Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-23 / 69. (2290.) szám

Sre^aBWBSÍSIMffiWflSW^.iLaBBCmiaBEOTHrnSBEaSaKriííOT'KCTSKS^^ / 1ÍK50 mApchíS 29, 2ZS. MELYEN SDŰ VÁRHATÓ A váftosékony időjárás egyelőre tart. A köíitórsa- tógbaa * hőmérséklet maximuma Losoncén 12 lók, * minimum a Schneekoppén —9 C°. — Mőprogná- tÍ8S Jobbára felhős, helyenként csapadékkal, enyhe, délnyugati ST-éllol. Szeplőt Iegbirtosabban eltávolít ae évek hosszú tóráin, bevált Jraso arckrém, amely rövid időn beiül az arcnak bérBonyBátmafiágot és üdbeségiet ikölesönöz. Tiesditó hatásánál fogva a legéteőrangjuíbfo toésatt- mény és f&Manal tmánden basomMt. Ára Kő. 10.—, hrassávalé sziappnm Kő. 6.—. Kapható FMttmier Jenő dr. gyógyszert á rábaira, Bamskó Bysbráoa, pokíátiák 80. —. Tümogínérgetóst okozott a csatorna szenny- vize. Varsából jétemtók: A. ceatomajavibásii 'aauraiká- liatoik alkölimávöi súlyos tomiegSKerencséífetnség tör- ibérait Az együk saakaszon, ahol 16 mamkás dolgozott, faért&a'V-gáz énasnliöfet fai, aimolyléli a miudkásók egy- tő3-egyág mérgezést ssenjvedlfcek. Hárem mranfeíis meghalt, a többi a halállal virvódiik. Marat megálla­pított állt, a hailáű'os gáz a csatorna szenny vizében ke- itelfaezeiit. A történelem torzít élükre: a női lest A legfelső közigazgatáti bíróság visszaadta Léva városának a közmunkaiigyi miniszté­liaai ástál elvett kövezetvámszedési logot Hég nem biztos, hogy a város Mii-e kártérítési Kört a minisztériummal szemben Ábel Hermán! ironikus regénye a francia és minden más forradalomról Padi Bouirget megáitopitáisa szerint a kon- zen'íatoiviaíiniisnaik a boíinlasató erőkkel sziern- ban háírosn arós védbá&tyája van e világon: az angol pairek kemairájta, a német n«gyveaüér- kair és a negyven Snancla halhaibaítlajiak gyü­lekezete. Ez a mondás igen szelemenen hang­zik; de aki elolvassa Ábel Hermán t nagy re­gényét, amely E^gy dédanya vallomásai óiméra most jelenik meg magyar nyelven, — s azláin kozBájvesaú hogy Herm&M imm&r károm éve; hágja ennek a tisabes bestületaiek, alighanem j osodálkoava csóválja meg a fejét. Első pállam- | lástra nem igen lehetne n yugta'l aniltőíbíb, la-1 zá;bk monalMásai könyvet elgondoktűnik, mini J ez a mélységesein ironikus., mindent a feje te- ■ tejére, álliibő, a francia foirradalmi hagyomá­nyokat és tekintélyekéi pellengérre cipelő könyvet. Csak amikor az ember végágok^sta a köny­vet- és csendes órán végigmeditá! rajiba, aíklkor veszi észre, hogy az egész, egy fanitaszítiíkus műBzl'iifilkáieáió volt: rilághistónM grimmsz.’ erkölcstelenség dominójába öltözött morál. EmiJMa — a dédanya — ennen testén éli vé­gig e, francia históriát a Gajpetimgék ivégső évei&ői kezdve egészen a második császársá­gig. Ezt a 'végigélésft: a szó legsacxrosalbb ér­temében tessék venni. AJbdl Henmant-t Ftraraioeíboz, de vannak so­kan, aikik Baizachoz hasonlítják. És aki végig­gondolja haitalknas társactaíl omeiköicsi .re­gón ysorozatíait, valóban nem igen térhet ki ez élői a hasonlat elöl. Négy nagy ciklusa „az ud­vari élőt jeleneteit1', „líáraadalmunk történe­tét szolgáié memoárokat", >ya kozmopolita ólet jelenségeit" s végül a Harmadik Köztársaság korát öleli fel. Ezeken a kereteiken belül vagy nyolcvan regénye és színműivé beszél ennek a ma hatvannyolc esztendős embernek irtózatos mpnkabiTásáonól — re feledjük, el: még ima is naponta legalább egy órát boxol Pánié leg­híresebb bosmesterével —, de egyuiiftal emibe- ri élményeinek örök. és kiapadhátaiülan for­rásáról is; hiszen maga Heraiant vallotta be egyik interjuvolójának, hogy munkái nagy tö­mbében nincs egyetlen jelenet sem, amelyet a ./kisujj jóból szopott volna": minden monda­ta igazi élményen alapszik. Amikor most három éve felvették a Quai Voltaire balhatatlarjai közé, nyugodt lélek- ■ kel bevallotta, amit különíben mindenki tu­dott róla, hogy kis-elcimista kora óta nem volt egyéb célja., mint hogy akadémikussá legyen.; de közben hatvan életévén .keresztül] pontosan olyan dolgokat irt és cselekedet b amik min­den másra, mint akadémikusságra aükalma- sgíbbé. totbék. Ma persze már mcgfedéblbezhetetjlenüil ott áll a francia forradalom élvonalán: rendje­lektől terhes marsaitok oldalán ül az az em­ber, kinek egykor párbajt kellett vívnia, mert kikezdte a francia ármádia dicsőségét; zöld kaíkikíba bugyoflált akadémikus miniszterek oldalán üi! m az ember- aki véres gúnynál egyél) szót nem talált a Harmadik Köztársa­ság pantin-frigurái, a miniszterek ellen. Her­ma nt- aki egykor véresen gúnyolta a polgári rendet, ironizáltta az emberies illuziókat, lko­mén yszirvü volt a nagy wNép" iránt és ke­gyetlenül üldözte ennek a háromszor szent Népnél-: mindenfajta élitjét; ma maga is ,-íbiallv:hatan", maga is szűk frakkban feszeng és a tekintély bohócsa.pAáját viseli az aika,- démi.kueok f/ofonceapott kalapja formájában a ft;jelmbján. Ábel Hermonlt híres arról, hogy hühetetle- rtO;l vakmerő dolgokat Ind egy illetlen, szó nélkül elmondani; a «zép marqujse vallorná- sa:i módot adunk neki, hogy remekeljen eb­ben a fékíntotíben. Könnyebb és kellenvwb'b form#»an még Léva, -március 22. (Saját tudósi tónktól.) A közolmiuilbbajii jelentettük, hogy a legfelső közigazgatási bíróság Léva város panaszára igazságot szolgáltatott, törvénytől ennek mondván ki a ziólyxxmi zsupánd hivatalnak égjük határozatát, amellyel Léva városainak a törvény szerinti járandóságnál jelentéke­nyen kisebb összeget állapított meg a váro­son keresztül vonuló, ke-rainidtk o clcállvtal bur­kolt útszakasz ton tartására hozzájárulás cimén. Ugyamieínin’ek az útszakasznak a fentairtásá- ra a magyar állam érája alatt ötven wre szóló kövezetvámszedési jogot is engedélyez­tek, amit a csehszlovák kíözmunkaügyi mi­nisztérium nyolc év előtt a várostól meg­vont. A. retndkivül elad ósód ot t Léva városát a kövezetvámszedési jog megvonása nagyon érzékenyen érintette, mert ezáltal a várost évente körülbelül 100.000 koronás jövedelemtől íosztofcták meg. A város a minisztérium határozata ellien évek előtt szintén panasszal fordult a legfel­ső közigazgatási bírósághoz, mely az ügyet a napokban tárgyalta le, mikor is a köamunkaiigyi minisztérium jogfosztó határozatát ugyancsak törvény teleimek minő si tette. Ezzel természetesen Léva városa ismét bir­tokába jut a kövezetvámszedési jognak. Mivel a közigazgatási bíróság ítéletének megokolása Léva városához eddig még nem érkezett le, ennek ismerete nélkül, egyelőre nem tudhat ő, vájjon ind-it-e a város a. köve­ző iváni jogának tör vényellenes megvonásával •nyolc éven leér észtül szenvedett jelentős ká­rosodása miatt kártérítési pert, vagy esetleg egyezkedési eljárást kezd & köamumkaiugyi m misztériummal. ^msmasBsammm^am Mikor a szadiét lerombolt egy öreg templomot • •. 4 vandalizmus első kísérlete Wiaíkala Muban — A pap el­éiinikf aztán világgá megy Még tavaly nyáron történt, hogy a szovjet kísér-' leiképpen eilrendélte raéháiny templom lebontását. Kiváncsiak voltaik, Ibogy mily-em érzelemmel fogadja ezt a varadaliKrtinsl a lakosBág. A lebontásra szárat templomok között volt Wíatkaite faitu öreg teanplo- ma is, md.yn.ek fényes bádcgkupoláija messze, mér­földekre ragyogott a nyári, napsütésben. Lehet, hogy ee a fényes ragyogás bántotta az „eladáTBak" sötéthez szokott szemét, lehet, 'hogy a falu fiatal, szóldimoradó és ener-giikus papja volt szálka a eze- imt'ikíben, etég az ho^á, hogy a falhi megkapta a temp’om lebontását elrendelő, hifvatakie dekrétu­mot A see^ány muHsücck oesn sokait értettek a dotog- bót E^yeaerüe® nem háSek a defcréfcuamiafe:. Hagy ícbcaoteék az 5 öreg 'tempkuraujkat, mennék aesnsni. fogyatkeajása uúscaen, iegjföljebb, hogy a IkitflBSbje IbÍBoray mér raegy-on gödrös illett a nehéz osdwrniáktót, hogy leszedjék ax öreg harangot, moly messze föl­dön híres volt éroes hangjérót — ezt inéira hitték. Bezzeg elhitte a paip. Sókat 'töprengett, hogy mi­tévő legyen. Végre ás úgy határozott, hogy úgy fog­ja magát viselni, mint hóstelkiü tengeréerikaipíilányok a süllyedő hajón. Oda ál a bezárt templom ajtaja elé, amelyet csak holttestén, 'keresztül enged meg­közelíteni a gonosz parancsot végrehajtó pribékek­nek. Nem vo-it rá ideje. .Egy -reggel a Ihitvők 'hiába vár­ták az istontifizteléthez fiatal papjukat Eltűnt. A féiiábu öreg hairbngoző, akii süket is volt egy kissé, csak ammyit 'tudott, rnondará, hogy es-fe a rendes idő­ben lefeküdt, reggel azonban üre^iti. teíáiha ágyát. A. bilbllia kinyitva, volt éjjeli ezekrényén, maliette zsebórája és cigarettáé szelencéje. A ruhája ellen­ben hiányzott. A hívőik: oera szóttaík semmiít, csak ijedi döbbenettel néztek egymásra. A eseka kezét érezték a dologban. ügy egy hét múlva, egy szép nyári, regg^ten, há­rom nagy teherautó robogott a. kis VaJgammt; fo.- luba, egyenest a templom elé, imtmíIvástMíal és szer- száimokkal. Hozzáfogtak a templom lebontásához. Sü riim huilJLoittiaik a csákányütiések az egymásba ketmé- nyüb köv időre, /marat éhes harrtcóilytolc 'töa'elimetilen. ko­I Csizi jód-brőm gyógyfürdő. J A legerősebb jód-bremos jryőgyforríisok. Kérjen prospektust a fürdőíjfasgatőságtől CoixiMőn. j sóba nem foglalták össae e®áa eertendiő ér- zolimi, tóirsaidiatotti és pólitjikiai történetét, máuit AJbel Herenaimt ebben a köfnyvbsu. Még ®k olyan olvasó is> aki csak a szerelmi pikan­tériákon kapkod, kénytelen észrevenni, hogy itt egy — tudós iiró játsniik vele; hogy a me­rész jeleneteknek komoly kül birrtórténelii alapja van, s »kairva, nem alkan^via többet ta­nul a Dédanya vallomásaiból, mint, alkárhény hossziusnalkáilíu értekezóshól. Nemcsak olyas­mit’ hogy miikor vált dóivatossá a. wdcer és mii­kor született meg a sikk sió . . . Hanem pél­dául megtanulja a nagy fonradaloim, a csá­szárság és a többi viharos idők embereinek természetrajzát fi meglátja, az örök embert (meg az örök asszonyt) a szinpaitji relcvizi- tumrnjá vált jelmezek alatt.. A Dédanya valliomásaii a Hallhátajtöan köny­vek sorozatéiban jelent, meg. Ábel Horraánt finom és diaakrét próaáját Menedék Mairccl ültette á» magyarra. pogás-a. A kövek nehezen eresztették el egjoináe-t.; Nagyon öfifiaetorras-ztotta őket az idő és az egyszerű emberek leikéből migáraó melegség. "DkKzer is víbz- szapattaittt a nehéz csákány, miig végre ciseraegyed- szer parányi rést. erőszakost ikazéjülk. Csak annyit, amekkorába belefért a hosszú vasrúd, melyet aEtáa íinsiuos munkások rayomiteJk, feszítettek mindaddig, ,oxíig végre .is engedett a nehéz kő <i lonihár, gu.ruli a törmelék közé. A harangot cealc úgy teíökték a Wtdre. Nem vött fontos, hogy egészbera majradjon. De aaért nem tő­réit össze. Évszázsdoe p®táaája alól iMféraytett eáiga teete azon a helyeo, mélyet a nehéz nyelv tMögeteit. A haM&ra ijedi, mraae&x*: aíböak mögül, pacSáetetök j hssedtékaim raérták a eafirnyüsége* s aetn győzték; hanta mgcjjukkal a nesnedkeit tdröSgetim, nsükor! öreg ba/rangjuk egy rakás íérmetak tetején feküdt. Ugyan mi lesz vele? Mi lesz belőle? Tatén ágyu- eeö, talán ajtók kilincse a szovjet- urak pottoláján, talán póilisskiafőaő üst... Sf A terajplíORöfoafjő falast bontották. Egymásurtiáai mál- iottak e»ét az avult ímJkók, melyekben több volt az áhitet, imtmt a müvéezet. Az egyik munkás ma­gasra emelt csálkánya megingott egy pManate. • imiiaitha megakiama áilani a főluiori, de adtára csak leeiugtott as egyik kőkockáira. A Szüzaraya keaébal kiesett a kis J'éaus s apró darabokban liu rlott a pa- dozaitra, mdg a Szüzaraya két csonka karja alatt gíj’öngén inegr&megett a tömör vakolat.,. Sf A nap pedig, a szép nyári nap sütött , misrl más­kor. Langyos sugarával végáges'ökolía a munlkások durva arcát, erét öntött izmaiiikba é- fényt sugárraolt éléjük, hogy lássaauík ütmi a roákáranyail, fesziteni a vaeruddal s hogy védekemri tudjanak « hadié tör­melékeik etlera,.. e? A templom kertj'ébeü fehér és vörös rózsák rayil- ibalk. Ailimáik és kö’itéik piroslotilék. Kö&ottük ikie, sár ga madaraik röpködlek ée énekeltek. A munkások ide jártak éHkeans. Amíg étkezlek, -a imadarak 'hangulatos melódiákat edoeeregtek, a ró­zsáik ontották iMiaifcuikait s az almák és körték him- ibálva kiraáMk. húsos testűiket. Az Élet átifénfo puha .iradjjával a bárgyú ezetmü embereket, akik u;gy álltaik liftit a terméstseit nemes harmóniája közepette, mint egy Rembrandt-lképre hiutilote tiratatfoK. gf Üres lett a tér, a templom hétye. A ssovjet úgy mbésilvedetl:, hogy ezután ott legyen a piactér. De nem kerüiSt senki a faluiban, aki. oda vigyem eladni 'valamit. Ehelyett áhárayszor eilöientek a tiér mél’leíí, keresztet vetettek magukra az emberek, csakúgy-, mint régen... fif Egy éjszaka hazajött a pap. Megszökött-e a oseik-a ibörtöméből, vagy elengedték gúnyból, hogy menjen prédikációt tartani a pLartérre, uean tudta meg soha senki, mert nem beszélt senkiivel, csak a féiiábu, süket hairaragozóvail. Ezzel se sokat. Elkérte tőle a -bibMát, melyet az öreg elrejtett a roraitboléli elől, meg az édeeanyjö fényképét és csöndesen étómidrait kiltetó az abó faluiból. A* űree téren megáflott e ftrrikiésaave itereste azt. a helyeit, hol ez oltár állott egykoron. Letérdelt s időnként hosszanan nézett a (.villogok közé. íimádko- zjotit-e vagy csak. goradolWíodott a dolgok sorján, ki tudná azt megmondani... , té Ez a pap most. Budapestien éfl- Az egyik kirlvá- rosban, olcsó hónapos srébábnu. Hó! ezt., hol azt ceiinálija. Mosd éppen Tnad'ádkailiitkáktat forigiesál raagy ügyességgel. Ll-elinjézeim, amint IjelivásárilooT egész rakás, zeiiraiogre Mtaött, apró IkiatM'lráiWkafl bandukol •a piac foílié. • • B- A. H Halhatatlan könyvek második 11 SiStetes so- rozsfa WrkütésteB iiiillfilBltiI Szerkesztette: Benedek Mar­cell. Kiadta: Dante könyvkiadó. Pi Halhatetlan könyvekben csakis viiáglrscSaüitú ssgi£f,ágoti re- prezentáns müvéé szere­pelnek: I I rnímt^ [1 Daudet 1 Gobineau ii iiiilf I JLHermant !! Mm' 1 I, Ludwig í| 1U,Hüa II 94aurois | Meredith II Rfarmont 1 Pres | Remarque I Renan i ismii Rolland i Striiifeirs I Ilfiilfi¥ II Lati stb. Olyan névsor, amilyen a jelenkor f|| egyetlen könyvsorozatában sincs ^ együtt. ^ A kivételes gonddal kiállított, börbekotött sorozatot SrorSátoSt péídáTayszáöjhan csakis aJantl cég1 forgíílosuba. Előjegyzés: 1938. április 1-ig. A scuozat iránt megnyilvánult hihetetlen nagy érdekíödés lehetővé tette, hogy a Halhatatlan könyveket példátlasiúí olcsó Áron és nagy fszciéss kŐKByltéssei hozzuk forgalomba. Az alanti szelvény beküldőinek szívesen adunk részletes felvilágosítási. A szelvény beküldése semmire sem kötelez, de elsőbbségi jogot biztosit a beküldőnek Itt kivágandó és pontosan kitöltve beküldendő WeJssu. KÖNYVTERJESZTŐ BRATISLAVA, HALÁSZKAPU 3 Testók velem közölni a HALHATATLAN KÖNY­VEK árát és szállítási feltételeit. ohmul)aiA alAM*. pontot hivatali mm. s

Next

/
Thumbnails
Contents