az a párisi tárgyalások következtében abba­hagyta a földreform végrehajtását; Csehszlo­vákia ebben a kérdésben egyedül maradt s nem maradt számára hátra más, mint korlá­tozni a földreform terjedelmét. Ezt a csehszlovák állami presztízs súlyos csor­bájának tekintik, mert a magyarok nemcsak, hogy megvédelmezték álláspontjukat, de jogi tekintetben igazat adtak nekik ellenünk. Ezen A vasuiügyi minisztérium gondjai és tervei Prága, április 17. A közjpointi vasúti tanács tegnap délután Mlcsodi miniszter elnöklésé­vel ülést tartott, amelyen 137 javaslatot tár­gyaltak le. Az ülést a vaisntügyi miniszter ex­pozéjával kezdődött, amelyben a miniszter utalt arra, hogy a szolgálati viszonyok és nyugdíjasok ügyének rendezése folytán a vas- utügyi minisztériumnak 200 millió korona többletkiadása van. Ezt az összeget a költ­ségvetésben nem lehet fölvenni, miéit is a minisztérinm saját hatáskörében kénytelen annak fedezetét megtalálná. A nehéz helyzet­ben csak a tarifák emelésével lelhet segíteni. Expozéjának további részében részletesen foglalkozott a magánvasutak. államosításának kérdéséivel, azonkívül bejelentette, hogy a teherszállítási forgalomban május 15-ét őt kezdve nagyobb változtatásokat léptetnek életbe. A Ruszinszkóból és Keletszlovensizkó- ból szállított gyümölcs, szőlő Prágába való szállításának idejét harminc órára rövidítet­ték le. Ez az uj vomatös szeköt tét és különösen Rozsonyra, Brünnre és Prágára nézve nagy­jelentőségű. A személyforgalom terén is lényeges javu­lások várhatóik. A nyári menetrend beveze­tésével egyidejűleg kiad a vasút ügyi minisz­térium egy képekkel ellátott vasúti menet­rendet, amely a köztársaság történelmi emlé­keit, fürdőit fogja ábrázolni, azonkívül átte­kinthető középeuirópai vonathálózati térképet is fog tartalmazni. Az uj vasútvonalak kiépítésével kapcsolatiban kiemelte a miniszter, hogy a handlova felsőslubnyai vonalon folytatják a 30.009 méter hosszú b rád lói alagút építését. Az ásási munkát már 2279 méteren befejezték, a kész alagut-csőve két 1020 méteren lefektették. A vöröskő - margitfalvnl vonal első szakaszának építkezé­st Vöröskőtől a dobsimaii jégbarlangig ez óv júliusában megkezdik. Szlovenszkó, április 17. A rimaszombati reál­gimnázium kitünően működött cserkészcsapata idestova másfél éve nem tudja betölteni magas nevelői hivatását. Éretlen gyermekek csinyje1 miatt — kik közé véletlenül apróbb cserkészek is keveredtek — a rimaszombati rendőrbiztos­ság váratlanul főloszlatta a cserkészcsapatot, amely Szlovenszkó egyik legrégibb csapata volt, s egyúttal a csapatot vagyonának elkob­zására is ítélte. Dacára annak, hogy illetéke­sek, maga a cserkészcsapat is, ezt az intézke­dést megfellebbezték, a cserkészcsapat műkö­désének helyreállítása mindmáig nem történt meg. Rimaszombat város társadalma, az érde­kelt szülők s maga a cserkészifjuság is feszült érdeklődéssel várja a váratlanul felfüggesztett cserkészmunka folytatását, s nevelői szempont­ból roppant káros, hogy a rimaszombati gim­názium cserkészcsapata már második éve van elvágva a nyári táborozás lehetőségétől és az iskolai cserkészni un ka testet-lelket fejlesztő al­kalmától. Érthetetlen az a nemtörődömség, amellyel illetékes körök a cserkészcsapat újra­felállításának ügyét, elodázzák. A rimaszombati cserkészcsapat működésének ügyében legújabban Giller János dr., az orszá­gos képviselőtestület tagja, nyújtotta be irás­Práf/o. április 17. Az agrárius Veukov azt állítatta, hogy a parlamenti mimika váratlanul történt megszakítását Bechyne miniszter idéz­te elő, aki a csehszlovák szociáldemokrata párt .ív. ében vétót emel[ a két mezőgazdasági javaslat megszavazása ellen. Bechyne most a Pravo Lillában a következő nyilaitkozjtot tette közzé: — A szociáldemokrata párt parlamenti klubjának elnöksége megbízott engem, hogy Malypetr házelnökkel tárgyaljak a további parlamenti munkáról. Az elnök pénteken ki­jeién tette, hogy szombaton a két- mezőgazda- sági javaslat felett elrendeli a szavazást és az előadó beterjeszti a geaiti rendszer novelláját, mire a képviselőház április 24-ig húsvéti szü­netre megy. Az elnöknek erre kijelentettem, hogy pártom ezzel az eljárással nincsen tnég- elér'ővy mert a szenátus is idő előtt ment szabadságra, anélkül, hogy a régi nyugdíja­sokról szóló javaslatot letárgyalta volna. Azt a kívánságomat fejezteim ki, hogy a Ház mind a három javaslatot intézze el egyszer­re, amit keddig meg lőhetne csinálui. Az él" beli interpellációját az országos elnökhöz a következő szöveggel: yyA rimaszombati magyar cserkészcsapat törvényellenes föloszlatása és vagyonának elkobzása tárgyában még mait évi május 29-én azon kérelemmel fordultam a mélyen tisztelt Országok Elnök úrhoz, hogy méltóz- tassék soronkivül intézkedni aziránt, hogy a rimaszombati rendőrbiztosságnak jogorvos­lattal megtámadott sérelmes föloszlató és va- gyonelkobzó határozata, mint törvénybeüt­köző, megsemmisittessék és a rimaszombati magyar cserkészcsapat jogaiba visszabelyez- tessék. Nagy sajnálatomra ezen törvényen alapuló kérelmem mai napig sem nyert elin­tézést s immár két esztendeje várja a rima- szombati magyarság azt, hogy ez a sérelem orvosoltassék. Megismétlem tehát ezen ké­relmemet azzal, hogy a rimaszombati ma­gyarság megnyugtatása céljából legalább annyit méltóztassék velem közölni, hogy mik az elintézésnek akadályai?* A Giller János dr. interpellációjára szóló választ nemcsak Rimaszombat magyarsága-, hanem minden érdekelt szülő & a cserkészmoz- galom minden barátja feszült figyelemmel vár­ja. remélvén az ügy mihamarább való, kedvező elintézését. nőik indítványomat nem fogadta el a teáhniikai akadályokra biivahkoaoitt. Albbatn egyeznünk te­hát meg, hogy a kormány, amelynek érde­ke, hogy a javaslatokat minden halasatgatós nélkül elintézzék, maga döntsön ebben az ügyben. Erre elmentem a miniszterelnökhöz s megismételteim kívánságomat előtte is. A miniszteroln&k azon a. véleményen volt, hogy jobb lesz a három jméslat, elintézését hmvét utánra hagyni. Ebben az értelemben döntött aztán a minisz­tertanács is. Srámekncik erre vonatkozó ja­vaslatát egyhangúlag fogadtuk el. Ez tehát a képvisel olház gyors szabadságra- menéséinek megszépített motiválása. Győzött Sramiek régi közismert, jelszava. Megegyez­tünk, hogy meg fogunk egyezni. Hogy a nem­zetgyűlés semmit sem intézett el, az nem haj, a fő- hogy Srarnek miniszter taktikája győ­zött. A régi nyugdíjasok várhatnak, a mező­gazdasági válság nőhet, a munkanélküliek is várhatnak ... a fő, hogy megegyeztek abban hagy majdan megfognak egyezni Ez is „ered­mény", trn Apgfff* «, jj^L Fiz uj magyar Ura hioatása B szlooenszkói szemszög s a huszéoesek hangja Irta: ERDÖHfizy HUGÓ Hogy <a !Ura faa kevesekeket érdekel, gndnt * bá­bom lelőtt, termák anéáy okai vannak A háború utáni nagylélegzebvételbeu: a Mribani is kell jönnie, avagy kellett jönnie egy olyan, ta­lán nevesük iránynak, mely szabadabb lélegzetű, szabadabb formájú s mindeneik felett emberibb tartalmin. A világháború mélyen tragikus expJo- riója elásta az emberiség szervezetébe ezt a tipi­kusan neuraszténiáé lelkűié tét. lelki ezenzíbiS- tást, felgyújtotta az ágyutűz és a szuronyok fé­nyénél a sötétséget, melynek leple alatt eltemet­ve hall ód ott a reál?* élet. <S Az ember a fölintdulás után kinőtt az álmok gyermekkorából, (még a gyermekek ie...) a® ember otthagyta, illetve kegyetlenül levetkőztette régi, „békés1* ideáljait, azéttépte a maga élniaka- rásáért a mailt iüuz iájának élet tagadásait ée —. meglátta önmagát. Megtisztulva a mindennapi élet mindennapi em­berévé lett: végigrohant a szellemi életen; igy se irodalmon is; a regényből lett a könnyebben átfo­gó riportregény, a drámából a rdportszerü, éle te- sebb ujságdráma e a lírából a ezabadvers. & A szabadvens, a Urai forrna: forradalom, tön­titó merészség kelet* ennek a megindulásához, a kötött sorok ritmusok és rímek Mrobbantáaa, amelyekhez azonban Ady Endrének már nálunk eemmi köze. Ez az irógenráedó — mely még fia* ■tál é6 legnagyobb részt induló már — talán Mécs Lászlót kivéve — önálló generáció, ha nem is a tiszta mondanivalójával, de irodalmi megszületé­sének gyökerével: a magyar irodalomban. Uj formák sajátos, bátor mondanivalójával, az ember jelszavával betör az egyetemes ember leikébe » s haladó magyar életigenlós frontjába, 2S Erre szüksége van, avagy volt a lírának, hogy eljusson a tömegekhez, hogy érdekelje majd a nagy tömegeket e felrázza a múlt szépséges idea- SUammeán. talán ideál ógiáján elhrrUt lelkek teepe- déséfc. SS Győry Dezső egységes ütemű ujaremsága után és vele együtt megszólalnak a jövő formáival ée programjával forrongó lelkesedéssel ée meg­bocsátható szertelenséggel a fiatalok: már a célt látva és a hivatás'árbocára tűzve: „hozsána. em- ber“, „négyszemközti** beszélgetésben, „világ- énekké* dagadva, „máglyák* t űzőben, vagy Jóa- perce>kM>em hitével. SS N Győry Dezső, József Attila és Illés Gyula átfo­gó népi távlataiban már megjelenik a szó tudomá­nyos értelmében: az irodalom. ss A reális magyar valóságok döbbenetes törté­nelmi ténye különösen itt nálunk nem elégszik meg már a „szépirodalom* illatos hangulataival, cél nélküli individuális lelki emóciókkal, mert kiáltanunk kell a hitet, hogy: a költő hivatása program! Ne értsük félre ezt a programot: nem politikai avagy pártpolitikai célokról van szó, (ez eleve kizárja a színtiszta irodalmat) nem világ­nézeti történésekről van szó, (ez nem lehet sem az egyetemes, de sem az egyes nemzeti irodalom szempontjából átütő és életképes), de eszmei folyaamtról nagy emberi érzénk, elsősorban: va= judo nemzeti ©letérdelnek, szocdálérdekek, életsze­relem, szeretet, igazság, stb. frontjában. SS A költő hivatása bizonyos irányban e a költő tehetségéhez idomulva vagy nagyobb réteghez, vagy kisebb lokális jelent őséggel: de mindig pró- fétikus. S ha a költő mondanivalója nem az élet­ből fakad uj élet hajnalába s nem az emberből indul ki: emberi sötétségből uj ut világosságába: ma már hamis refrénje csöndes korok Bajza- szépségének, lét jogosulatlan echója a 19. század magyar halhatatlanjainak, zokogó rezüméje Vaj­dák múltjának, amely mégis már tépelődő, síró negátivnmában, ha önmagában való visszaros- kodásával is: de homlokába állt az uj időik vala­honnan megindult szelének ... SS S mert az Ady utáni s az előttünk levő gene­ráció nem teljesítette százszázalékosan hivatását: beszélhetünk a Ura válságáról olyan szempont­ból, hogy nincs tömeghatása. Mert ez a talán for­radalmi boutakozása az uj magyar lírának, ha kiforr s problémáival utat vág a magyar élet száz- kérdőjeles útvesztőin: utat talál a széles magyar tömegekhez, — kispolgári házakba, iparos műhe­lyekbe, falukba és gyárakba, ahol a magyar jö­vendők együtt dolgoznak majd szellemileg is a jövő alapjáért. SS Mert igaz is, hogy a líra. hivatása most sors­döntőbb és fontosabb, mint. dal-hang illáitok és virágénakck s vasárnapi faluk romantikájának olenvolgéso. mikor a magyar ég fekete boltján az uj egyetemes szellemiség hajnala bontakozik és várja az uj magyar szellemi élet igazi riadóit. Úgy érzem, csak olyan lírának van hivatása, moly lel rázza a lelkeket, mint a szózat, mínálunk te motel 1 koalíció megegyezett abban, hogy husvét után meg fog egyezni Bechyne miniszter magyarázatot ad arról, miért ment a képviselfiház idő előtt szabadságra r

Next

/
Thumbnails
Contents