Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)

1929-10-19 / 238. (2163.) szám

' * KMlx mR-ri 1 Í<JLÍML> ivav október 1S>, szombat. ( A szlovák néppárt csak a választék előtt ellenzéki, az állandó bizottságban- továbbra is kormánypárt A valuta-]avaslatot és az Ideiglenes költségvetést meg­szavazza a régi koalíció Társadalmi bojkottmozgalom a házasságkötések skóciai elderádója ellen London, október közepe. A londoni lapok Írják, hogy egyre erősödik a mozgalom a gretna green-i házasságok ellen. Gretna Green egy kis falucska Skócia területének azon a részén, amely Angliá­val határos. Évtizedek óta idejönnek azok a pá­rok házasságot kötni, amelyeknek a házasság-kö­tése elé otthon akadályok gördülnek. A gretna greeni kováesmühelyben számtalan ilyen házasságot kötöttek. A skót törvény szerint ugyanis elegendő, ha a házasulni akarók közül az egyik fél 21 napig lakik Skóciában, ebben az esetben két tanú jelenlétében házasságot köthet­nek. A törvény ugyan előírja, hogy e házasság­kötés után a városiházán is kötelesek bejelenteni a megkötött házasságot, de ezt a legtöbben nem teszik meg e igy a házasság tulajdonképpen ér­vénytelen Az utóbbi időben mindgyakrabban történt meg. hogy a kovácsmühelyben házasságot kötöttek s a házasságkötés után néhány nappal a férfi fakép- nél hagyta a feleségét. Amikor a magárahagyott asszony a hatósághoz fordult, itt megmondták ne­ki, hogy a házasság érvénytelen. Sajnos — beszélte az újságíróknak Staíford fő­tisztelendő — ezek a kovác6mühelyben kötött há­zasságok rendkívül elfajultak. Ma már napiren­den van, ha egy férfi nem tud ..megkapni11 egy leányt házasság nélkül, rábeszéli, hogy menjenek Gretna Greenbe, ahod törvényes házasságot köt­hetnek. Néhány nap múlva azután a férfi magá- rahagyja a szerencsétlent. Legutóbb egy ügyvéd Jeánya megőrült, amikor megtudta, hogy a ko­vácsai ükéi y ben kötött házasság érvénytelen. Nagy port vert fel a múlt héten egy 38 éves háztulajdonos-nő házassága egy 17 évee gimnazis­tával. A család kézzel-lábbal tiltakozott a házas­ság ellen. A háztulajdonosnő Gretna Greenbe ci­pelte a gimnazistát s itt egybekelt vele. A fiú családja nagy skandalumot csapott, de a házas­ságot már nem lehetett érvényteleníteni. A ház- tulajdonosnő ugyanis 21 napig Skócia területén élt s ezenfelül azonnal bejelentette a házasságot a polgári hatóságnál. — A fejük tetejére állhatnák, — jelentette ki a. háztulajdonosod — mégis férj és feleség va­gyunk. Az én családom is torkaszakadtából kiabált de én nem hallgatok rá. Az a felfogásom, akik szeretik egymást, legyenek is egymáséi. Mi szeret­jük egymást. Az a kis korkülönbeég nem jelent semmit... A házt.ulajdono&nő csakugyan úgynevezett jó kondícióban van e el lehet fogadni azt a kijelen­tését, hogy még fiatalnak érzi magát. Nem lehetetlen, hogy a házassági botrányok hatása alatt uj törvényt fognak alkotni Skóciá­ban. Uj tiszai hidat avattak föl Magyarországon Tiszazug, október 18. A kormányzó, a ke­reskedelemügyi miniszter, valamint sokezer főnyi közönség jelenlétében ma avatták fel és adták át a tiszai vasúti és közúti hidat a forgalomnak. Az uj hád építését 1927-ben kezdték meg. Prága, október 18. A nemzetgyűlés állandó bizottságát október 22-re, kedd délután három órára egybehívták. Ezt megelőzően a régi koa­líció nyolcas bizottsága is tanácskozni fog. Az állandó bizottság szerdai ülésével kap­csolatban megírta a P. M. H., hogy az arany- valuta bevezetéséről és a költségvetési provi­zóriumról szóló törvényjavaslatok ügyében a koalíciós pártok eltérő nézeten voltak. A szlo­vák néppárt megbízottja kijelentette, hogy mindaddig nem járulhat hozzá a javaslatok le- tárgyalásához, amíg erre vonatkozólag ki nem kéri pártja vezetőségének elöntését. A cseh néppárt ugyancsak a várakozás álláspontjára helyezkedett. A helyzet tisztázatlansága miatt aztán elnapolták az állandó bizottságot és Bradáos, a nyolcasbizottsági elnök, megbízást kapott arra, hogy a kormánypártok vezetősé­gével lépjen érintkezésbe és a két javaslathoz szerezze meg a többséget. Az állandó bizottságnak keddre való egybe- hivása azt bizonyítja, hogy Bradács akciója sikerült, azaz úgy a szlovák néppárt, mint a cseh néppárt a két javaslat mellett fog szavazni s igy a régi koalíciós többség megmenti a kor­mány helyzetét. A szlovák néppárt tehát, mely ■sajtójában nyíltan beismeri, hogy a polgári koalíció a szlovák néppártnak tett ígéreteiből hároméves uralma alatt egyetlenegyet sem tar­tott bo és a szlovák néppárt kormánypolitikája óriási negatívummal végződött, még továbbra is hűséges uszályhordozója annak a kormánykoalíciónak, amely a két szlovák néppárti minisztert egyszerűen ki­tessékelte a kormányból. A cseh baloldali lapok föl is teszik a kérdést: mit kap a szlovák néppárt azéTt, hogy a két javaslat mellett fog szavazni? Az aranyvaluta-javaslat és a költségvetési provizórium tehát a jövő héten törvényerőre fog lépni s a szlovák néppárt pedig ismét a centralista kormánypártok koncentrált táma­dásaiba kerül. Hlinkáék ezen eljárása csak azt mutatja, hogy a néppárt heves ellenzékeskedése csak a vá­lasztások tartamára szól. A radikális néppárti beszédek, újságcikkek, a Slovák mindennapi elkobzása ez mind csak kortescélokat szolgál, hogy a párt némileg helyrehozza a decemberi választásban szenve­dett nagy veszteségét, mert hiszen nem szabad elfelejteni, hogy a szlovák néppárt a tartománygyülési vá­lasztások alkalmával 150.000 szavazatot ve­szített. Hiinka szlovák néppártja kétszínű politikát folytat s ez a kétszínűség bizonyára meg fogja bosszulni magát a választás eredményében. Merénylet egy lengyel vajda ellen Varsó, október 18. StaniszJau lengyel vaj­dája ellen tegnap merényletet követtek eU amikor a vajda egy vasúti motoros kocsin insoekciős körútját végezte kerületében. A motoros kocsi kisiklott és a vajda könnyeb­ben megsebesült. A lengyel lapok az ukrán harci szövetséget vádolják a merénylet elkö­vetésével. RotSiermere újabb távirata a budapesti lapokhoz Budapest, október 18. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonijelentése.) Rothermene lord újabb táviratot intézett a budapesti la­pokihoz. A sok utazás és sürgés munka kö­vetkeztében — mondja többek között a lord — ma reggelig nem volt alkalmam részlete­sem tanulmányozni Kiás Ferenc ur cikkét ax Estben, amely szeptember 25-én jelent meg. Az a benyomásom támadt, hogy Magyaror­szágon arra következtetnek, hogy ém akár igy, akár úgy Nagybri tan máiban a szocialista kormányrendezer mellett foglalok állási Egészen bizonyos vagyok abban, hogy Kiss urnák nem volt szándéka, hogy ilyen benyo­mást keltsek. Én ellene vagyok a szocializ­musnak minden módjában és alakjában. Ax a véleményem, hogy ha messzemenően meg­kísérlik elméleteiket a gyakorlatba átvinni, akkor ez csakis gazdasági összeomlásra ve­zethet. A szocializmus a dicső magyar ha­gyományok megtagadásának ogy neme vol­na. Én csak annyit mondottam és az a leszűrt véleményem, hogy Magyarországra csak kedvező lehet, ha a választói rendszert a titkos szavazati jog bevezetésével ugyanarra az alapra helyezi, mint aminő a nagy demo­kratikus államokban, Angliáiban, Franciaor­szágban és Németországban érvényesül. Lengyelországot is szénsztrájk fenyegeti Varsó, október 18. A lengyel bányaipari általános sztrájk fenyegeti. A bányamun­kások tekintettel ai örökké emelkedő meg­élhetési indexre, .hús* százalékos béreme­lést kértek, mig a bányatulajdonosok csak három—három és fél, vagy négy százalé­kos emelést helyeztek kilátásba. A szak- szervezetek kijelentették, hogy az ajánlat elfogadhatatlan és a hérrevizió kérdésében a kormány döntését sem fogadják eL A munkások képviselői ezenkívül az érvény­ben lévő mnnkástörvénvkezés fokozott fi­gyelembevételét kérik, az aggkori biztosí­tás bevezetését, amelyet az előző kormány megígért és a betegsegélyző pénztárak vá­lasztásainak ujrakiirását, mert a kormány megbízottak alkalmatlanok a pénztárak vezetésére. Vasárnap délel&íi II árakor a pozsonyi Vigadóban szövetkeződ ellenzéki pártjaink választási gyűlése Szónokok: Szülíő Géza, Törköly József és Jabloniczky János Pozsonyi és Pozsony-vidéki ősla­kosok: magyarok, németek és szlovákok, ott legyetek! FORRÓ MEZŐK REGÉNY Irtat MÓRICÉ ZSIOMONP — Semmit sem tud, semmire sem emlék- szűk. Ez a szörnyű esemény olyan megráz­kódtatást idézett elő magában, hogy mindent elfelejtett. Helyes? Az asszony csak a lehunyt pilláival intett. S az arcában olyan gyermeki odaadás volt, hát, bizalom, jóváhagyás, hogy a férfinak remegett a szive a kéjtől. Mindig is szerette a bánatos nőd arcokat. Itt a hivatalban sokszor elérte a vágy, hogy könnyeket fel csókoljon. — többit bízza rám, — mondta reked­ten. Az asszony intett s ettől, a parányi mozr- dulattól kibomlott egy fürtöcske a kalap ál­tal leszorított bubifrizurájából a homlokára. Barna volt a haja s vörös fények voltak a barnaságában. Hennázott haj volt s ez a szin, ez még erotikusabban hatott a férfira. Elér­hetőséget jelentett s ez a végtelenig fokozta az izgalmát. Nem szenvedő lélek volt neki, hanem érzéki izgalom s zsákmány. Két évvel ezelőtt, mikor olyan groteszkül szakadt félbe a szerelme s ő volt az egyet­len, aki kielégítetlenül volt kénytelen elvál­ni ettől a nőtől, akiről mindenki tudta, hogy olyan sokakat elégített ki, ez valahogy úgy maradt benne, mint hamu alatt a parázs s most érezte, ti ogy nagy lángokkal szökik fel benne a tűz. Itt az idő . . . — Maga nagyon ki van merülve, — mond­ta - maga nagyon el van gyötörve. Oda hajolt hozzá s érezni akarta. De a nő nem reagált. Erre ő felemelte ke- mérv férfi ujjait s megsimogatta a fejét. Azl a viljanyszikrás hajat. Elsimította a homlo­káról s beletúrt s lassan hátra törte a fejét, felemelte az arcát s keményen, élesen, erő­sen nézte az arcot a fényen. S csodálkozva látta, hogy apró szépiák vannak az aroélen. Pedig ki is van most is festve. S azt is látta, hogy igy, ilyen közelről és erősen nézve, mi­lyen jelentéktelenek a vonásai. Az orra ki­csiny volt s két nagy üreg az orrlyuk, a sze­me is kicsiny, a pillái ritkák s az egész arc lapossága emlékeztette őt az örömlányok ál- latiasan torz arcára. Egy pillanatig úgy is volt vele: egy nagyot rúgni bele, szétmázolni, mint egy pillangót s nem egyre beljebb menni ... De akkor fel­nyitott a szemeit a nő s ahogy ezek az óriási, különös, sötétszürke szemek, mint valami ide­gen világ kapui kinyíltak, azonnal remegni kezdett; a nő tekintete behatolt közvetlenül az érzékeibe s lángra gyújtotta őt. Csak néz­te e szemeket, a szivárványhártya érthetet­len, színjátszó foltjait s érezte a pupillákból kisugárzó hősugarakat. Az előszobában kopogás. Hirtelen eszméletre jött. K isietett. Csak úgy remegett. A fogalmazó volt az előszobában a kis Len­gyel Sándorral. A fiú egészen zöld volt, mint az éretlen ba­rack s rémülten nézett a főkapitányra, aki otthon a kedves Béni bácsi volt, akivel olyan jól lehetett disznótkodni. vadászni s ado- múzni. — No mi az gyermek? — mondta a fő­kapitány. A fiú elkezdett sírni. — Én nem csináltam semmit. — Tudom. Nincs is semmi. Autókaram­bol az egész. A fiú nagy szemlékkel nézett rá. — A Pistát azóta meg is operálták, eltörte a kulcscsonját, vagy a vállperecét, mikor ki­borultatok, de nem lesz semmi baja. De az nem értette. A főkapitány érdesen, keményen, kurtán mondta: — Ide figyelj. Gavallér viagy, vagy nem vagy gavallér? . . . Nahát . . . Értsd meg, egy asszony becsülete forog kockán .. . Én is vállalom, a fogalmazó ur is vállalja, neked is vállalni kell: nem voltatok Oporán. Haza akartatok menni Vaskóra, holnap van a kis húgod születésnap jav hát Pista el akart vinni. Útközben Badakonynál felborultatok, ez az egész, örülj neki, hogy te ép bőrrel mene­kültél. , — Hol borultatok fel? — Béni bácsi, mi nem borultunk fel. A főkapitány bosszúsan fordult a fogalma­zóhoz — Ez a gyerek borzasztóan ki van merülve- Csináltass neki ágyat a Patay szobájában a dívánra. Fektesd le s reggelig nem szabad el­ereszteni. mert zöldségeket beszél. Csodálom, hogy egy maturáző emberben nincs annyi gavallérság ... De megzavarta a nagy lelki rázkód tatás. — Igenis, főkapitány ur, — mondta a fo­galmazó, aki viszont most kezdte megérteni az egész manővert. — No menjetek; még a kórházat keli elin­téznem, aztán felveszem a jegyzőkönyvet. A fogalmazó megfordult a fiúval s elmen­tek. ő pedig bezárta utánuk az ajtói kulccsal, akkor egyet gondolt, kinyitotta s az őrt álló rendőrnek azt mondta: — Lemehetsz. Senkinek se szabad bejönni. Megértetted? — Igenis. Most sietve bezárta a* ajtót, aztán bement Miolőtt belépett volna, kivette a zsebkendő­jét s megtörölte a homlokát. Izzadt Szörnyű meleg volt s nem akart hüsödni. Az egész éj­szaka olyan volt, mint a pokol előtomáea. Mikor a kilincset megfogta, mélyet, nagyot lélekzett, egy pillanatig úgy érezte, hogy le­szédül s belépett Aihogy meglátta a nőt, aki ugyanabban a pózban ült, a vére elkezdett rohamosan forr­ni, főni, zuborogni — Mingyárt kedves, mtngyárt, — dörmög- te s felvette a telefonkagylót. A kórházat kérte s Fetter főorvos urat — Halló. — Halló. Itt Fetter. — Haliló itt én beszélek . . . Megismered a hangom . . . Megvan mér a vizumfelvétel ? — Igen. — Csak azt akarom mondani, hogy föltét­lenül ragaszkodom hozzá, hogy kímélet nél­kül bevezesd a naplóba a csonttörést . . . Ér­ted? ... A szülőknek nem kell megmutat­ni, — de itt nyomának kell maradni . . . Egészen gondosan kidolgozta már a hamis képet. — Nagyon súlyos a beteg állapota? — Kérlek alázattal, es bizony bénulást fog jelenteni a balkarban. — Terringettét . . . Még rosszabbul is si­kerülhetett volna, ha az autó ráfordul. Vagy az esés folytán koponyaalapi törést is kapha­tott volna. Nem? — Mit mondasz? — Ahogy parancsolni méltó itatsz, kérlek alázattal. — Kihallgattam az embereket, mindenki egybehangzóan adja elő a defektet. — Nem. értem. — Méitóztassál rendelkezni Jtm (11)

Next

/
Thumbnails
Contents