Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)
1930-02-14 / 37. (2258.) szám
2 %I^Cai-MAG^Att-Rl RLA3> 1930 február 14, pétatcAu „Nem akarjuk örökkévalóvá teeni a gvülöte!etM Milánó, február 13. A Papod© dTiaMia római diplomáciai tudósítója vezércáMtibeu foglalkozik az oezttráík-olafiBi barátsági szerződés feltűnőéin ideges kommeníárjaiva 1 s többek közt a köveikeaőket Írja: — Ha felajánljuk valakinek barátságiunkat, úgy ez a barátság nálunk teljes odaadást jelent, amint ezt Magyarország példája is mulatja. Rómában mindenki bizhat, ment Róma az igazság, az egyensúly és a béke forrása. Ausztria nyugodtan rábízhatja magát a fasisztakormány igaságórzebére, mert a fasizmus az ókor bölcsei1 tő! örökölte ezt az igazságérzést. Mi neon akarjuk örökkévalóvá tenni a gyűlöletet és utáljuk a politikai üldözést. Nem élűnk vissza erőnkkel és megvetjük azt, aki így cselekszik. Közöttünk és azok között az államok között, amelyek a világháborúban szövetségeseliuk voltak, nagy7 erkölcsi különbség áll fenn. Mi a háború befejezése után újra megértési tanúsítottunk a legyőzőitek kulturális és történelmi igényei iránt. Mi sohasem okádtunk tüzet az osztrákok ellen, 'hanem segítettünk rajtuk és nem felejtettük ed, hogy Ausztriára a Dunaimedencében különleges feladatok várnak. A Duna medence sakktábláján nemcsak olyan államok vannak, amelyek Francia- ország vazallusai. Itt van Ausztria és Magyarország is, amely szabad, független és önálló állam alkar lenni. Holott: A nyugdíjasok kenyere, éhes gyomra, előbbrevaló, mint az állami fölöslegek alapja Primo d@ Rivera Parisban Páris, február 13. Primo de Riveira, a megbukott spanyol diktátor tagnap Párásba érkezett, de nem hajtandó nyilatkozni. A lapok jólértesült körökből úgy értesülnek, hogy az exdiiktátor utódjának, Berenguer tábornoknak tanácsára utazott Párisba, mert testi épsége Spanyolországban nincs biztonságban és álü- tólag merényletet terveznék ellene. Több lap szerint Primo de Rivra a francia fővárosban párbajt fog vívni régi riválisával, Sanja- go Álba tábornokkala nagyszebeni állomáson Nagyszeben, február 13. Tegnap este a pályaudvaron szolgálatot teljesítő inspekcióé rend öt tiszt viselő a sinek között egy kilogram súlyú bombát talált. A bomba gyujtózsinórral volt ellátva, amelyet azonban az ismeretlen merénylők, nyilván, mert megzavarták őket, nem tudtak meggyujtani. A rendőrség azt hiszi, hogy * * bombát kommunisták helyezték el. A katonai szakértők megállapítása szerint a bomba elegendő lett volna ahhoz, hogy a pályaudvar épületét teljesen megsemmisítse. A merénylettervről értesítették Maniu miniszterelnököt és a belügyminisztert. A rendőrség a nyomozást nagy apparátussal folytatja. Ment igaz, hogy nincs fedezet az SresEiynsifiiasok illetményrendesésére - Mire fordítják az adók sok százmilliós többletbevételét? -A konszolidációs alap tömése helyett az öresiiyugdiiasokaf keli kieiégiteni - A pénzügyminiszter a kitűnő pénzügyi helyzettel hivalkodik Prága, február 13. Az úgynevezett őregnyagaijások illetményei rendezésének fájó sebét Engliis pénzügyminiszter nyilatkozatai szerint az uj kormány seim tudja meggy agyi tani, állító tag azért, mert a kormány a szükséges fedezetet nemtudja előteremteni- A legutóbb olyan tervek merültek föl, hogy a kormány több csoportban, legelőször a hetvenötéi vésnél öregebbek, majd a hetven évnél örgebbek s végül a harmadik csoportban a többi, hátralevő nyugdíjas illetményét fogja rendezniÍIclubi János dr. magyar nemzeti párti képviselő, a nyugdíjasok kérdésének legalaposabb ismerője, a kérdés ily en megoldását nem tartotta megfelelőnek, különösen pedig azért nem, mert a pénzügyminiszter a saját tárcája költségvetésének indokolásában büszkén arra hivatkozik, hogy a köztársaság gazdasági és pénzügyi helyzete kitűnő, másrészt mert köztudomású, hogy az egyes adónemek jövedelme annyira biztosan meghaladja az előirányzott összegeket, hogy ezzel a többletbevétellel a pénzügyi törvény feltétlenül számát, mint az a pénzügyi törvény IV. cikkéből is kitűnik, amely felhatalmazza a pénzügyminisztert arra, hegy az adók többletbevételéből a magasabb tanítói illetményeket kifizesse. A pénzügyi törvény XIX. cikké azt rendeli, hogy az adók többi eljőve delnőéből a magasabb tanítói illetmény ele kifizetése után megmaradó összeget az úgynevezett konszolidációs alapba kell befizetni. Holota János dr. képviselő az állami költségvetés és a pénzügyi törvény elsőrendű szakértőjeként mutatkozott be akkor, amikor rámutatott arra, hogy a konszolidációs alap fölösleges gazdagítása helyett a& adók többletbevételéből játszva fedezhető ai öreg-nyugdijasok iUet- ményremdeséséhez szükséges összeg. Ezt a problémát oldotta meg Holota dr. képviselő a parlament költségvetési bizottságában benyújtott s alább teljes terjedelmében közölt indítványával. Holota dr- képviselő indítványának, illetve az indítványa indokolásának nem ecsekély érdeméül kell betudná azt is hogy az öregnyugdijas fogalmát pontosan megállapítja Ez azért fontos, mert manapság sokat beszélnek az öregny ugdi jasokról, azonban kevesen vaunak tisztában azzal, hogy ki is tartozik em egyűjtőnév fogalma alá. Holota javaslaténak teüss süvege Az 1930. évi állami költségvetést megálLa- pitó pénzügyi törvény IV. cikke a következő, harmadik bekezdéssel egészittetik ki: (3.) A pénzügyminiszter fölhatalmaztatik, hogy a régi nyugdijasok nyugdijilletményé- nek teljes egyenjogúsításához szükséges kiadások fedezetére a 200 millió Ke fölemelt tanítói fizetések fedezetéhez hasonló módon a forgalmi és fényüzési adóból várható magasabb bevételekből fedezze. A XIX. cikk a következőképp m ód o sittatik: Az (1.) bekezdés elmarad s helyébe a következő bekezdés tétessék: ,.Amennyiben a jövedelemadó, általános kereseti adó, különleges kereseti adó, a forgalmi és fényüzési adóból befolyt jövedelemből a IV. cikkben föltűn tetett és a tanítói fizetések előlegének, továbbá a nyugdijegyenjogusitásra előirányzott 200 millió koronának tényleges kifizetése után marad- | na föl többletbevétel, ez a többlet az 1927. évi pénzügyi törvény XVII. cikke értelmében létesített alapra szolgáltatandó be.“ Indokok A régi. 1926 január 1-e előtt nyugdíjazott nyugdíjasok nyugdijai egyenjogúsításának halaszthatatlan szükségességét és igazságosságát úgy a kormány, mint a legfontosabb faktor, a pénzügyminiszter ur is elismerte. Egyedüli akadály gyanánt az anyagi fedezet hiányát jelölte meg: •• , Az állami költségvetésekben már évek óta azt látjuk, hogy a nemállanii tanítók állami fizetéskiegészitésének fedezete akként olda* tott meg, hogy az ehhez szükséges 800 millió koronát a forgalmi és fényüzési adó többlet- f jövedelméből teremtik elő. A pénzügyminiszter ur a költségvetési jelentésében teljesen reális becslésre hivatkozva, a forgalmi és fényüzési adóból a költségvetésben előirányzott összegnél jóval nagyobb bevételt vár, sőt az 1930. évi pénzügyi törvény javaslatának XIX. cikkében foglaltak szerint még a jövedelem- és keresetad óknál is hasonlóan többletjövedelemre számit, amelynek hova- forditásáról gondoskodik ugyanezen cikkben, tudniillik, hogy az egy konszolidációs alapba utaltassák, mint fölösleg. Ezek alapján tehát a régi nyugdijasok egyenjogúsításához szükséges 200 millió fedezetére adva van a teljesen reális lehetőség. Ne tessék a fölösleget az alapnak beszállítani, hanem tessék azt a pénzügyi törvényt módosító indítványom alapján, annak elfogadásával, a régi nyugdijasok egyenjogúsítása kapcsán szükségelt kiadások fedezetére fordítani. Ezzel egy nagy, évtizedes igazságtalanságot szüntetünk meg és a nyugdijasok több tízezer személyt kitevő táborában nyugalmat és megelégedést teremtünk. Az államnak ez elsőbb- rendű kötelessége, mint hogy az adójövedelem fölöslegéből egy alapot hizlaljon. A nyugdija^ sok kenyere, éhes gyomra kell, hogy előbbre való legyen, mint az állami fölöslegek alapja. Imwy készül IMagyar- országon a volt frontharcosok érdekében Budapest, február 13. (Budapesti szerkesztőségünk telefoujelentése.) Borbél y- M aczk y Bmiiil, a frontharcosok egyesületének elnöke a kormányzónál háromnegyed órás kihallgatáson jelenít meg és leérte támogatását a frontharcosokról szóló törvény megalkotása tárgyában. E törvényben a frontharcosok szociális és gazdasági vonatkozású kérdései, valamint a régi frontharcos sérelmek volnának rend esendők. A kormányzó megígérte, hogy nemcsak mint kormányzó, hanem mint frontharcos is minden hjazaias és nemzetim mozgalmat figyelemmel kísér és őrömmel támogat—i A pozsonyi magyar cserkészek Nagyma- gyáron. Pozsonyból jelentik: A pozsonyi magyar cserkészek február 15-én Nagymagyaron cserkészestet rendeznek. A műsoron énekszámok, zeneszámok, szavaaltok és tréfás jelenetek szerepelnek. FABRICZY FÉLIX BOLDOGSÁGA REGÉNY Irta: SZOMBATHY VIKTOR (20) Az ismerősök jóindulata még megtette azt, hogy Almási Pál vejének valami vékony kis hivatalt juttatott, amiből' tengödtek-lemgőd- tek; de hol volt régi életük fénye! György belefáradt a sok hiába-barcba. Mikor már azt remélte, hogy sorsa hajója nyugodt vizekre ér, annyi hányattatás után: akkor következett el a legpusztítóbb vihar. Elfásult már a küzdelemben, pihenni akart. S most újból kezdhetni a harcot. Egyedül még megtenné: de itt van Magda, akit nem hagyhat el. Elhitette magával, hogy életének csak Magdával együtt van értelme. Annyira nem volt ügyes, energikus, hogy a semmiből varázspalotát tudjon emelni. Régi életében Fabriczy Félix tiszti rangja, birtoka alap volt mindig, támaszték. Almási Györgyöt is segítették a Fabriczy-clollárok Béosben. Most azonban semmi, semmi, amihez mint pozitív adottsághoz foghasson- Egyetlen hold föld, egyetlen felesleges papirkorona, a papiros-pénzeknek e rettenetes viharzásában. Innen, ebből a kis, polgári, levegőjű városból nem kezdhette meg a konjunkturalovagok mindig megismétlődő harcát. S reálisabban szerette volna újrakezdeni anyagi létük állapját. Ki tudja, immáron hányadszor. T)o nem mutatta elégedetlen voltát Magfia előtt,. Magda így is boldog vélt vele, ő nem érezte át ezt a hatalmas zuhanást. Amennyire csak tehette: Almási György igyekezett feledtetni felségével azt, hogy kedvezőtlen h el yz etbe k erűitek. Valami, pótolta a régi, fényes módot: a ben- ~() böldogság. mely apjuk halála után keltejük egyedüli tulajdona lett. — ügy állunk iitt ártván és egyedüli, mint a madár, amelyik kieseti a fészkéből! — mondta Magda, aki szeretett hasonlatokban beszélni. Se rokon, se atyafi. Két ember, megbújó, üldözött madár. Egymásra,utalt pár. A szomszédok egyideig megpróbálták, hogy' a megszól ás és a mindig-kriitiizálás fegyvereit rajtuk is élesítsék, de nem tudott rosszat mondani az Almási családról senki. Maguknak való emberek, — ez volt az irigy megállapítás azok részéről, akik ezt a magukuak- vai óságot nem tudták megoldani ennen-ré- szükről soha. Amennyire csak lehetett, annyira elzárkóztak az emberek elől. * Ekkor történt, hogy Magdának kis fia született- Mennyi kin, mennyi öröm, aggódás és remény . . . Magda bágyadtan, fehéren, halvány mosollyal feküdt az ágyon, György diadalmasan emelte magasra a pólyába burkolt sivitó jószágot. — Ilyen magasra nőjj 1 Családja volt! Ez uj eneirgiaparazsakat lobban tolit föl benne, megpróbált hivatal, kereset, pénz után nézni, de valahogy elhagyta szerencséje: mihelyst megalapithatla családi boldogságát, megszökött tőle az anyagi jólét pozitív ereje. Egyensúlyba nem jöt a kettő soha. El-elcsügged, aztán újra erőhöz kapott. Volt idő, amikor mái' titkon eladogatta értékes holmijait, csakhogy Magdának, az anyának szerezzen valami örömet; mert a legtöbb öröm c s a k pón zen Iea pih a í ó • Egy éjszaka felébredt nyugtalan álmából s valami hangtalan kiáltás rezgeti a füllében- Éles, nyugtalan saó, napokig nem hagyta nyugton: — Szegények vagytok! Magda feküdt, később, hogy felkelt, sokat kellett pihennie, mert nagyon megviselte az utolsó néhány hót. György, aggódó férj és gondokkal terhelt apa, sürgött és forgott, vigasztalt és nevetett, ringatott és babusgatott. Dajkát kellett volna fogadni, de nem volt pénz. Egy nap mégis elhatározta magát, sok álmatlan, küzdelmes éjszaka után. Bécsibe ■megy. Magda megértette s beleegyezett. Úgy csüngött az urán, mint egy ág, melyet letöréssel fenyeget kegyetlen kéz— Gyere vissza hamar, György! György eltitkolta megindulását, meglöbáíta a Kicsit, — Várj türelemmel! — csókolta meg hosz- szan Magdát s elindult a pénz ország utján, Boldogságát megvenni. 13 A bécsi ügynök savanyu arccal fogadta. Régi, szép napjainknak vége: minden, ami eddig légvár volt, jégheggyé vaskosodéit, a si- berbad átbújt a határon s ki a pesti koncon rágódik, ki Berlinben., arat. Az előfutárok már a párisi utat szimatolják, — Ká Hoffnuug! — csapkodta térdeihez kezeit, Steíanskiirche-körüH dialektussal egy bizományos. Valóban nem maradt más hátra, minthogy Pestre menjen-. Elvégre egyszer ezt. is meg kell tennie- Be- 1 ©rohanni az ellenség torkába; kockára tenni mindent, vágy él, vagy bukik. Otthon Magda és egy apiró gyerek várja, a gond, a család. György idegei végsőkig fszültek. Elkeseredett, önmaga é;s az egész világ ellen; a világ ellen, mely nem engedi, hogy békében nyug- lrásson a kerek földnek bármelyik pontján. Néha úgy érezte, hogy emberölő kedvében van, elpusztítja magát s mindenkit., aikj közelébe kerül. Egyszer felriadt állmából s úgy hallo tta, hogy Magda hívja sárva. Fel-alá szaladgált szobájában, ha e percben ott fekszik mellette családja: megöliTehetetlenül csikorgatta a fogát. Hát jöjjön bármi. Fedjék föl a kitétiét. Vesszen el, haljon meg, vagy zárják Mende ur mellé. Csak legyen vége ennek az örök színjátszásnak. Talán Magdának is jobb sor- suli szolgálna. Minek is futott el Esztertől ? Ott hibázta el! Eszter és Magda! Melyik a kettő köziül? Véresre harapta az ajkát. Megjelent előtte Eszter hideg, okos arca. amint a Jámpafény sugarában Orosszal tárgyal s Magda ragyogó szeme, abogy közel érinti ajkát György bajuszához- , ó, e két nő miért nem egy? * De, minden nagy keserűsége dacára, gondosan szakáll! növesztett, mielőtt Pesten körülnézett volna. Teljes átalakulásának processzusát még otthon indította meg, miire Pestire érkezett, úgy gondolta, senki nem isméibe t;i föl- Balkezét körülményesen és nehezen használta. Az idők folyamán Almási Györgyben felébredt a színész, mely mindnyájunkban ottszunnyad s előbuvik, ha - a kényszerűség szólítja. De Pesten sem volt öröm esőbb a helyzet. Egy zsenális pénzügyminiszter e pillán atban eo rgolódott azon, hogy koronát megjavítsa s a ropogó papiros három szántinuiál is többet ért. György-iőmra embernek semmi keresnivalója itt. Zughelyefkeu próbált szerencsét. Felkeresett kéteshirü kávéházakat, ahol facér jogászok bonyolították le a kártyaszoba mélyén valutáris differenciájukat- Ezek az emberek minden értéküket egy becsületes harmadikra Íratták, hogy ha bármely pillanatban utóién a törvény keze őket, semmi értékesíthető vagyonuk ne legyen. Megesett, hegy a becsületes torát, másnap már teljsen magáénak vallotta az értéket s hallani se akart kiszára adásáról-