Prágai Magyar Hirlap, 1929. november (8. évfolyam, 249-273 / 2174-2198. szám)
1929-11-21 / 265. (2190.) szám
1W8 november 81, csütörtök. 'PRKGAI-A\AO'tAR-KIRLAI> A rendőrség és a lakosság harca a kéjgyilkos düsseldorfi rém ellen Összedőlt a düsseldorfi rendőrség feltevéseinek kártyavára Koeh György rendőrtisztviselöt elfogták, de kihallgatása alán szabad- lábrahelyeztéh — Tovább iotyik a hajsza a düsseldorfi Fantóm után — Edgár Wallace Düsseldorfba jön és részivesz a nyomozásban — Düsseldorf, november 20. Esténkint egy három tagból álló deputáció járja a düsseldorfi karakókat, danzingokat, vendéglőket és kabarékat, három férfi, akik egy nőnek öltöztetett fabábut hordoznak magukkal. Amely lokálban pódium van, a deputáció „föllép", magával viszi, közszemlére állítja a fabábut és egyikük rövid előadást tart. A karnevál előirás-szeriien november 11-én megkezdődött s a vendéglők ajtajúiban zászlócskák lengenek, amelyek hivják, csábítják a mulatni vágyókat. Tévedés lenne azt hinni, hogy a fabábuval házaló három férfi szintén a karneválozók vig regimentjébe tartozik. Lábaikon szöges cipő van, fejükön zöld vadász- kalap „á la Greifer" s ruházatuk tüstént elárulja, hogy a három ur: bűnügyi rendőr. A fabábu neve: Reuter Ida. Ez a Reuter Ida 31 éves életvidám szobaleány a düsseldorfi ipari negyedből, vasárnaponkint gyakran bejárt a városba, hogy „szórakozzon egy kissé az urakkal". A rendőri jegyzőkönyv azt mondja: „Soha nem szórakozott pénzért." Szeptember 30-án a leány szétroncsolt koponyával hevert a Düsseldorf melletti mezőségen. Szexuális bűntény. A tetthely közelében vérnyom, a gyilkos 50 méternyi távolságra vonszolta áldozatát. Hol töltötte a leány szeptember 30-ának délutánját és estéjét? Talán a düsseldorfi lokálok közönsége felelni tud erre a kérdésre... Ezért faragták fába Reuter Ida mását és ezért aggatták rá a halott ruháit. — Tehát, uraim és hölgyeim, önök nem látták szeptember 30-án ezt a hölgyet? — Ez á kérdés hangzik el sokszor egymásután, majd a bűnügyi rendőrtisztviselők hónuk alá veszik a fabábut és tovább vám dorolnak. Ahol megjelennek, elnémul a zene. Csönd fogadja őket és halálos csöndben távoznak' el ismét a teremből. * Hol vannak Düsseldorf rémülettől halvány ábrázatai? Hol vannak azok az emberek, akik az iszonyattól rettegve a házfalak mellett sompolyognak? Az újságokban sokat olvasunk ezekről, talán rémképeket láttak a lapok? Az elegáns város képe most is olyan, mint azelőtt volt. Mindenki a dolga után jár, nem látható az idegesség. A várnsba érkező idegeneket szívélyesen, minden észrevehető bizalmatlanság nélkül fogadják. / A valóság az, hogy az emberek magatartása nem borzadályt és félelmet mutat, hanem csak rezignációt. Az iszonyat olyan mélyre van temetve lelkűkben, hogy nem tud látható alakot ölteni. Ahol mégis kifejezésre jut, ott ez a kifejezés akaratlan és groteszk. Egy leány, gépirónő... 21 éves, levelet ir a rendőrségnek, melyben fölajánlkozik, hogy ő majd segítségükre lesz a tettes kézrekerlté- sében. Állítsanak kelepcét és ő legyen a csalétek. Mint írja: „okos, erélyes és szép vagyok... Biztosan hiszem, hogy sikerülni fog nekem a várost ettől a szörnytől megszabaditani...“ Nem kér egyebet, mint egy acélszemekből szőtt inget, amelyet a ruhája alá vehet, ezenkívül egy golyóbiztos kalapra, amolyan virágokkal garnirozott acélsisakfélére van szüksége. ^gy fölszerelve addig akar sétálni a város külső perifériáin, ameddig a gyilkos szemet nem vet rá és meg nem közelíti. * Schulte Gertrud cselédleány, akit augusztus 28-án a rajnai mezőségen 21 késszurással a testében találtak, még mindig a kórházban fekszik. Élete végéig megszenvedi a szörny- nyel való találkozását. Az orvosok csak mostanában állapították meg, hogy a gyilkos kése beletört a leány hátába és a kés hegye benne is maradt. A számtalan operáció megmentette ugyan a leány életét, de örök életében bicegni fog és a jobb kezét nem fogja tudni használni. A leányt szombaton este újból kihallgatták a tettes külsejére vonatkozólag. Emlékezete még mindig gyöngén működik, de azért valami újra is visszaemlékezik. Eszébe jut, hogy a gyilkos, amikor kését az ő testébe mártotta. különös hangon nevetett. Mélyről jött ez a nevetés és valami izzó szenvedély re- kedté tette. / Most már hozzávetőlegesen meg lehet raj- a tömeggyilkos alakját és profilját. t 'vány, karcsú ember, körülbelül 170 centiméter magas. Az arca vékony, egy pár foga hiányzik s bejzédközben a foghijjas részen át gyakran előbuvik a nyelve. Azt mondja magáról, hogy Düsseldorfban nőtt föl, bár szülei nem a Rajnavidékrő! származnak. Ezt a képet Schulte Gertrud rajzolta a gonosztevőről. Ilyen a külseje. Milyen lehet a belseje? „Ha én engedelmeskedtem volna az ő akaratának — mondja Schulte Gertrud —, nem lett volna elegendő erőm, hogy a gyilkos merénylettel szemben ellentállást fejtsek ki." Úgy véli, hogy a tettes hipnotikus erővel rendelkezik, amit legalább annyira igénybe vesz, mint hosszú, rendkívül erős karjait. A legutóbbi szombat délután 5 óra tájban a düsseldorfi 13-ik rendőri kerület ügyeletes rendőr- őrszeme az őrszoba kapuján egy cédulát talált: „Gyilkosság! A gyermekhullát keressétek 7 órakor a ........ templomnál". Ké t rendőrautó szélvész sebesen robogott a megjelölt templom felé. Harminc rendőr átkutatta a környező mezőségét. Sehol semmi. És azután mégis! Egyikük egy gyermeksapkát talált, egy matrózsapkát. Csak rövid ideje heverhetett a bokorban. A rendőri autók hazatérnek és maguk mögött hagyják a bűnügy láthatatlan falait, melyek körülveszik a templomkertet. Ha a gyilkos jön, a falak megnyílnak és bebocsátják. Esti hét óra van. A templom- tornyokban zugnak a harangok. A levegő párás és nehéz, hó és eső hull vegyesen. A vadászok idegesen várnak a vadra. Semmi! Félkiienc óra már és a csapda éppen olyan üres, mint később tizenkét órakor és mint másnap, az egész nap folyamán. ss Bolondját járatta volna a gyilkos a rendőrséggel? Vagy talán ő maga is a rendőrautón ment a tett színhelyére? Van egy nyom, Karpfen Frigyes bécsi sportújságíró érdeme, hogy felfedezték... Ez a nyom talán elvezet a tetteshez. Egy elcsapott rendőrtisztviselő áll a nyom végén. A tömeggyiÚíos Haarman is rendőri besúgó volt. A pappendelli gyilkosság helyszíni rajzán a Fan-óm megjegyezte: „Gennat tanácsos, az én földim, tudni fogja, mit kell tenni". Honnan tudja a gyilkos, hogy melyik vidékről származik Gennat rendőrtanácsos? De talán a 13-as rendőri őrszoba ajtaján talált cédulácska sem a gyilkos kezeitől származik? Az a téboly, amelyben a réan tettei születnek, elektromos áramként vibrál a városban és bolondságokra készteti az embereket. & A kis Albermann Gertrud nevelőanyja az áldozat temetésének napján egy levelet kapott, amelyből egy hosszú költemény hullott ki. Aláírása: a gyilkos. A kütelémy eposznak indul, s a gyilkos és áldó-1 zata közötti dialógussal fejeződik be. Első részében a leányka elcsábításét ismerten,! a végén pedig a kegyetlen gyilkosságot és elmond-j ja, hogy mit beszélt a Fantom az áldozattal. Sok j körülmény arra mutat, hogy a gonosz költemény J szerzője tényleg a leányka gyilkosával azonos, más közvetett bizonyságok azonban rácáfolnak erre a feltevésre. Lehet, hogy a poéta csak egy szerencsétlen bolond, aki lelkében élő gyilkos ösztönöket élte ki a szörnyű versben. A költői hajlamú düsseldorfi kéjgyilkosnak különben sok plagizálója akadt. A rendőrség és a lapok szerkesztőségei úgyszólván minden nap kapnak egy pár levelet, amelyben ismeretlen emberek önmagukat vádolják a bestiális bűntények joroza-á- val és megjelölnek egy pár helyet, ahol még áldozatokat találhatnak. Ezeknek a leveleknek legfeljebb egytized része származik a gyilkostól. A többi beteges tömegpszichózisban fogant,' amely járványszerüen terjedt tovább és mind nagyobb tömegeket száll meg. A legszörnyübb azonban a kutatási és ásási düh, amely különösen a külváros gyermekeit és sukanca.it ejtette meg. Ezek a gyermekember ,-k csoportokba verődve hegyes botokkal, ásőszerszá- mokkal járják a vidéket és ássák a mezőséget. Talán hullára akadnak ... A 15.000 márkás jutalom csábítja őket. Ss Tizenegy' nappal ezelőtt a düsseldorfi színházban bemutatták Theodor Dreisernek „Tón in des Töp- fers Hand" cimü drámáját, amelynek tárgya igy kéjgyilkosság. A gyilkos a darab szerzőjének beállításában csak egy szerencsétlen ember, aki aki borzadály helyett részvétei vált ki. A düsseldorfi színházlátogató közönség szótalanul hallgatta végig az előadást és midőn a függöny legördült, egyetlen nézőnek sem verődtek össze a tenyerei. A tetszésnek vagy nem tetszésnek senki sem adott kifejezést és a szinház nyolc nap után levette a drámát a műsorról. A beavatottak úgy tudják, hogy a műsorváltozás rendőri beavatkozásra történt. Egyetlen lap sem foglakozott a műsorváltozás kulisszatitkaival. Mindenki hallgat és vár. A gyanúba veti Koch rendőrtisztviselő tisztázta magát a kéj gyilkosságok elkövetésének vádja alól Düsseldorf, november 20. Tegnap még a rendőrség és a végsőkig felizgatott közvélemény is azt hitte, hogy a gyanúba vett Koch György rendőrtisztviselő kézrekeritésével megoldódik a düsseldorfi Fantóm rejtélye, de ez a hiedelem már az éjszaka folyamán összeomlott, úgyhogy a nyomozás ma újból holtponton áll. Koch Györgyöt, akinek véres salját az egyik gyilkosság színhelye közelében találták, az esti órákban a szociáldemokrata Volkszei- tung egyik riportere kinyomozta és átadta a rendőrségnek. Azonnal a rendörigazgató- ságra vezették, ahol több órás kihallgatás után nem találtak alapot további fogvatar- tására. A kutatást vezető Gennat rendőr- tanácsos véleménye szerint Koch ellen nincs több gvanuok, mint számos más gyanúba vett egyén ellen, de semmiesetre sincs annyi, hogy börtönben tarthassák. Eldöntetlenül maradt az a kérdés, hogy került a volt rendőrtisztviselő nyaksálja a gyilkosság színhelyére s hogy a rajta taíált foltok valóban embervértől származnak-e? A szakértők azt állítják, hogy felületes vizsgálat nem döntheti el ezt a kérdést, a pecséteket csak a leglelkiismeretesebb szakvizsgálat utján lehet. agnoszkálni. Ebben az irányban már megtörténtek az intézkedések, ami azonban nem állhatott útjában a gyanúsított szabadon- bocsátásának. Az esti órákban még egy ember a rendőrség kezére került, eerv az elmegyógyintézetből megszökött elmebeteg, aki az egész napon át Düsseldorf uccáin r.:^ H és azzal rémitgette az embereket, hogy ő a düsseldorfi Fantom s hogy most kezdi el igazában a gyilkolást. A járókelők elfogták, a rendőrségre vitték, ott azonban semmi összefüggést nem találtak az elmebeteg nagyhangú kijelentései, zavaros monomániás beszéde és a düsseldorfi rém pnmesztettei között. A mai nap krónikájába tartozik az az érdekes híradás is, amely szerint Edgár Wallace, a világhírű bünügyi-regény- iró szobát rendelt az egyik diisszeldorfi szállóban s a napokban a városba érkezik, hogy részt - vegyen a nyomozás munkájában. A pozsonyi rendőrség és a Híradó anonim levelet kapott az állítólagos düsseldorfi gyilkostól Pozsony, november 20. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefon jelentése.) A Híradó mai száma és ennek nyomán a Grenzbóte, valamint több külföldi lap is a düsseldorfi gyilkossággal kapcsolatban olyiirányu jelentést közölt, hogy a düsseldorfi gyilkos anonim levelet irt a Híradó szerkesztőségéhez, amelyben jelezte, hogy Pozsonyban tartózkodik és legközelebbi áldozata egy széplakuccai nő lesz, akit a Dunába fog dobni. A Híradó mai száma azzal a megjegyzéssel közli a levelet, hogy valószínűleg misztifikációról van szó és az egészet nem tartja másnak, miüt éretlen tréfának. Miután atomban a magytrorcaágá é* németországi lapok nagyobb jelentőséget tulajdonítanak ennek az anonimlev élnek, pozsonyi szerkesztőnk megkérdezte a pozsonyi rendőrigazgatóság bűnügyi osztályát e levélre vonatkozólag, ahol azt a felvilágosítást kaptuk, hogy a Hiradó ugyan nem mutatta be ezt a levelet a rendőrigazgatóságnak, dé a pozsonyi rendőrigazgatóság szintén kapott névtelen levelet, amely német nyelven volt írva és a következőket tartalmazta: „Én vagyok a düsseldorfi gyilkos és felhívom a rendőrséget, hogy szüntesse be a razziákat, mert különben vér fog folyni Pozsonyban". A rendőrség ennek a levélnek se ni tulajdonít nagyobb jelentőséget, mert azt hiszi, hogy úgy a Híradónak, miint a rendőrségnek irt levelet egy kéz irta és valószínűleg éretlen tréfáról van szó. Ezzel szemben úgy értesülünk, hogy a pozsonyi rendőrigazgatós,ág tegnap formálisan is bekapcsolódott a düsseldorfi rendőrségi nyomozásba, amennyiben a rendőrigazgatóság bűnügyi osztálya hivatalos átiratot intézett a düsseldorfi rendőrséghez és fölhívta figyelmét a Pozsonyban nemrégiben történt két titokzatos bűnügyre. Mint ismeretes, az elmúlt esztendőben a pozsonyi Mély-uton több kés- szúrással meggyilkolták Strazenicky Ágnes prostituált nőt és a gyilkosság tettesét azóta sem sikerült elfogni. Annakidején a rendőrségi nyomozás megállapította, hogy a gyilkosság idején az egyik szállodában tartózkodott egy Düsseldorf környékéről való fiatalember. A rendőrségnek az a feltevése, hogy esetleg összefüggés lehet a düsseldorfi kéj- gyilkosságok és e pozsonyi gyilkosság között és esetleg nincs kizárva az sem, hogy a néhány évvel ezelőtt Pozsonyból eltűnt Kohn Erzsikét is talán ez a gyanús düsseldorfkör- nyéki fiatalember tüntethette el. Árvízkatasztrófa DéMesben London, november 20. A napokig tartó esőzés következtében Délwales messzi vidékei viz alá kerültek. Sok ezer ember hajléktalanná vált, Duffrin közelében az egyik folyó áttörte gátját és elárasztotta a termékeny vidéket. A házak nagy része Összedőlt. Egy fiatalember a vízbe fűlt, miközben egy kisgyereket akart kér mentem. A vélt kisgyerekről később kittint,-. hogy nem is ember, hanem kutya volt. A vasúti közlekedés sok helyen megakadt. A Rhonda völgyének lakossága, körülbelül százezer ember, teljesen el van zárva a külvilágtól és napok óta megközelíthetetlen. Az angol bányászok m vezére London, november 20. Herbert Smith, a bányamunkások szakszervezetének elnöke, tegnap végérvényesen lemondott állásáról. A szakszervezet végrehajtóbizottságának tegnapi ülésén egyhangúan Tóm Richards alelnököt, & délwalesi bányászok megbízottját, választották meg elnöknek. A végérvényes elnökválasztást csak' a szakszervezet rendes évi konferenciáján fogják meglenni. Tóm Richards 1934—1920-ig munkáspárti képviselő volt. Herbert Smith lemondása egyúttal azt jelenti, hogy visszalép a nemzetközi hánvamunkásszervezet vezetésétől Francia asküdtbiráság életfogytig- tani kényszermunkára ítélte a gyilkossággá! vádolt csehszlovákiai asszonyt Paris, november 20. A meluni esküdtbiró- ság tegnap ítélkezett Zarubkova csehszlovák állam polgárnő és kedvese, Orszegovs^zky lengyel munkás bűnügyében. Azzal vádolták őket, hogy Zarubkova férjét, aki szintén csehszlovák állampolgár, előre megfontolt szándékkal meggyilkolták. A bűncselekmény elkövetése után összeköltöztek és letartóztatásuk napjáig együttéltek. A gyilkosságot csak 13 hónappal a tett elkövetése után fedezték fel, amikor a környéki erdőségben megtalálták az áldozat holttestét. Az esküdtbiróság az asszonyt ée kedvesét életfogytiglani kényszermunkára Ítélte, a bíróság elnöke azonban az enyhítő körülményekre való tekintettel a büntetés fegyelmi utón való leszállifását ajánlja. Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilap'a a Képes Hét Gazdag tartalommal jelenik meg minden csütörtökön$$$ff eSSEtyé. hosy tsas var IJ PALABAt Í0J használjon!