Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)
1929-12-08 / 280. (2205.) szám
^wacOT-Macife^HnaasB 1921 d^wmbw 8, I PIRANDELLO, AZ IDEÁLIS ADÓFIZETŐ leégi PSraodeBo nem csaptai s Kzánmürvésnei egyik kiválósága, hanem emellett olya® tulajdonsággal » .rendelkezik, amely az emberek egyez- relékének » alig adatott isteni kegyként. Ez a ritka, helyesebben, igen ritka tulajdonság abban nyilvánul, hogy a művész egyike a világ Legpontosabb adófizetődnek. A kiváló emiber sohasem háísártoe- fcodik, ha. adót kelt fizetnie, sőt akkor is készségesen tett eleget ennek a szent polgári kötelességének, amikor nség nean rendelkezett busás jövedelmek: fölött s egyszerű adóalany volt csupán, akér Kié Pál, Nagy Péter, vagy más névtelen katonája az adófizetők nagy táborának. Az eset, amelyet leírunk, bizony nem mád, pont egynegyed - század előtt történt, tehát akkor, amikor a kiváló Luigi Pirandel'lo szerény viszonyok között szolgálta a művészetet. Egy barátja, aki nagy vadász és kiváló sportfér- ftu, névnapja alkalmából megprezemtelta Pirandel- egy karcsú agárkölyökikel. A lelkes kutyába rét-művész módfölött megörvendett a figyelmes ajándéknak, azonban nagy őrömében sem feledkezett meg hon polgári nemes kötelességéről, • arról, hogy az agár után meghatározott összegű lírák fizetendők az államkasszába ebadó címén. El is ment haladék nélkül az adóhivatalba, ahol annak rendje és módja szerint bejelen’ tte az adóköteles agárfickót. A komoly adótiszt elővett egy méteres nagyságú rubrikáé könyvet, bejegyezte a szükségéé adatokat, amelyeknek alapján „kivetette “ a fizetendő adóösszeget. Azóta egy svájci óra pontosságával Anetté Pisnaodetto az esedékes adóróezAe- teket Esztendőkön át tartott az idSHSkras állapot mindenki megelégedésére. Elégedett volt a kutya, mert gazdája szerette, a megelégedettség sugárzott Pirandel'lo arcán, miivel az agár igen hűséges háziállatnak bizonyult, s teljes megelégedés töltötte el az adókoeeget is a pontos fizetési mián. Nincsen azonban boldogság, amely örök időkig tartana, igy történt ezúttal is. A falánk agár halszálkát nyelt s ez okozta korai elmúlását. A szomorú eset bekövetkezte után az adóügyekben nem eléggé verzátus Pirandello egyszerűen beszüntette az ebadófizetést. Ami ezután történt, az éppenséggel . nem újszerű azok előtt, akik valaha Í6 elmulasztották a pontos adófizetést. Jött m 'adóintés s mert az intelem eredménytelen maradit, megérkezett a barátságtalan végrehajtó is. Ennek már fele eem tréfa, gondolta Pirandello e válaszul a foglalásra, lakon ikra? rövidséggel írott beadványt inté- eett a finánchatósághoz, amely igy szólott: .,Kutyám elpusztult, nem létező kutyámért pedig adó nem jár. Pirandello". A beadvány kapcsán megindult az a bizonyos hivatalos eljárás, amelyet az újabb generáció bürokratizmus névvel nevez e pár nap múlva megérkezett az idézés, amely Pirandellót az adóelőadó nr elé citálta. A mester itt sem mondott mást, mint megismételte ezúttal élőszóval azt, ami beadványában hangoztatott. Igen ám, ha ez a szimpla nyilatkozat perdöntő bizonyítékul szolgált volna! De nem igy történt, ellenben a morózus adókezelő összeráncolta homlokát s megszólalt: — Hja, ezt könnyű mondani, lehet, hogy a barátai vagy ismerősei el is hiszik, hogy az agár elpatkolt az élők soráéi, azonban a hivatalos eljárás az más, egészen más. ön köteles hivatalon formában igazolni, az eb elpusztulását e emez igazolvány birtokában megindíthatjuk az adótőrlés kimondását célzó eljárást. így szólott a kissé dtoow’^ de mindenesetre törvényes felszólítás, amelynek azonban a meeter — sajnos — nem tudott ©leget tenni. Húzódott a hivatalos eljárás, napok, betek, évek teltek s a vége? Hát a vége bizony szomorú lett, kötelezték a néhai ©b urát a hátnak s adó megrfiaetéeére. Azóta Pirandello fizet, mint a köles, sót annál is jobban, mert hiszen meg sem kísérelte többé eb- adója törlését. Fizeti a 25 esztendő előtti rátákat s ha valaki megkérdem enne* a tuíbuzgalomnak okát. Pirandello mosolyogva válaszolja m érdeklődőknek: — Most mér kegyeleti kérdéssé Vél nálam M kutyám elveszte, hűségesen fizetem a részleteket a abban az illúzióban ringatom magamat, hogy még most is ott settenkedik köröttem, koncot lesve, pedig nem ő lesi a koncot, hanem mások, sokan - igaz, hogy ezekért a 'mai konclesókért nem fmefodk adót.M A lerombolt Szentföld városaiban, gyarmatain Egy berlini újságíró tanulmányútja az arab-zsidó harcok színhelyén — A patesztinai probléma a szélsőséges és a mérsékelt cionisták elgondolásában — Palesztina ma is forrongó katlan — Két nacionalizmus élethatál-harca az ígéret földjén Jnnusátam, december eleije. Paftesztíaa külső képét jelenleg a kővetkezőképpen rajzolhatjuk meg: A véres augusztusi események napjaiban Palesztina földjére hozott angol csapatok, amelyeknek ereje 3000 főnyire be- csöibeüő, m «mág legfontosabb közlekedési gócpontjai* megszállva tartják ée páncélautókon ellenőrzik az ország belsejének útjait Ebben a munkájukban repülőgépek segédkeznek nekik s ezek a gépek különösen pénteki napom berregve keringenek Jeruzsálem felett, mert péntek énként a muzulmánok nagy tömegekben vonulnak fel Jeruzsálembe, hogy az Qmar-mosóban imádkozzanak s a repülőgépek demonstratív repülésükkel figyelmeztetik a felvonuló arab tömegeket a rend és nyugalom megtartására. A katonaságnak kétszáz londoni rendőr segédkezik a rend fenn- tarfásában. A zsidó gyarmatokat, amennyiben védelemre szorulnak, rendőrség és katonaság őrzi s a katonák a gyarmatok körül sátrakban táboroznak. A gyarmatok legnagyobb része még ma is kettős drótsövénnyel van körülvéve és a drótsövények mögött lövészárkok húzódnak. A nyugati Guineáiban, a transzjor- dáuiai határhoz közelfekvó zsidó gyarmatok megvédelmezésében a transzjordániai határőrség csapatai is résztvesznek. Az egyes zsidó gyarmatokból a véres augusztusi napokban kilakoltatott zsidó lakosság nagy részben még nem tért vissza lakóhelyére. Az ország területén a forgalom annak ellenére, hogy az elmúlt napokban a rendőrségi forgalmi korlátozásokat nagyjában és egészében megszüntették, még egyáltalán nem normális. A zsidó soffőrök aligha mernek végiighajtaoá aiz ország belsejének arabok laikta vidékein és az arabok is messzire elkerülik, a zsidók álltai sürü/bbea lakott területeket. Még ma is naponként előfordulnak véres összecsapások, amelyeknek áldozataik is vannak. A zsidó áruk bojkottját aa arabok bősz szenvedéllyel hajtják végre. Azokat az arab férfiakat és asszonyokat, akik a bojkott ellenére zsidóknál merészkednek vásárolni, véresre korbácsolják és ilyenkor gyakran kap a zsidó kereskedő is egy-egy alattomos késszunást. Az angol vizsgálóbizottság tárgyalásai, amelyeken az arabok és cionisták kölcsönösen egymást teszik felelőssé a véres eseményekért, mégcsak kiélezik az ellentéteket, ahelyett, hogy enyhítenék. Az egész ország felett nyomasztó atmoszféra terjeng. Ha ennek az állapotnak belső okait 'kutatjuk, a következőiket állapíthatjuk meg: A cionisták kilenctizedé elismeri, hogy az arabok és zsidók közti viszony kiélesedésének előidézésében nem politikai dolgok szerepelnek, hanem az arab tömegeiket csupán néhány kevés arab kalandor lelkiismeretlen izgatása hajtogatta fel, akik eddigi szellemi, politikai és szociális hatalmi helyzetüket ingadozni érezték. A cionisták ezzel a vádjukkal elsősorban a jeruzsálemi nagy muftira és egyházi kíséretére céloznak, akik együttesen a legfelsőbb muzulmán tanácsot alkotják, Palesztinának ezt a legmagaSzájról - s z á j r a adja ^ «y»r«^ meg van ,PateetDikow ‘ féle martuutató-berendezésünkkel. Ennek következménye, hogy az elmúlt esztendőben i*.<nden tulajdonos or legteljesebb megelégedésére több, mint 50.000 darab „Pmtent~Dikow“ vályút szereltünk fel. önnek is érdeke, hogy csak egy ilyen igazán kipróbált Itatófelszerelést Minden utánzat értéktelen. DIKOW A ZEDRJIK, GABLONZ a. IV* A legmodernebb marhaitató készülékek csehszlovákiai legnagyobb speciális gyára. satVb muzulmán egyházi képviseletéit. A cionisták vádjai azután az effendákre is vonatkoznak, vagyis a nagybirtokosokra, akik Palesztina földjének mintegy húsz százalékát kezükben tartják és a szegény, szociális tekintetben fel nem világosi tett fellahok izzadságának árán, akiknek az eifendiik a földet tízszeresen magas áron adják bérbe, vagy akiknek munkaerejét teljesen kizsákmányolják, pazarló életet folytatnak. A nagymufti és a környezetében lévő sejkek alttól félnek, hogy az a szabad légkör, amelyet a. cionisták Palesztina földjén terjesztenek, a telkekre gyakorolt eddigi befolyásukat gyöngíteni fogja, az eiffendik pedig attól tartanak, hogy a cionista és szocialista munkások által az arab jnunkások és fellaíbok kömében tér jesztett sz»- , piál is felvilágosítás eddigi kényelmes gazdasági uralmukat meg fogja törni. A patesztinai problémákról való ilyetén felfogásukhoz szabják azután a cionisták politikai harcuk módszereit és eszközeit s ezeket a harcokat elsősorban a legfelsőbb muzulmán tanács és a nagyimufti elten folytatják, másodsorban pedig az arab fellabokat és munkásokat olyan irányban akarják befolyásolni, hogy ezek is kizsákmnányolóik ellen forduljanak. De felelősség ide, felelősség oda, ezekből az eseményekből is lehet tanulni és a szükséges reális következtetéseket levonni, hogy a véres események megismétlődésének elejét vegyék, mert ha ezek kitörnének, az ország kultúráját tényleg a teljes megsemmisülés fenyegetné. Ehhez elsősorban a cionisták részéről kell as a belátás, hogy az arabok ellenállása a cionisták nemzeti előretörésével szemben tudatos, vagy pedig ösztönszeni mozgalom, amely mér a környező arab államokban is elterjedt. A cionistáknak az a véleménye, hogy ha a nagymufti és az effendik az arab tömegeket nem tüzelnék a cionisták elten, akkor az arabok barátságos érzelemmel volnának eltelve a cionistákkal szemben, politikai szerencsétlenségre vécét. Az igazság és a politikai tény az, hogy »s arabság egyetemes ellensége a politikai cionistáknak és ez az ellenséges érzület annál intenzivebb, minél szenvedélyesebben helyezkedik az arabokkal szembe a cionista nacionalizmus. A oion isták természetesen hivatkoznak a Bal- four-deklarációra, minden nap appellálhatnak az angol fegyverekre, hogy védelmezzék meg fenyegetett jogaikat, ezzel azonban mindinkább távolodnak az annyira kívánatos megértéstől, amelyre feltétlenül rászorulnak, mert hiszen az a sorsuk, hogy együtt éljenek arab honfitársaikkal. Teljesen érthető, hogy a régi történelmi kötelékek és a nemzeti romanti- cizmus az ideális cionistában azt az érzést kelti, hogy Palesztina földijével ősi jogon forrott egybe. Azonban mindenképpen utópia, ha ebből az érzésből az arabokkal szemben Palesztina kizárólagos birtoklási jogát akarják levezetni,. mert a Krisztus elő<bti korból való pergamen- tek és bibliai történetek a XX. századiban neon bárhatnak politikai értékkel és csupán történelmi kuriozitások számába mehetnek. Elvitathatatlan tény, hogy a cionisták millió és milliónyi anyagi és szellemi értéket hoztak Palesztina földjére, a® ország fejlesztését ezekkel az értékekkel hallatlanul előbbre vitték és munkájuknak következtében az arabok ie fejlődtek gazdasági kultúrájukban. — Azonban az is elvitathatatlan tény, hogy a zsidó gyarmatosítás értelme a zsidóságnak politikai, kulturális és gazdasági fejlesztésében, nem pedig az arabság fejlesztésében áll. Tagadhatatlan tény továbbá az is, hogy a palesztinná föld egy részét magas árakon vették meg az arab tulajdonosoktól és ezzel az arabok is jó üzletet csináltak, azonban az arabok birtokállománya ilyen módon jelentékeny mértékben csökkent. Ezzel szemben nem áll az tényként, amire sok cionista hivatkozik, hogy a cionisták vitathatatlan kulturális fölénye mo ráüli* jogot ad nekik az ország teljes megszerzésére, mert hiszen ők tz európai kultúra képviselői a távol keleten. Ha ez az argumentum megállná a helyét, akkor vaLameonyi európai áWaon imperialista gyarmatoaátAsát igazolná. A cionista ittdfltéUe nacionalisták a mód cionista politika revízióját követelik ■ arra hivatkoznak, hogy igen veszedelmes helyzet állana elő, ha hosszantartó polgárháborúra kerülne a sor, vagy pedig olyan állapotok gyökeresednének meg, amelyek az állandó polgár- háború állapotát jelentenék. A radákáliaok a Podibrady sydsy- fQrdd befesvizssáfd is $yó$yintÉK!£. A szívbajok, a koszvény és a cukorba] gyógyítására specializálódott Podébrady betegvizsgáló cs gyógyintézete, melynek élén Li- bensky dr. egyetemi tanár áll, a legmodernebbül van berendezve és Középeurópában páratlan a maga nemében. Az intézet a minden komforttal berendezett Gyógyszállóban van. A .szálló minden szobáját központi fűtéssel fütik s melegvízzel látják el. Kényelmes felvonók állnak a fökvö betegek rendelkezésére. Az intézet három alosztálya a következő: Röntgen, elektrokardiográf és a vegyi laboratórium. A természetes .szénsavas és a szénsavas habfürdők ugyancsak a Gyógyszálló épületében vehetők. Az intézet kertjében van az újonnan épült * í inhalatórium, melyben podébrady-i savpárlattal igen eredményesen gyógyítják a légzőszervekbe tégségeit. Téli szezon. — Egész éven át nyitva. Felvilágosítást készséggel ad a fürdöigazgatóság Podébrady. gyakorlatban úgy gondolják eooetk a revíziónak a végrehajtását, hogy a Ratfour-dcklaráció kiépítésével cfonaep- nék a cionisták számára azt a jogot, hogy Palesztinában kiépítsék a cionisták nemzeti diktatúráját, Jakobinsky mesteri argumentációval képviseli a radikális cionistáknak ezt az ultranaci- onális álláspontját, amely erőszakos utón akarja a helyzetet megoldani. A másik tábor tagjai a* arabokkal rafó megegyezés utján keresik a megoldást, de tisztában kell lenni azzal, hogy ez a megegyezés csak nagy áldozatok árán lehetséges. A cionista politika a múltban túlbecsülte erőit és túlbecsülte Anglia érdekét is egy a cionisták által ellenőrzött Palesztina megteremtésére és fenntartására vonatkozólag, viszont pedig a palesztinjai arabság nemzeti értékét és öntudatát lebecsülte. Nem vette figyelembe, hogy a cionista bevándorlás az arab tömegeket gazdaságilag rendik ívül érinti és idők folyamán megoldhatja ti annak látszó gazdasági és politikai viszonyt teremt a zsidóság és aiz arabság között. Telek A. Sándor: VÁGY A CSEND UTÁN Ez a bús világ milyen szép volna, Hogyha nem járna ember a földön És csak tengerek, csevegő patak, Erdő és csalit lenne a földgömb. Hogyha az Isten most gondolná el, Hogy az agyagból embert formáljon, Mennyi sok panasz nem lett volna meg S megmaradt volna mennyi szent álom Ha az oroszlán volna a véres Játékok ura egyedül maga ... És csak madár-szót vinne a szellő S a csendre nézne észak csillaga. Milyen szép volna, hogyha egyedül Látnám a csendet, mi a földre ül, Hogy elringassa méla álomba ... Hogyha csak magam volnék már ember: A csendbe dűlnék nagy szerelemmel S ez az örök csend milyen szép volna, Milyen szép volna.. J Radimn PalaceBotel a vüághirfi rtdiamoa gyógyfürdőbe®, loa«filnstolt»a«a 300 nőbe. Legmodernebb berendeaés Egész évem át nyitva* Központi fűtés, hideg és melegvíz, inter- arbán telefon, felvonó, nagy társalgók, garázs, antók atb. stb. Rádióra OS fürdők és a legmodernebb inhalatórium a házban* Naponta kétszer hangverseny. 5-órai tánc-tea. Eszményi télisporthely. Kiváló eredménnyel gyógyítja a kővetkező betegségeket: [SIASZ, REUMA, KOSZVÉNY, NEMI GYONGESÉG, érelmeszesfdés, influenza, HÜDES, ASZTMA STB. Az dö és utó idényben rendkívül olcsó árak. Fehrilágositást készséggel nyújt J. URBAN, s RÁDIUM PALACE HOTEL igazgatója. Karácsonyi ünnepekre a szobák idejekorán megreodelendők.