Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-23 / 69. (2290.) szám

wma nnfirehis 38, vasárnap. 15 3zmHÁzjC<fe^KabTCiRA. Látogatás a budai Hubay-palotában — Beszélgetés a nagy magyar művésszel két nappal prágai koncertje előtt — valódi csomózással J Budapest, március 21. (A P. M. H. kiküldőt munkatársától.) Hubay Jenő palotája a buda Dunaparto® áll. Szemben a parlament épületé nek ünnepélyes kupolái, fölötte a Vár panorá mája. A természet fittépségei, a klasszikus és < modem építőművészet szépséged után uj él iményt nyújt a 'belépőnek, amidőn átlépi a ma gyár zene legexkluzivabb arisztokratájánál küszöbét. Szinte valószínűtlen pompát, gazdagságot, iz lést áraszt ez a palota. Az egyszerű külsejű köskenyfrontu palota belül a műépítészet jel lemezbetetlen pompájával valósággal kápráz tatja a belépőt. Hatalmas termek, keményfa és márványfaragáeok, muzeális értékű festené nyék, ezobrok. Az ina« a vflágoe, nagyablakos koncerttér mén vezet keresztül. Néhány sor szék elő ti egy hatalmas zongora, mellette kottaállrvá nyok, egy széken hegedű, nyitott tokban: a Hubay hegedűje. Ebben a teremben tartják a Hubay-palota híressé vált zenedéül tán ja-it, me­lyében ■—' a rádió soktizezer hallgatóján kívül —t a magyar születési és szellemi arisztokrácia tegprominecfeebb tagjai szoktak résztvenoi, hó­dolva a művészet és a jótékonyság kultuszá­nak. A hatalmas fogadószoba ajtajában fogad Hubay Jenő dr. Á mély karosszékek ölébe sü­ljed ve, hamarosan szóba kerül a prágai hang­verseny. Vasárnap Prágában vezényli Hubay a cseh filharmonikusok zenekarát a Smetana- nagyt eremben. Mikép került sor a prágai koncertre? Friss készséggel beszél erről a koncertjéről: Prága fontos zenei város, régi művészeti centrum, kuiturközöncéggeL Mindemképp él­mény a számomra és ambíció, hogy * nekem juttatott bizalomnak meg ie feleljek. Örömmel készülődöm a koncertre, amely egészen vélet­lenről került megrendezésre. Körülbelül egy év­vel ezelőtt dolgaim elintézése miatt Prágában jártam. Amikor elintéztem azokat, sétálgattam, eljutottam a pompás Smefana-ház elé, ahol négy érvel ezelőtt emlékezetese® forró estét töltöttem, « <*ak természetéé, hogy benéztem a nagyterembe. Csak bepütentottam, a esdi fflharmónikneok éppen befejezték a próbája- kajk Amikor mcguiuontottak, testületileg oda­jöttek hozzám, jóleső szőrét éttel köszöntöttek s megkérdenék, kedvem volna-e arra, hogy újból muzsikáljak velük Prágáiban. —* Mivel ilyen, kitűnő muzsikusokkal elve­sen koncertezem, tárgyalni kezdtünk « ennek a tárgyalásnak az eredménye ez a koncért, ame­lyet vasárnap este tartunk. Magyar este Prágában *h Magyar estet rendezek Prágában. Kizáró­lag magyar szerzők müveit mutatjuk be. Azt akarom, hogy a magyar zenekultúra propagan­dája legyen ez az est, annál hatásosabban, mert Kőzépeurópa egyik legkitűnőbb együtte­se, a cseh íilhamónikusok fogják megszólal- tatni a magyar művészek alkotásait. Weiner nagyszerű zongoraversenyének zongoraszéla- mát Kentner Lajos, egy igen kitűnő zongora­művészünk fogja játszani. Ez a zongoraver­seny mindenütt nagy sikert aratott, Magyar- országon és a külföldön egyaránt, igazi mes­termunka, a prágai közönség is el lesz ragad­tatva. t—* Siklós Albert „Tinódy Sebestyén*4 című gyönyörű .szimfonikus uvertürjén kívül Zsolt egy érdekes alkotását s Liszt II. magyar rap­szódiáját játszuk. Az én szerzeményeim közül kettő kerül bemutatásra. A in. hegedűverse­nyem, amelynek hegedűszólóját a fiatal ma­gyar hegedüsgárda legkitűnőbb művésze, az alig 18 éves Szentgyörgyi fogja játszani Nagy- jövő jü, sőt nagyjelenü fiatal művész, a fiatal generációnak kétségtelenül vezető talentuma. Ami pedig magát a koncertemet illeti, erről le­gyen szabad jellemzésül azt említenem, hogy Veesey, Haifetz müsordarabjai közé tartozik, sőt budapesti tartózkodása alatt említette ne­kem a zseniális Zimbalist, hogy amerikai tur­néja alatt több, mint százszor eljátszotta ezt a hegedű koncertet. r—< Végül még uj operámnak. „Az álarcának * nyitányát fogjuk bemutatni. A cseh és magyar tmltarcsere —> Természetesen — mondotta egy közbeve- telfc kérdésemre a világhírű magyar művész lágyon nagy várakozásokkal tekintek a prá­gai estély elé. Már magábanvéve azt is örvendetesnek kell tekinteni, ha a né­pek a tudomány és a művészet terén talál­koznak. A tehetségek elismerésének minden más szemponttól mentesen kell történnie i szívesen állapítom meg, hogy mint ahogy a •/.seb művészek nálunk szívélyes és elismerő o gad tatásban részesülnek, úgy a cseh művészi cörök is kitüntető szívélyességgel fogadják :i ni művészeinket. Magam is szívesen gondolok : rima • négy év előtti vendégszereplésemre. I • meleg ünneplésben részesítették az elmúlt év- . ben a mi Veesey Fereneiinket és másokat is. — Erre a rokonszenves kapcsolatra jellem­ző, hogy mérőim? 24-én Budapesten dirigál Nedhal mester a Városi Színháziban s én vég­telenül sajnálom, hogy prágai koncertem miatt akadályoztatva vagyok abban, hogy je­len legyeik a koncertjén s tapsoljak régi, jó barátomnak, akinek művészetét igen sokra becsülöm. — A Bakule-kart pedig várjuk vissza Bu­dapestre. A közelmúltban lefolyt koncert meggyőzött bennünket újból a cs-etk zenekul­túra mély gyökereiről s nagy fejlődési lehe­tőségeiről. Élmény volt ennek a kórusnak a produkciója, magas színvonalú finom muzsi­ka. volt. Ez a beszélgetés alig pár órával azelőtt folyt le, hogy a mester Prágába utazott. Máir kiadta ia rendelkezést a csomagolásira, a ké­szülődés és a torlódó ügyek elintézésének sietségéiben nem terhelhettem sok részletbe menő kérdéssel Hufoay Jenőt, pedig az ezek­re a kérdésiekre adandó válás® nemcsak en­gem, hanem a szloveasakói magyar olvasót is bizonyosan érdekeltéli volna. Az utolsó kérdés Egy kérdésre azonban engedélyt kértem még: > —- Méltóságom Uram, csodálatos művészeti aktivitására!, még me is, hófehér hajjal is egyforma zsenialitással szolgálja a zenekul­túrát, mint a világ egyik első hegedű-pedagó­gusa, mint zeneszerző, mint hegedű-szólista és mint karmester... Melyik hivatást érzi & legközelebb állónak, melyiknél érzi a legiga- zibb elhivatást? Csendes, finom mosoly fut át arcén, elége­dett mosoly. Egy pillanatra tón régigérezte sok évtmedes művészi munkásságának egyes fázisait, artán elgondolkosva. bátradat karos- székében * csendesen. mondta: — A művész ritkán analizálja art, amit csinál. A dolgoknak van. valami titkos* rend­je, ami valahogy úgy íonnáMdik, hogy mi Őszinte szó n „szlovenszkóimagyar irodalom" Ai alábbi írás nagy részbe® nem födi lapunk álláspontját, de a tésm, •vmelyho* nyal annyira kösérdekii, hogy m „Áudiator et altéra p*rs“ rtvésél Ite^v* srfveem köwétesssak, A ,^fcveöSBfcdB magyar wodBAom* rtWaágémk ügyében; a legutóbbi íid^jec iámét icaajiott egy ankét. Nem keltett jós*e<h.etBég előre liáitmá, hogy az anfcélt eredménytele® marad. Mint bétböonapi gyakorlatwággail biró újságíró és „nyájas olvasó*’, bátor vagyok art álMltaind, hogy a válságot nem­csak, hogy uem Oldják meg, do a helyzet aniég roeoaaWbodfni fog és m itteni magyar irodalom egyenlő lese a semnöveá. ügy a legutóbbi ankét, untot mindem ertdedg , történt megmaadulés eüsősorbam a gazdaságii, helyzettel, indokoíja a válságot. — Hát ez inean áll , A közönségnek nem azért uean kei! a sztovensaikói, , helyesebbe®. e cBehsaJovÁkiaa. magyar írók könyve, mert nincs rá pénz, — de egyszerűen, itetm órai szükségességét Hosszú hóinapok óta figyeltem magyar városok ingyenes [könyvtárait és raueggyő- ; aődtenn róla, hogy a közöné^ a Íközí társaságbeli magyar írók .könyvét egyáltalán nem olvassa. , ingyen sem keik S mindjárt ölőre bocsájtom, hogy ennek nem az itteni kók tehetségének hiánya \ az oka. 5 Az itteni magyar írók — njean a diltettámoík — ( nem érdemlik meg a köBönséig közönyét. Petiiig ez , a közöny annyira megvan, hogy amikor az Írók a s .eztovemsrtcói magyar ikodakan* válságáról ankét oz- ^ nak, a közönség egyálitajlán nem képzel el vailámá 1 érzékeltethető fogalmat. A iközöneégbol nem váltó- ] ük ki olyan érzés, mint te®aeun fel akkor, ha az , srdélyá kodaloíuiról beözótoek. A. köztársajeági i ] uaigyairság nem ismer szlovemszíkói magyar irodal­mait, azt tudja, hogy itt van egy néhány kő és kész. | S a sZtovensdkód magyar iirókat, a közönség nem , kdekilődéehő], hanem megsramáslból támogatja. Az itteni magyar Írók nem tudják kiadó éltat ki- , íoani könyveölliet (tegáüiálbb te nagyon nehezen négy), kénytelenek hásaini. s ágy terjeszteni v,öuyveiket. Eá a köaiyvierjesztés talán nem is rolna hiba, ha a házaló írók 70—80 százaléka nem j. lilettáneokbót kerülne ki. Ezek aiz1 urak (sőt fi íölgyek ie) az írói tehetség hiányát nagyszerű r izleibi szellemmel pótolják és az igazi Írókat atapo- an. lekomipromitbálják. .A közönség sajnálatból ne gveszi a szlovenszkói magyar „iró“, vágj* ,költő" könyvét és mire egy igazi írónak köny­öke kerül a sor, csömört kap. A közönség tehát nem is hídja, hogy itt vm r'i'hinii egész '•"••ön á.'ilé, ngyn •vezeti, .jj-zov-m: zkói magyur imd.i'i m“. -- Ah. rii"h nz oki.. , •1 h-kí-n m ^ i’.V.i n Vilii (j.c-kb.’ii. á magunk csak retrospektív véleményt mond­hatunk róla. Én mindig boldognak éreztem ■magam, hogy a művészi munkám nem vég­ződött sablonok szerint, hogy képes voltam megmutatni magam különböző oldalról. A he- gedjü-szólista érdekes és izgató interpretáiló művészete, a karmester szuggesztiv, kifejező örege számomra ma már — néhány évtized sikerei után — olyan érték, amit teljesen a jótékonyság szolgálatéiba állítottam. A® el­múlt évben jótékonycélu. turnét tartottam Magyarország nagyobb helyein, ez évben megfordultam már Losoncon is s kedves ter­vein, hogy valami jelentős közcél javára a kö­zeljövőben ismét koncerteket fogok jendezni. — A hegedű-pedagógiám fogva tart « aroig képes leszek rá, nem zórkózhatoan el attól, hogy neveljem, nemcsak a magyar, hanem messze államok mű vésznemzedékét. Ha viíiz- isaaemilékszem erre a munkásságomra, talán nem szerénytelenség, Iha art mondom, hogy végtelen öröim és tagadhatatlan bűszeség fog el. Elvégre az én mwferi^kolámból olyan mű­vészeti kerültek ki, mint Vécsey, Szigety, TeJ- iményi, Rubirstein Erna, szegény Pártos Pis­ta, — hogy csak néhány egészen prominens nevet ragadjak ki. Bízom benne, hogy a mai tanítványaimból is néhány rendkívül nagy7 ■klasszis fog kikerülni. — A negyedik, hivatásom: * zeneszerzés. Ha vallomást kér tőlem, meg ke®! vafflanoan, hogy a komponálás az, cumi a legjobban izgat, sokat dolgozom, van néhány befejezetlen mü­vem, van néhány uj, kész alkotásom s olyan alkotó lendületben érzem magam, hogy várok még magamtól valamit... Valami egészem, sajátos, franciás finomság van a Hulbay Jenő lényében. Külsejében is, modorában is, egyéniségének lebilincselő őszinte kedvességében mintha egy ideálíe J^ai-figccre. eEermn&dnék meg. A® í'jrart nsűvész és az igazi ember... Miközben fcükieér s újra a konoeirttermen. haladunk keresrtö!, leüaőtelező szívélyességgel ■megbiv a® €gyik legközélebbá zemedélnMn- jáw., ' SÁNDOR DEZSŐ. Mindez egyik mtprót a Jnásilcrs. nem orvoaoi- haíó, ónért ahhoz hoBBssaibi) idő be®, bogy az íjgasri szíovensaiiói magyair irodahnaít meg terem tBÓk. El toeíl ezaütBidiífi a pestó swdakwntóL A Impok a* itteni írók írásét közöljék te m irók n» cwifk fioiíkaiikig étjenék az ifttm magyarság [köe>etót>ec, de kutassák ajmak teUkét * s art nyuijtesáfc:, aani aookaít érdekű. Iigy íkétl itónyteg snegteremteiri «® ittetá nwtgyar írodaiimBt é8 ‘ba tm®íjd -válságba kerül, ikömnyidbber tehet megtajlapooott dodgoc seglimi, mint moot aem- feor m, «'í»j> ... Jak 9á»#wr. j magyar Sagwfe hftnrlfi egyKBerttem « itooz&uaMmék és MsmmpésseÜ magyar topókba negym kfattMÉk # kOaOaeég rtggl bedvwipeágefe infenál. l«sa veit e&hca eonam tezüdeneia, csak üafie* 4m * máp akferír jeteaBÍik»M& itteni Sr^c aárt ajtóasra taflálbtek. így manadE meg a üöfeiöineég abban. « meatalilásban, hogy csak az i a jó teás, asnsdy Restről jön és afckior van befutás ha vaMd Pestre megy. Az itteni magyar irőldbasi pedig nem vöS erő, hogy kárakkohomak, eütesaiben mtodenfáite ezemólyi és uiiás s®eimp«nitofe irtait seéttagolócMiafe', hsmM h^yesehh tett vote a tpeflftii Érodatecrtói éteaBtodsai és itt aragfeireut&ená « külön „HdavensEfcői magyar kwtefimaS". Amit Erdayben, megteheftett OEdnétaL, a* Sít te Ivbetíteges. Az itteni magyar ánöknak éppen iktt meg ke®, ke- resii'iök Szüovenezfeó telkét, unióit ahogyan a romá­niaiak megtalálták Erdély telkét. A 'románsian magyar írók ma már fcudijiáik, hogy mi IkeH az otta­ni magyarságnak, de a mien'injfcniek fogalimik sincs róla. Káért aztán az itteni magyar olvasók: nőm te. tadrják, hogy téeyteg van j^zteveniisákói magyar irodai]!om“. Taüám igBBuk te van? Elsősorban az tittená magyar Birodaímiat ifce«B egy­ségesen megibeiremtiénl. Ha ez megvon, a dillottán- sok mindjárt ót fe ftömciók. B1 foetl érni, hogy ne tegyen «eűbis% a sók vidéki irodalmi egyesületeikre, mert aeoík nrinden jóakarat ellenére neim. ■tudnak a® Éttemá irodakxm érdók1 éhen produicálIlDli semmá. Ezekben a® egyesü- tetókiben nem aa igazi irodalmat pártolják, hanem a hetiyd ditetitánstíkinallc adneik böaezerepiliósre aitoal- mat. S m, anyagi támogatásuk seansm. Ez neon cswk olyan kidobott frázis, hanem személyes meggyőződésem. Néhány évvel ezelőtt, egy könyv- kereskedést nyitottam, az 'fiaiéit rövid 10 hónap után itönkrem-eöt. A* egiées csak arra volt jő, hogy anyagilag összetörjön és megismerteim a „mii" pártoüásl Amikor az egyik egyesületi veaet^neli Tamás Mihály könyvét aijáintettam. Kije leintette, hogy „most találkozitejm vele“. Tehát ez jogaim volt arra, hogy no vegye meg, mert hisz szemé­lyesen ismeri és jó komája. El kell érirt, hogy ilyen „gfiit)t“ egyesütetókire we legyen szükség, hanem a [közönség 'tényleg ke­resse a köztársasági magyar lirók könyvét. Sajnos a eztevensakói magyar olvasőfoöBöneég vidéttvi. menlaliltáslhan él és az írót nem ngy kép­zeli, mint egy normális evő. ivó embert, hanem valami misztikum .is keli neki. Ez « misztikum pedig itt hiányzik', mert az írók túlságos közelség­ben. élnek a közönséggel. De azon is lehetne segíteni és pedig úgy, hogy az itteni magyar írók­nak több szóhoz kell jutni. ¥% CieQKSJEnMI (*) An«a May Woirg Bécshe®. Anna May Wong, ' a világhírű km%i szá.rma,iá»t felmművéeBnő oeöttür­• tökön Bóoshe érkezeit és néhány napig se osztrák * fővárosi)*® m&md. A bócai. közönaég nagy érdek- ) lődésseá virto » kk»i müvéeecnőt, aki eteMtsdoite. 1 hogy egész kié ezerepek'be® kezdte kaaraterjét Hol- ' lywoodboc é* c»ak a Bagdad te-Svaij sémit Fair- 1 hanke-fíkn'ben jutott nagy óbb azerepíhe®, aaneéy az- r után roárál-hö'bi«5»ra iemeitté tette. Rknondolta ' Anna May Wong, hogy nwcffiterí kwjsmk, aaonban ö " maga San-Físa»o®k'obagi azlletett, «fe®vá nrtBei ' Kmábói berindorottak. O-yermekkorsfibaa Bok»i ‘ szenvedeti, mert sz amerfkatek a kinafo&ai épp > úgy lenézik, mint a négereket. Ea aa ofca annak 1 — mondotta Árasa May Wong, — hogy Eorópáhau olyan jól érezte magát. Az interjúból megtudtok azt te, hogy Aasoa May Wong tsriajdmsképpa* ©sa«k ■ álnév, mert se igazi neve Wong SMng-^hoog, mm > kőrülbeáül oiagyar.t! annyi* jeksrt, nstel i mentén eühuz-Mé várágoe tegező*. (*) Egy híres osztrák wánéss hatáía. Várai 1 Ionul elhunyt I/nd'w% St&rk, a -hites osztrák szi- néez. Utóbbi éveikhen az osztrák exinéssazöveteég elnöke volt. A budapesti kfeöaség te jód ismerte a-nmakidején, tóért tüiöofóte vendégjáhfe'ok: adk*.l- máv*l gy&krs® járt Budapestem,. Mkit író te a népszerűek kősé tartozott, aőt egy daasbj*.. „Cteuaa Kai®er“ okcec hossza Ideig jíttmMák, (®) Müvésaeíí hitek egy cnemtaÜNtau PSadersv- ezky, a hrmevez xmgűramüvéa&, a Sengyeá kítetár- ss»ág volt eteöke, akit legutóbb megoperálteik, gyógyultan elhagyta % Riviérát. — Lehár Ferenc- aek Fsg&itfpá oianü operettjét most- m&s&JM, he az egy* tsrüse©e& ■osjerottezloMs. — A pártei. M«de- | kíae szfaibAa, SBMiytw® odáig piréa^ áasabc&s ■ jáíasottek, áttért a Berftso é» Sseha öoitoyaek S&jea a ^aahéal fém.S (Épenhart képfeól ám rwftoposertjél — Maaeeft PageoS Tapás smmi dwrsbjá* aénwt myókma jáíaraawták be®. (*) Kálmán Imre «| operettének hosnrrtatója oécalier?, A bécsi Jóhann Str&uss -Theater péoln- ksn mutatja ^>3 Kálmán Imre A Montónartre ibo­lyája. című uj operettjét, amely Delacroix, a nagy francia festő és Racthel, a nagy feauiöte tragik:'. eltűntnek vélt leánya, egy kis uceai énekesnő sec- . rdml történetét vbza színpadra. A piámadoosa- szerepet Adete Kern, a bécsi jtóhsmi operahás mii vésznője ének>!i, de íoi fog lépni ebben a seerep bon Eggert Márta, a fiatal magyar énekesnő is. (*) A Lay&tn é« Jolmstese pípá^aá haosrer- nye. A grajnoíonlemezekről jól ismert két néger énekes csütörtök, este tartotta első hangrverse<nvét Prágáiban, félliáz előtt. A kö­zönséget vonzotta az exotikum. Néger éno; kesek, kiknek számaival több mint félmillió g-ramofonlemez lett eladva! A közönség te­hát valami egészen rendkívülit várt. Gyen­ge taps üdvözölte a két énekest. Két szim­patikus néger, állandóan mosolyognak* bar­na arcbőrük mellet világit a fehér feganejl és nyakkendő. De még egy dolog van rajtuk: míg Jobnstone, a zongorista koromfekete ha­jú, addig Layíoo egész ősz, teljesen fékéi Miagas növésüeik, a frakk feszül a testükön, mindent pózolás nélkül csinálnak. A közön-, ság az első számok után valahogy csalódva ül a helyén. Semmi különösebb nincs a han­gúkban, inkább suttognak mint énekelnek: persze kizárólag angolul. A fekete bassm-a míg az ősz inkább tenor. Bámulatosan össze vannak szokva, egyszerre kezdik, hagyják abba és vágnak bele. Nagyon összeillenek, ugv igazi művészek, ha keiben énekelnek Tudnak hangulatot mutatni és csinálni. Bár­mit énekelnek, a fülnek kellemes; különösen a bevégzésben mesterek, ahol hihetetlen fi­nom hangokat hoznak ki. A közönséget akkor melegítették fel, amikor a beszélőíílmekbői ismert slágerokat énekelték. Nem kéreti]: magukat — gondolva a második hangverse­nyükre —, sok ráadást adnak. A számok közi régebbi dolgok is szerepeltek, mint Din-ah. HailéLujah, Louise stb., de különösen a sa­ját Cool, cool, River aratott sikert. Az egész egy másfélóráig tartott, persze mindez horri­bilis árak mellett. A közönség, bár amit kap­hatott, megkapott, mégis azzal a benyomás­sal ment el, hogyha egy kabaréban két fehér énekes énekelne Így, senki se veimé őket ■különösebben észre. —rb.—. (*) „Miss Franciaországé. Ez a címe Lőnie Vcr- iKiuil uj darabjának, amelyet régi társával, (jjcor • ge Ber-rel együtt irt. A darabot, amely egy fiktav Miss FranciaOTOrág-válaewtásról szól, most mttut- j'a be 9 7. együk pártéi wdnbás.

Next

/
Thumbnails
Contents