Prágai Magyar Hirlap, 1930. január (9. évfolyam, 1-25 / 2222-2246. szám)

1930-01-23 / 18. (2239.) szám

TIW<IAI-A\A&tAR.H IRLAP 1930 január 23, csütörtök. megjavítása a kisantanttól függ. Valóban nincs kizárva, hogy most, amikor az optán- sok vitás kérdése likvidálódott és pedig nagy rész ben a k is aut a n t delegác i ókna k a ma­gyar delegációval való közvetlen tárgyalása révén, kedvezőbb légkör keletkezik a kisantant és Magyarország közti viszonyok megjaví­tása szempontjából, ami bizonyára mind­két fél javára szolgálna, mert eddig, ha nem is ellenséges, úgy leg­alább is barátságtalan viszonyban éltek egy­mással. A kisantant már néhány Ízben kife­jezte hajlandóságát az érintkezési viszony megjavítása irányában, mely egyúttal a há­ború likvidálásának volna minősíthető. A várakozás álláspontjára kell tehát helyez­kednünk. A leendő európai paütlka kontúrjai NárotLni Listr (Kramár lapja): Ha a kon­ferencia eredményeit nemzetközi szempont­ból nézzük, nem tagadhatjuk el annak pozi­tív sikerét... De mit hozott Hága mine­künk? Erre vonatkozóan túlságosan meg­nyugtató és szkeptikus hangok hangzottak el. Tény az, hogy delegációnknak a helyzete nem volt irigylésre méltó, mert sokkal több ellenségünk volt, mint bará­tunk. Éppen ezért a jövőre nézve tanulságot kell merítenünk belőle. Széles közvéleményünk abban a téves meggyőződésben élt mosta­náig és él ma is, hogy az egész világ szim­patizál velünk, hogy az összes szövetséges államok mint favortjukra tekintenek reánk, hogy az egész világ elé minket állítanak oda például, egyszóval, hogy az az állam va­gyunk, amely körül csaknem egész Európa történelme forog. Nem tudtunk még kellően a tudatára ébredni annak, hogy a háború befejezése óta már tizenegy év múlt el és hogy ezen idő alatt a nemzetközi politika és a gazdasági viszonyok az egész világon meg­változtak. Hágában például láttuk, hogy Snowden kincstári miniszter inkább Ma­gyarországnak nyúlt a hóna alá. mintsem nekünk, láttuk, hogyan helyezkedik szembe velünk Olaszország és csendesen miként sze- kundál neki ebben Németország és egyéb más államok. Snowden ur, a különben hithü szocialista, igen makacsul védte ellenünk a volt osztrák főhercegek követeléseit és Olaszország túlságosan érthetően adta tud­tunkra, mennyire nem szimpatikus neki a mi szoros és baráti szövetségünk Jugoszlá­viával. Bethlen grófnak Hágában kétségtelenül sikere volt, éppen úgy, mint Schober osz­trák kancellárnak, annak dacára, hogy hivatalosan arra törekszünk, hogy ezt a sikert elvitassuk tőlük. Ennek a két állam­nak a képviselői miért élveztek ennyi jó­indulatot annak dacára, hogy legyőzött ál­lamokat képviseltek? Azért, mert a leen­dő európai politikában számítanak rájuk. Anglia például sohasem tagadta, hogy nem szereti a szlávokat, különösen egy hatalmas Oroszországot, Olaszországnak pedig, mint ismeretes, nagy aspirációi vannak a Balká­non, ahol ugyancsak szláv államok állanak útjában. Csehszlovákia, Lengyelország, Ju­goszlávia és Románia egy 70 milliós blokkot képvisel, mely szilárd akadálya a németek keleti expanzójának. Ennél fogva az európai nagyhatalmakra nézve bizonyos szláv ve­szély áll fenn, melytől egyedül Franciaor­szágnak nincs mit félnie. Ez a veszély még növekedni fog a szemükben, mihelyt a nagy szláv Oroszország felébred bolsevista ájult- Ságából. Mi tanulság van tehát számunkra Hágából? Az, hogy itt mindenekelőtt megrajzolódtak a leendő európai politikának a kontúrjai, nevezetesen keleten; nemkülönben az a ta­nulság, hogy az örök béke, a nemzetközi szolidaritás és más egyéb jelszavak eszméi íöTött, továbbá Anglia, Franciaország, Ame­rika és Olaszország szövetségének szép gon­dolata fölött győzni kezd a nemzetek és ál­lamok természetes önzése, ami előtt nem szabad lehunynunk a szemünket. Túlságosan nemzetközi vizekre eveztünk. Vannak kü­lönböző prófétáink, akik szakadatlanul azt hangoztatják, hogy a háború után a naciona­lizmus tulhalndolt álláspont, hogy inkább nyugat felé, főleg Németország felé kell orientálódnunk, hogy a végletekig barátilag kell közelednünk a szomszédainkhoz, nem véve ki ebből nyilt ellenségeinket sem, egy­szóval, hogy az egészséges nemzeti egoizmus reánk nézve végtelenül káros valami. Fiatal államunk exisztenciája a jövőben csakis a hozzánk barátságos államok hatalmi viszo­nyaira tárna szkodba tik ... Ne higyjünk sem­miben, miit a külföld mond nekünk különfé­le irodalmi és művészeti izmusok címén, ne bigyjűruk az örök béke szép ideáinak s más tetszetős jetiszóknak, mert könnyen megtör­ténhetik velünk, hogy a nemzeti önállósá- gumik kerül valahol kockára. A hágai konfe­rencia eredménye igen világosan szól ne­künk erről s Bethlen gróf s .vele együtt va­lamennyi magyar bizonyára a konferencia után sem fogja, mezszüntetni az ellenünk és a kisantant ellen folytatott világpropagandá­ját és továbbra is szövetségeseket fognak keresni a revánsháborura azokkal szemben, akik megfosztották őket a más nemzetek fö­lötti uralomtól. Ez a valóság s minden egyéb az álmok országába tartozik. Rcforma (iparospárti): Vegyes érzelmek­kel beszélhetünk arról a döntésről, amely Magyarország, a köztársaság és má> kis- aní.autálilamok reparációs kérdéséire vonat­kozlk. Bizonyos, hogy Bethlen gróf Buda­pestre nem térhet vissza tarsolyában mind­azzal, amit Hágában mint győztes akart megvédeni és kiharcolni, * hiába igyekezett el nem ismerni a kisantant álláspontját, amely azt akarta, hogy Hága véglegesen és világosan intézze ei a keleti reparációkai. Bethlen Hágában feladta a magyar kormány eredeti álláspontját és a kisantant döntő si­kert ért el azzal a kívánságával, hogy Ma­gyarországgal fennálló vitáját végleges ér­vénnyel és kellő garanciákkal intézze el. Nem kárhoztatjuk és nem illetjük szemre­hányással azokat, akik Hágában érdekein­ket képviselték és védelmezték. Meg va­gyunk győződve arról, hogy helyesen képvi­seltek s utolsó erejük latba vet ésével véde­keztek. A részleges eredményekért ezért őszinte köszönet illeti mind-annyiukat. Egyébként azonban sehol nem láttunk okot arra, hogy az elért eredmény fölött külön ö- sebbeu örvendezzünk. Elveszést szimpátiák Národ (cseh nemzeti demokrata): A hágai konferencia eredménye nem olyan, hogy okunk volna az ujjongásra. Mi is fogunk jóvátételt fizetni, még ha azt „felszabaditási illetéknek** novezik is. Nem járunk jobban, mint a legyőzött álla­mok, mint Magyar ország, Ausztria és Bul­gária. A fasiszta Mussolini és a szocialista Snowden kéz a kézben támogatták Horthy Magyarországát. Az olasz delegáció egye­nesen Magyarország exponensének a sze­repét vállalta. Olaszország és Anglia plda- lán annyi szimpátiát veszítettünk, mint amennyit Magyarország nyert. Kinek a hibájából? Elvitathatatlan tény az, hogy a köztársaság fennállásának tiz esztendeje alatt diplomáciánk egyetlenegy ügyben sem győzedelmeskedett és Hágában a mi ügyünk sokkal kedvezőbb elintézést nyerhetett volna, hogyha külügy­minisztériumunk az elmúlt években kellő­leg előkészítette volna, Siwwáen a „császári generális" Vecer (agrárpárt!): Hágában a falhoz szorí­tottak bennünket. Főleg Anglia szocialista kincstári minisztere, Snowden volt az, aki ala­posan megéreztette velünk kemény öklét. Ör­dögöt törődött ö azzal, hogy Csehszlovákiának olyan kormánya van, amelyben szocialisták is ülnek, sem azzal, hogy a szociális törvényhov zás terén a mi államunk a leghaladóbb és sok tekintetben. Csehszlovákia egyenesen mintául szolgálhat. A szocialista angol miniszter nem törődött végül azzal sem, hogy a szociális gon­doskodás terén nem egy tekintetben magát Angliát is megelőztük. E szempontok helyett a szocialista angol miniszter egészen Vilmos generálisának, Hoffmannak a mintájára, ököllel csapott az asztalra s miként ez a csá­szári tábornok, úgy a szocialista miniszter is igy szólt: „Úgy lesz, ahogy én akarom.** És nem az internacionále érdekébeu toppantott lábával, hanem teljesen az angol állam érdeké­ben és igy kettős blamázs érte szocialistáink táborát, Éiőször is az 'angol munkáspárt kor- mányralépto fölötti nagy ujongásukkal blamál- ták magukat, mert hisz az angol szocialisták bebizonyították, hogy minden szentnek maga felé hajlik a keze. A másik blamázs abban rej­lik, hogy a nemzeti szocialista sajtó sikernek hirdeti, hogy 2.900 milliót 4.800 millióra „csök­kentettek**. Slovák: Ezt az eredményt bizony nem mond­hatjuk hágai delegációnk sikerének. Inkább azt mondhatnék, hogy azért az egy millióért, amennyivel a reparációnkat csökkentették, nem is volt érdemes Hágába utazni s ott három hé­tig éjjel-nappal 'verekedni. Figyelemreméltó, hogy a magyaroknak sikerült elérniük a teljes pénzügyi szuverenitásukat. Példának okáért szabadon dönthetnek állami kölcsöneik dolgá­ban. Annyi kölcsönt vehetnek föl és olyan ösz- szegben, amennyit és amilyent akarnak. Nem tudjuk, hogy a kisantant ráeszmélt-e arra a ve­szedelemre, amely a magyarok pénzügyi szu­verenitásában rejlik. Hágában a csehszlovák delegáció csaknem izolált maradt és a saját erejére volt utalva. Amíg a mások segítségére szorult egyéb ál­lamok protekciót találtak meglehetősen majdnem minden oldalon, nekünk nem volt senkink. A magyarok ma dicsekednek, hogy nagy sikereket értek el főleg Anglia, Olaszország, sőt Franciaország és Németország segítségével, melyek szerintük falankszként állottak a ma­gyarok mögött és támogatták a magyarok kí­vánságait. Ha ez az állítás, nem is szószerint igaz, mégis el kell ismerni, hogy a magyarok alaposan előkészítették hágai útjukat és a kon­ferencián való helyzetüket minden irányú dip­lomáciai összeköttetéssel támasztották alá. A mieink még a franciák jóindulatát sem tudták megnyerni. A szocialista Benes miniszternek a legnagyobb akadályokat éppen Snowden szo­cialista miniszter rakta útjába. így fest a má­sodik internacionále a gyakorlatban. „Még nem szenvedtünk nagyo&b veyeséoet" Poledni List (Sfribrny lapja): Az állam fennállásának tizenegy éve alatt Benes politikájával még nem szenvedtünk na­gyobb vereséget, mint éppen Hágában. Ez nemcsak pénzügyi, hanem politikai vere­ség is. Egyedül Franciaország kelt pár­tunkra az is nehézséggel... Snowden, az angol szocialista, egyenesen kihívóan viselkedett s hiáha kérdenék: hát a mi tehetséges londoni követünk, Masaryk Já­nos nem tudta az angol ridegségét enyhí­teni velünk szemben?... Közvélémér nyiink elégedetlenkedik, sajtónk tiltako­zik. Egyedül Benes személyi lapja, a Ccské Slovo mer sikerről írni. Hogyan? Hiszen Magyarország ujjong s ott az egész sajtó győzelemről ir. Talán mind a két fél nyert? Talán mégsem. A magyarok uijon- ganak, csupán szocialista lapjuk, a Nép­szava nem. De az sem azért, mert a ma­gyarok keveset kaptak volna. Csak azért, FABRICZY FÉLIX BOLDOGSÁGA REGÉNY (10) — Igen! — mondja, egy kicsit zavartan, a kapitány. De a nő nem tágít. Huncutul nevet. — A férjem veszedelmes ember a nőkre. S a maga feleségének igen udvarolt. — Nocsak, nem? — kérdi féltréfásau a kapitány, de kezdi belül kényelmetlenül érezni magát. Hagenné beszúrja a tüt: — Mindenki beszéli! A kapitány most már komolyabban óhaj­tana érdeklődni. Felvillan valami előtte, va­lami sejtés, hogy talán nem is hamisan be­szél ez az asszony. Próbálja mentegetni a dolgot. — Beteg voltam, feküdtem. Az ura. Attila, kiborított a sáncról. Nagyon természetes, hogy a feleségem nem ülhetett egész nap mellettem, még őrültem, hogy kísérője akadt. A nő most nem szólt semmit. Egyáltalán semmit. Csak halban, kuncogva, elnyelve s mégis gyönyörűen kidolgozott módon apró nevetést hallatott. Apró, pici, kedélyes ka­caj. Kacaj-embrió. Aztán kezet nyújtott, már búcsúzott is, sok a dolga. Elment. A kapitány megállott az ajtónál. Pár pilla­natig magába meredt. Aztán bel épeit a hallba. A hall távolabbi sarkában ült Eszter és Hagen. Hagen éppen yalam! uj pasziánsz játékot magyarázott és szörnyen lobogtatta a káró nyolcast. Irta: SZOMBATHY VIKTOR ii Félix, ketrecbezárt oroszlán, csak járkált fel s alá. Eszter érdeklődve nézte. Nemigen látta még ilyennek. Este, váratlanul azt mondta a férfi: — Haza kell mennünk, Eszter! Eszter kedvesen hajtotta félre a fejét. — Nono! Miért ilyen sürgősen? — Elég régen vagyunk itt. Sok a dolgom otthon tavaszig 1 A kaíonaügyem ic rendezet­len ... Pár pillanat múlva hozzátette: — Es egyáltalán. Haza kell mennünk. — Valami bántja, úgy látom. Félix idegein rázla az ujjait. — Semmi nem bánt. Csak vágyom már haza. Eszter kérlelte: — De mikor itt oly gyönyörű! Maga sincs egészen rendben a karjával és odahaza nem is oly szép a tél... — Érzelmi momentumok! — hessegette él a maradás gondolatát a kapitány. — Nem is tudtam, hogy maga ilyen hirte­len ember -- tűnődőit Észter — erről az ol­daláról még nem ismertem. — Ugylálszik varázsprizma vagyok. Feltűnően ingerlékeny volt. Eszter hagyta. Később vacsorát proponált, Félix át sem Öltözőit, hallgatva ment le a lépcsőkön. Hagenné ott ült, egy tükör alatt, megszo­kott társaságában, mint egy biuz. Félix egy fél-meghajlással köszön főtte s azonnal az óllapot kezdte forgatni. Francia rákot kívánt, ami nem volt. Morgott. Eszter halvány mosollyal ült mellette. Hagen Attila, mint egy sejthetetlen vil­lám, odapattant. — Megengedik? — és már ült is le. Köszöni, ő már vacsorázott, de hogy itt látta kedves barátját és bájos feleségét, nem mulaszthatta el... Satöbbi. Félix dühösen pislogott. ügy érezte, Ha­genné szeme, a túlsó asztaltól, diadalmasan égeti... — Mi bánt, Félixkém? — hajolt hozzá Attila. — Semmi! — nyomta el rosszkedvét Félix s hirtelen azt határozta, hogy figyelni fogja ezt a kettőt. A. feleségét és Ha gént. Mialatt a vacsorát hozták, azon gondolko­dott, nem kellene-e itt maradnia még egy pár napig, hogy jól megfigyelje őket. Réme­ket látott. Elképzelte feleségét, amint együtt rohan le a ródlin Hagennel. Vagy mikor a hóban egymás mellé buknak, a sínpályán ... Döfködte az ételt. Eszter csodálkozva nézte. Félix egyenes ember volt, nem igen tudott szint játszani. Valahányszor Hagen kedves­kedve szólott a feleségéhez, Fabriczy Félix két szemöldöke összeért. S az az asszony, az a Hagenné, a túlsó parton, a diadalmasok partján ...! Sietve végezte be a vacsorát. Még ültek egy darabig, de Eszter, látva Félix arcát, in- dilent. Hagen sajnálkozva zengte búcsúját. Félix és Eszter sokáig hallgatott a szobá­ban. Végre, jó idő múlva, Eszter nagyon csöndesen csak annyit mondott: ■— Hát ez az? Félix felpattant. — Mi: ez az? Eszter billentett egyet a fejével: — Hagen? Félix kiegyenesedett. De nem jól játszott: — Nem értem. —• Hagen bánt? — Nem! Most ismét hallgattak. Eszter újólag szólt: — Akkor mi bánt? Olyan furcsa vagy ma. Márt kell hazasietnünk? — Azt te nem érted. — Nem értem! Dehogynem. Ha okosan megmagyarázod, mindent megértek. Mi ba­jod van? Híreket kaptál otthonról, nem jól érzed magad? — Minden jól van. Meguntam itt lenni. Az asszony közelebbment az urához. — Félix. Szeretnék hivatkozni arra, ami­ben ti, férfiak, nem hisztek, de mégis min­dent arra épittek. Az asszonyi ösztönre. Fe­lelj. Hagen? A kapitány felpattant. Szembenézett a fe­leségével: — Hát igen. Hagen! Eszter ekkor félrehúzta a száját Nagyon sajnálkozó arckifejezést csinált, aztán le­gyintett egyet a kezével. — Hagen? Szegények! — Kire mondod ezt? — Hagen re, aki azt hiszi, hogv csak egv percig is komolyan veszem s rád is. aki fél­tékeny vagy! Féltékeny! Rám! Rám — és Hagen re. Nem érzel nnnvi erőt íungaéhmi, hogy versenyre szállj vele? Nem érzed kü- lönibn-°k magad? Istenem! Hagen! Leült a székre és kimeredt szemmel nézte az urát. — Féltékeny! S ha szabad tudnom, mivel adtam okot rá? Hogy néha elmentem ve’e sétálni, inig ie itt bent feküdtél? Nem te kérted még őt erre a szivescégre? Félix kellemetlenül érezle magát. Szo­rongva válaszolt: — Lomnicon másképp értelmezik. —- Tessék? — Egész Lomnicon beszélik ... Eszter vérvörös lelt. Hideg szeme s/.inle megfogvott eközben. Sziszegve mondta: — Pletykák után járt? TUrekel és értesü­léseket szedett? A feleségéről? 2

Next

/
Thumbnails
Contents