Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)

1929-10-26 / 244. (2169.) szám

1929 október 26, srombat. * Sóiéi mágia világos századunkban Bocsássuk előre, hogy tévedés az egész. Képzelődés, idegek játéka. A modem, fel vi­lágosod ott ember, aki az ész diktatúrája alatt él, adci csak azt ismeri el, ami érzéki adottság, mhndemt megmagyaráz, mindent mutató és hüvelykujja közé fog, felállítja a tenyerére és úgy szemléli a hajdan legrejtettebb csodá­kat. Jön mégis olyan valami, amit nem tud megmagyarázni. Az ész diktatúrája szánalmas gyengeséggé válik, egy csapásra elporlad az adottságok fellegvára és a Misztikám, a Má­gia huUámv-eréses szenvedély ess éggel önti el az értelein területét, lerombolva fogalmakat, világos filozófiai rendszereket, életek intellek­tuális túltengőkét. A mágia sötéten és meg- renditően izzó idegen napkorongja ilyenkor pillanatokra vaksággal veri meg a világos szá­z-adót és az ember ősi ösztön hatalma alá kei'ülve, percelcre tűz és napimádóvá lesz, le­rogy az Érthetetlen előtt, amire nincs ma- gyaráz-at és várja a Harsona szavát, amelytől minden élet elmúlik . . . * C amar von lord halála még emlékezetes. Megmondták az egyiptomi mágusok, hogy év­ezredes nyugalmából kizavart Tut-ench Anion! király álokkal sújtotta. A világos eszü angol Lord mosolyogva folytatta ásatásait. Azután tragikus-váratlanul meghalt, mielőtt még ráeszmélt volna a halott egyiptomi Icirály és a halálosan mérges rovarcsípés közötti össze­függésre. A Koh-i-noor gyémántról mondották, hogy birtokosa halálnak halálával hal meg. Tiz esetben valónak bizonyult ez a babona. Tárgyilagosan gondolkodó emberek va­gyunk, szeretjük a rendet az ész működésé­ben. Nem ismerünk el mást a természetnél: ezért magyarázzuk meg a dolgokat termé­szetesen, előírásosan, törvényeknek, fiziká­nak hódolóan. Camarvon lord és a Koh-i- noor példáját a természettudós derűs indo­lenciával lökheti el Htjából, mondván: rovar­csípés Üzbégen is halálos, nemcsak Tut- ench Amon piramisának a belsejében. Ami pedig a Koh-i-noort illeti: akinek kedve te­lik az ilyen és hozzá hasonló misztikus játé­kokban, az minden tárgyra ráfoghatja, hogy átkoihozó. Nem törünk lándzsát a babona mellett, ha Rámutatunk.. egy jelentéktelen történetre, ■gmely most került nyilvánosságra. London­ban jelent meg az a könyv, amelyben e tör­ténet olvasható. A könyv Isadora Duncannak, a világhírű mezítlábas táncosnőnek meg­döbbentő tragédiájával foglalkozik. A könyv címe: ,,Isadora Duncan utolsó napjai.“ Maria Desti, a nagy táncos-tragika legmegliittebb barátnője egy romantikus, filmesen érzel­mes történetet mesél el ebben a könyvében. Emlékezetes, hagy Isadora Duncan két gyer­meke, Patrik és Deirdre egy autóbaleset al­kalmával a Szajnába fulladtak és később ha­dova Duncan maga is egy egészen érthetet­len és rendkívüli autóbaleset áldozata lelt Nizzában. A művésznő szeles időben indult autóutra egy fiatalember társaságában és amint kocsija a Promenade des Anglais-n vé­gigröhögött, a nyakán levő sál vége beakadt a kocsi gyorsan forgó kerekébe és megfojtotta. Három évvel Isadora Duncan gyermekei­nek tragédiája előtt — Írja Maria Desti — Isadorával egy párisi boulevardlon sétáltunk egy mozi csillaggal, aki Hollywoodban úgyne­vezett „vampir“-szerepeket játszott. A két nő hevesen összetűzött egy szerelmi vételke­dés miall. A „vampir“ szemére vetette lsado- ra Duncannak, hogy elhódította egy film­partnerét, majd dühtől reszkető hangon el­kezdett kiáltozni a nyílt ucca során: — Elkapantottad a-zt, akit szerettem? Nem tudod, hogy gyermekemnek apja volt? Ver­jen meg az Ég gyermekeidben és magad is pusztulj utánuk! . . . Ez a zord, az ótstamenhem keménységére valló átok, ugy'l át szik, be is teljesült, mert három évvel utóbb ugyanazon a helyen, a párisi boulevardon, ahol a két művésznő civódott, fordult le a Szajnába az autó Isa- dora Duncan kél gyermekével. Őt magát pe­dig a sálja fojtotta meg, valóban megdöbben­ni körülmények közt. * Világos századunk kifogástalant világosság­gal működő intellektusa a kettős autósze­rencsétlenséget be fogja sorozni az ezernyi hétköznapi autóbalesetek leözé. Az eset fölött nyugodtan napirendre lehet térni: megmagya­rázható egyenlet ismeretlen nélkül. Mégis be- leborzongunk mintha egy óriási kéz felemel­né a világot tárgyilagossággal gondolkozó embert agyv élőstül, kultúrástul, természet- ludomémyo;: és filozófiai rendszerével együtt, felemeim és belehajtaná az Űrbe, ismeret­len sikoJc, vonalak ét testek közé, egy világ­Mit susog a...? Kassa, október. (—y.) Ez év Piros Pünkösdje napján, mikor a vajúdó parlamenti krízis a politikai Szent­lélek sugallatából már nem volt többé titok a beavatottabbak előtt, megfestettem a P. M. H. olvasói részére egy helyzetképet, melynek címe két szó: Ellenzék kerestetik. — Egyúttal a rövid eszmefuttatás sujetje is ez. A cikk akkor csak arra volt jó, hogy futólag elolvassák s hogy hivatkozhatni lehessen rá. Politikai prognózist — ugyebár — nem szokás megszívlelni, de annál inkább hivatkozni reá, mikor már... eső után köpönyeg., A parlamentet tehát föloszlatták. Az okot még mindig találgatják. Az az okfejtés, mely nem a cseh néppárt által látszólag kiélezett agrárpárti miniszter kinevezésében keresi a házföloszlatás valódi okát, teljesen helyes nyo­mon jár. Ezért csakugyan nem lett volna ér­demes a választások fegyveréhez nyúlni. Más­kor is sokkalta lényegbevágóbb érdekellenté­tek fölött tudott megegyezni a cseh néppárt, mint hü viselője közismert jelszavának: meg­egyeztünk, hogy meg fogunk egyezni. Cseh­szlovákia egészségtelen pártpolitikai viszonyai mellett a mostani választásoktól se várható oly ’iedmény, mely valamely párt részére megte­vő: thetné az abszolút többséget, az egészséges .'■rlamentarizmus eme fundamentumát. Sőt, még csak döntő eltolódás se várható a pártok eiőviszonyaiban, a kommunizmus helyenkénti visszaesésétől eltekintve. Ezt Monsignore Srá- mek nálunk sokkalta jobban érzi. A jelenlegi választás valódi oka: lehetőséget teremteni egy uj politikai rezsim, az agrár­szocializmus bevezetéséhez. A szocialisták, mint a bukott koalíció ellenzéke, már eddig is ugrásra készen állva lesték a kormánybalépés pillanatát. De a módban mindig nagy volt a nehézség. A változtatáshoz a nemzetvédelmi tárca betöltése körüli cseh néppárti prüszkölés melett a Tuka-pör adta meg a döntő lökést. A kormány számolt a Tuka elitéltetése nyomában elkerülhetetlenül kiéleződő politikai válsággal. Monsignore Hlinka közismert Tuka-védő tanú­vallomása után a kormányra erkölcsileg lehe­tetlen szituációt, jelentett továbbra is közös zöld asztalnál ülni a Hlinka-párt miniszterei­vel — Tuka elítélése esetén. Ennek a pártnak kiugrásával, vagy kiugratásával elkerülhetet­lenné vált volna a demisszió. Ez a tény azon­ban hatalmasan növelte volna a Hlinka-párt tekintélyét, különösen a külföld előtt, mert kormánybuktató hatalmáról tett volna fényes tanúbizonyságot. E párt helyébe jöhettek vol­na ugyan a szocialisták a koalíció megmen­tése érdekében, de viszont ezeknek sehogysem ízlett a kormánybalépés eme egyszerű módja, melytől még a hátralévő két éven át nem vár­hattak semmi előnyt, sőt tartamok kellett egy ujabbi ellenszenves hangnlat-áradattól. A szo­cialisták semmiképp sem akarták kiaknázatla­nul hagyni a Hlinka-pártnak a kormánvbalé- péssel megindult pozícióvesztését, a polgári koalícióból való általános kiábrándulást és a kommunizmus belső válságát, ők a mai válasz­tásoktól föltétien előnyt várnak s nem alap- taalnul. A Hl inka-párt eme kormánybuktató hatal­mát volt tehát hivatva paralizálni a sürgős házföloszlatás. Ez volt az egyetlen kivezető ut, mely megmenthette a kormány presztízsét a külföld előtt. A készülő agrár—szocialista plattform foly­tatása akar lenni az 1920-as kísérleteknek, me­lyek akkor nem jártak eredménnyel. Az élre előreláthatólag Benes kerül. A cél: ennek a koalíciós formának rendszeres gazdasági ki­építése, vagyis tartósabb berendezkedés. Erre pedig elsősorban külpolitikai tekintetekből van szükség. A külföldet hidegen hagyják a cseh— szlovák koalíció politikai csete-patéi, kisded játékai a demokrácia jelszavaival és csalafinta összetartása, ha a kisebbség jogainak biztosítá­sáról van szó. Mindez szürke beliigy, ami a kül­földet kevéssé érdekli. Ma már ott is tudják, hogy a csehek mindig meg tudnak egyezni, ha cseh összérdekről van szó. Ezért a külföld sze­me csakis az állam gazdasági bázisát keresi, mert önmaga is csak ebből húzhat hasznot. S épp ezt van hivatva menteni a tervbevett ag­rárszocializmus. A német és olasz kereskede­lem ujabbi terjeszkedése kezdi a csehszlovák kivitelt könyörtelenül kiszorítani a külföldi piacokról s az utolsó idők erősen visszaeső ke­reskedelmi mérlegeivel szemben ma már min­den szépitgetés hiábavaló a külföld előtt. Az eddig bevált hengernek az uj rezsimben jóval több lesz a dolga, különösen személyi téren. Hodzsán kezdték, Tukán folytatták 8 ki tudja, még, hányán kerülnek sorra — a javá­ból. Mert csak ezekkel kell számolni. Gazda­sági téren pedig Szlovenszkó és Ruszinszkó továbbra is megmarad az előre megszabott ve­getációs keretekben. Hogy ki lesz az uj kormány ellenzéke: rész­ba, ahol minden ismeretlen, ahol újra el kell kezdeni, az eliepizodás évezredes logikai mun­káját, hogy megértsük az adottságok össze­függéseit, ... És a sötét mágia hatalma nyilvánul meg akkor, amikor értjük mindezt és mégsem ■értjük, megmagyarázzuk és nem magyaráztunk meg semmit és önmagunk jól- isuv:n, Énjével szembenézve idegenek va­gyunk Hajá< magunknak, sötét mágiával leli- tettek világos századunkban. Neubctuer Pál. ben már nem is kérdés többé. Monsignore Hlin­ka ma már nem értheti félre pünkösdi levelem — ha ugyan elolvasta —, hogy tulajdonképp neki szólt. Pártja Tuka elitélése óta, akarva- nem akarva, újból belepottyant az ellenzékies­kedésbe. De mennyivel értékesebb, hatásosabb és praktikusabb lett volna idejekorán megér­teni az idők jelét és cselekedni. így most hi­székenységére alaposan ráfizetve, politikai presztízsében megtépázva, jó szolgálataiért ap­rópénzzel kifizetve, újból mászhatja a Golgo­tát. De hogy ne ringassa magát újból ábrán­dokba, megsúghatjuk neki már jóelőre, hogy oda csak eddigi rossz taktikai módszereinek sutbadobása árán fog följuthatni, am aequale azzal, hogy a múlt semmitmondó, üres fölhány- torgatása helyett megérteni a jelent és jövőt: ez az igazi poLitikai bölcsesség. Hlinkára mai helyzetében találóan illik Martialis mondása: bonus vir semper tiro — a jó embert könnyű rászedni. Amióta újból besétált az ellenzék tá­borába, bizonyára ismételten eszébe jutott a régi latin igazság: amicus certus in re incerta cernitur — bajban válik meg, ki az igazi jó barát! A Tuka-pör ennek a próbája volt. A dolgok természetes rendje szerint Mon­signore Srámeknek is az ellenzék padsoraiban volna a helye. De őt valószínűen ez alkalom­mal is megmenti ősi jelszava: örökké kormá­nyozni. Segitségére lehet még a ma is aktuá­lisnak tartott régi cseh koncepció, melyet kü­lönben köztársasági elnökünk is támogat: a nagy koalíció, az államalkotó pártok összes­sége. Ez a politikai formula korrektivuma akar lenni elfajult parlamentarizmusunknak. Az ab-! szolut többséget nélkülöző, egységes politikai I pártot van hivatva pótolni, mint fikció, egyben { a könnyebb kormányzás lehetőségét szolgálni. I Ez a teljesen empirikus elgondolás beéri a kommunistákból és a kisebbségek egy részé­ből rekrutálódó, úgynevezett: kényszerellen­zékkel, ami azonban távolról se egyértelmű az egészséges alkotmányosság szerinti értelemben vett. ellenzékieskedéssel, mert a parlamenta­rizmus őseredeti értelmében az ellenzéknek is, hogy úgy mondjam, „államképes“-nek kell lennie, mely tehát az állam alapja és a nem­zeti lét eszménye körüli fölfogásában teljesen egy a hasonfaju többséggel és attól csupán a salus rei pnblicae körüli harc módozataiban különbözik. A „nagy koalíció44 fermentumától nem fog magasra dagadni a kalács. A többi politikai párt szerepében változás nem várható. Csak a zsidóság, amelynek pár- toskodó szelleme ma sem tagadja meg magát s az őslakos kettes listát követő hü csapattól eltekintve,' kaalndos utakon tévelyeg, fog tel­jes csalódással kikerülni a kavarodásból. A „do ut des“ jelmondata náluk éppúgy nem fog beválni, mint Hlinkánál, aki a tartományi rend­szer megszavazásáért még csak jófajta morzsát sem kapott cserébe. A zsidó szavazatoknak is mások fogják látni a hasznát. Majd ha sűrűb­bek lesznek Szlovenszkó és Ruszinszkó politi­kai frontjai, akkorra tán a zsidóság is fölesz­mél és beleun a céltalan pártoskodásba. Az újból ellenzéki Hlinka-párt első komoly politikai sakkhuzása: a ruszinszkói zászlóbon­tás — sajnos — dugába dőlt. Pedig egy na­gyon is aktuális és fölötte értékes politikai gondolat ment itt veszendőbe. Egy komolyabb politikai együttműködés kiindulási pontja. S a Hlinka-párt lett volna a ruszin autonómia egyedül bátor védelmezője. Mert bizony-bizony mondom nektek, bogy a ruszin autonómia holt­pontra jutott és már kong is fölötte a lélekha­rang. Tiz év előtti, egykoron lelkes, saras apostolai ma a legsovénabb centralista pártok klubfotőjeiben koantrós feketekávé mellett viaskodnak érette, hirdetve, bogy a letelt tiz év még nem is oly nagy idő a várakozásból. Milyen rózsásan göröngyös lehetett az ut a vis­kótól a kényelmes, gondüző klubfotőjig! Benes ebben a választási kampányban is meghálálta már a centralista ruszinok birkatürelmét egy- egy ujabbi beigéréssel — ki tudja, hányadszor? Csakhogy rövidesen jönni fog. mert jönnie kell egy ujabbi — mondvacsinált — akadálynak, amely fölment az Ígéret alól. Minden halad szép csendesen az elévülés felé. Kurtyák is, a ruszin autonómia utolsó füg­getlen harcosa, ugyancsak zsákuccába került a Kramár-párttal való választási kooperációjá­val. Ezt a tervet is ugyanabban a varázsüstben főzték, amelyből Hlinkáéknak tálalták föl a tartományi autonómia csalóka csemegéjét. Ét­vágytalanságuk tünetei hamarosan jelentkez­tek is, do annál lassabban halad fölépülésük. Ja — jól mondja a német — dér Wahn ist kurz, die Roue láng. A Kramár—Kurtyák kooperációnak, melyet a prágai sajtó találóan nevezett el K. u. K. koalíciónak, nem kisebb volt az ár Kurtyák részéről, mint a párt genfi megbízottjának Örök elhallgattatása. Ezzel kihúzták az utolsó autonómista mozgalom méregfogát. Odahaza tehet-vehet Kurtyák ahogy akar, hisz ennek itthon amúgy sincs jelentősége, csak a külföl­dön ne mozgolódjék, mert viszont ennek van súlya. Most, hogy rájár a rúd a harcias auto­nómista képviselőkre és a tornyosuló sötét fel- legek árnyában 15 éves börtönök réme kisért, a Kramár-párt élt e kedvező lélektani pillanat­tal és nem riadt vissza az iniciativa nyomában járó kellemetlen invektiváktól sem. csakhogy megvalósíthassa koalíciós tervét, mert csak nyerhet vele. S nyert is. A prágai politikusok immár nyugodtan hajthatják fejüket nyuga­lomra, mert ma már minden csöndes a ruszinok egykor harcias hazájában. Ki ne érezné, mennyire sivár a jövő képe. A gömbölyödő centralisták és maradékbirtokosok lelkében tán még há’oorog az auri sacra fames, do már nincs messzire az idő, amikor ezek aj­kairól is fölhangzik az első moraj. Bizonyára érzik ők ezt már maguk is. Ha köztársaságunk elnökének a múlt hóban lezajlott Vencel-ünnep alkalmából a mostani választásokról elmondott intelme mellől el is hagyjuk a kulisszák mögötti tervszerűséget, már az elmondott néhány tartalmas szó is —* Szlovenszkóra és Ruszinszkóra applikálva — rávezet minden objektíve gondolkozót a vég- konkluzióra: Itt cselekedni kell! Szükebb hazánkban újabb politikai plat­formra van szükség és nemcsak teljes mozgási szabadsággal rendelkező uj politikai márkákra. A csehek Locarno után megértették az idők szellemét és a nagy Stresemann szavát, egyha­mar eltalálták: miken át vezet az ut a néme­tekhez nemzeti presztízsük föláldozása nélkül. Csak Szlovenszkó és Ruszinszkó annyira egy­másra utalt, ezer évig békésen megférő népe nem bírja megtalálni egymást egy egységes őslakos pártban, magyar, szlovák és ruszin ta­gozatokkal. Hogy eddig ez nem igy alakult, sohasem rajtunk mülott. Csak az uj evezősök­nek volt tétova a tekintete, csak ők nem tud­ták átérezni a helyzet valódi súlyát, hogy még­is csak valamennyiünknek közös rög a hazája és az is marad. Közös haza, közös sors: ez a becsületes politikai jelszó. Az utóbbi napok döntő eseményeinek ereje fölrázta a szunnyadókat és ismételten ráterel­te a közfigyelmet erre a jelentős elgondolásra, melyért most újból van alkalma sikra szállani, ezúttal talán több pozitív eredménnyel. Politi­kai berkekben élénk visszhangra talált az esz­me és forr az üst. Sajnos, a választási időköz rövidsége megakadályozta e nagy koncepció megvalósulását, de a lelkek mélyén az eszme már élénken él és nem is fog elszunnyadni. Legyen hát a mostani választás fogadalmi al­kalom. hogy meg akarjuk találni egymást. Mindenki kövesse el a tőle telhetőt-. A politiku­soknak pedig szolgáljon különös figyelmezte­tésül még e pár szó: Uraim, vigyázat, a henger munkában van! Jogerőssé vált Fillpftmek, a námesti gyilkosnak halál­büntetése Briinn, október 25. A legfelső bíróság ma foglalkozott Filipin Oldrich büuporévei, aki tavaly, mini ismeretes, a morvaországi Ná­mesti ben megölte Ti He erdészt, feleségét és az erdészházaspár cselédlányát, azután a la­kást felgyújtotta, hogy borzalmas büntette nyomait eltüntesse. Filipin az esküdtszék elé került, de a tárgyalást annakidején félbesza­kították, hogy a vádlottat elmeorvosi vizsgá­lat alá helyezzék. Későbbi időpontban Fili­pin újra az esküdtszék elé került, amely a háromszoros gyilkost halálra Ítélte. Ma tár­gyalta a legfelső bíróság Filipin semmisségi panaszát és azt elvetotte, igy Filipin halál- büntetése jogerőssé vált. A semmiségi panasz főképpen az állításra támaszkodott, hogy Fili­pin nem épelméjű. SZLOVENSZKÓ A SZLOVÁKOKÉ, — MOND­JA A HLINKA-PÁRT. — SZLOVENSZKÓ A SZLOVENSZKÓIAKÉ, — HIBDETJUK MI. SZLOVENSZKÓI ÖSLAKóWK, SZA­VAZZATOK A 2-ES SZÁMÚ LISTÁRA! szampan ^|yHigj|s Í Sokszor tapasztaljuk, hogy borotválko­zás után arcbőrünk érdes és fáj, ez azért van, mórt rossz szappant vagy krémet használunk, amely elmarja a bőrt és nem puhítja meg a szakállt A cold Orr am IR és krém összetételénél fogva kizárja ezen bajo­kat. mert az arcon nem szárad, gyorsan puhít és a bőrt kíméli, amellett gazda­ságos, mert sok vízzel kevés szappan, is kiadós habot ad. Tegyen kísérletet vele, bogy a Glbbs i>orotvas2aDpan és hrém tökéletes voltáról meggyőződjék 6

Next

/
Thumbnails
Contents