Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-18 / 186. (2111.) szám

10 rPR\GAI-A\\Gfagt-HfWWl> 1989 *»g**it*g 18, TM&nwg. Az ezeréves garamszentbenedeki apátság magyar történelmi emlékei között Négyszáz év múlva isméi szerzetesek költöztek a garamszentbenedeki vármonostorba — Weekenda száműzött Salamon király helyén — A benedeki révész Beethovent hallgatja a réten Léva, augusztus 17. Az utasok az ablakokhoz tólulnak, a reggeli fényben csodás szépségű látvány a garam­szentbenedeki vármonostor középkori épületé­nek kibontakozása. Az ősi apátsági templom nemes kontúrjai várbástyákkal és lőréses bás- tyatornyokkai övezve a magas hegyoldalról tekintenek a mélyben hömpölygő Garamra. A lőrések most már üresen ásítanak, az ágyuk a magyar szabadságharc idején tűntek el be­lőlük, midőn a császáriak elkobozták őket. A benedeki vár a Rákóczi-korszakkal, midőn Bercsényi Miklós hódította, meg, elveszítette hadászati jelentőségét s utána már csak dézs- maszedésre használták föl a vár párfőnyi ka­tonáját. Különösen tavasszal szép a monostor kör­nyéke. A zöldelő hegyekről ragyogó szinpompa és illat árad. Valóságos orgonaerdő, ezer meg ezer lila virágfürttel. Olaszországban láttam ehhez hasonló szép látványt. Én itt leszállók! Garamszentbenedekben, a mai kis szlovák fa­luban a középkor ódon levegője szinte ránehe­zedik az ember lelkére, amikor a szalmafödeles kis házak közül föltekint a hatalmas méretű vármonostor évszázados történelmi harcait át­élt barna falaira és a gótikus apátsági temp­lomra, óbars és Léva mellett ez a hely Bars- vármegye rendkívül mozgalmas történelmi életének a leggazdagabb korát jelképezi. Egy­ben Magyarország legrégibb történelmének egy darabja áll előttünk, önvédelmi harcok véres dicsőségéről, keresztény hittérítő mun­káról, őserdőkbe rejtett kis falvak kultúrájá­nak az akkori fogalmak és szellemi lehetőségek között való ültetgetéséről, majd a középkor lobogó vallási életének mélységes és csodála­tos misztikumáról regélnek ezek a falak. Néhány év óta a plébániai hivatal a monos­torban van elhelyezve. A folyosókon közép­kori festmények tekintenek alá a falakról. Be­kopogok az irodába. Két szaléziánus szerzetes atya fogad. Ódonkötésü régi fóliánsok a polco­kon, párszázéves matrikulák kaligrafikus Írá­sokkal. A falon a szaléziánus rend atyja: Don Bosco képe, mellette a lengyel hercegprímás­nak: Hlond Ágostonnak a szaléziánusok ré­szére dedikált arcképe. Csupán a ludtollak és az iniciálékat pingálgató barátok hiányoznak, (hogy teljes legyen az ősrégi monostori han­gulat. — Bizony történelmi jelentőségű esemény ez — mondja az egyik szerzetes atya —, hogy négyszáz év múlva ebbe a monostorba ismét szerzetesek kerültek. A további terv pedig a.z, hogy itt papnevelőt, kis szemináriumot létesít­sen ek. Többet nem igen tudok mondani, mert tmi csak mostanában jöttünk ide, még nem ligen vagyunk ismerősök a viszonyokal. Tes­sék csak mindent megtekinteni, a sekrestyés elvezeti. Sajnálkozásomnak adtam kifejezést, hogy Tégi kedves ismerősöm, Haiczl Kálmán dr. plé­bános már nincs itt, aki az államfordulat előtt •évtizedeken keresztül vezette a benedeki plé­bániát s a vármonostor miljője kiváló történet­írót fejlesztett ki belőle. Az apátsági levéltár anyagából sokat földolgozott, ami Barsvárme­gye középkori történelmének megismerését le­hetővé tette számunkra. A történetíró plébá­nost az államfordulat után Szőgyénbe helyez­ték át, pedig itt még nagy történetírói munka tvárt volna reá, —• Igen, Haiczl plébános ur nagy ismerője az apátság történetének — mondja a szerzetes tatya —, könyvet is irt róla. —Ismerem, ez a könyv igazán nélkülözhe­tetlen vezető a vármonostor és az apátsági templom megtekintésénél. Mikor a monostorból kijöttem, észrevettem, hogy az apátsági templom nyitva van. Bemen­tem egyedül. Kapuja a XIV. század építészeté­nek remekműve, a jáki templom kapujához hasonló. Krisztus-szobor, az evangélisták és a próféták képmásai diszitik. A templomba a fes­tett üvegablakokon keresztül gyéren szűrődik he a napsugár. A borongós rembrandti félho­mályban a rég letűnt kor művészetének szép­ségei és a történelmi vonatkozások megeleve­nedő emlékei ejtik rabul a lelket. Itt az Anjou- foáz címere, amott Nagy Lajos királyé, odább Mátyás király gyűrűt tartó hollós címerében régi történelmünk nagy emlékei élnek s évszá­zadok óta hirdetik az utókornak Szt. István államférfim bölcsességét, aki a harcoséletü po­gány magyarságot bekapcsolta a keresztény kultúra nemes lelkiségébe. Ennek a gondolat­nak a szimbólumát látom a benedeki ősi apát­ságban. Alapításáról Haiczl dr. azt mondja, hogy a történelmi monda szerint a mogyoródi csata után, midőn Géza herceg legyőzte Salamon ki­rályt, aki ezzel koronáját is elvesztette, reme­teségbe vonult a Garam partjára. Története­sen Géza, a magyarok uj királya is idejött va­dászni, mikor is egy éjszaka fölvilla,nó gyönge fényt pillantott meg az erdőben. A kutatásra induló király barlangban imádkozó remetére bukkant, akiben a trónjától megfosztott sze­rencsétlen Salamonra ismert. A drámai talál­kozás annyira megindította Géza királyt, hogy azon a helyen apátságot alapított és monostort építtetett, melyet Bencésekkel népesített be. Ez a benedeki apátság és monostor. Az alapitó levél szerint az apátság első templomának föl- szentelése 1075-ben történt. Természetesen az­óta az épületekben már változások történtek. Az apátságot nagy birtokkal ajándékozta ímeg a király. Később a monostor védelme ,alatt kifejlődött Benedek városa részére pedig a budaihoz hasonló polgárjógokat adományoz­lak a magyar királyok. A tatár és török dulá- sok után azután Benedek városa szintén vis­szafejlődött, aminthogy a középkor vérzivata- iros viharai ezen a vidéken minden fejlődést tmegakasztottak. Mátyás . király a benedeki apátságnak számos ereklyét ajándékozott, ezek között van a II. Pál pápától kapott szent erek­lye is, a szent vér ereklyéje, amely Krisztus /vérének néhány cseppjét tartalmazza. Az ereklyét az apátsági templom külön kápolná­jában őrzik, pünkösdkor nagy ünepéllyel hor­dozzák körül körmenetben a vidéki nép ezrei- tnek kíséretében. Az ereklyét a törökök elől a XVI. században egy évig a lévai várban tar­tották elrejtve. Az ereklyét egy időben Bene­dekről elvitték, de a nép követelésére vissza kellett adni. Barsvármegye 1715-ben a pusztító pestis megszűnésének örömére az apátsági templom közelében lévő sziklán fogadalmi ká­polnát emeltetett a szent vér tiszteletére. A vármegye törvényhatósága, amig létezett, két évszázadon keresztül minden év május 3-án fogadalmi ünnepet tartott itt. A Tuka-pörből 'tudjuk meg, hogy a feketeinges Rodobnana eb­ben a monostorban tett esküt Krisztus szent vérére. Kár, hogy néha érzéketlen vezetők is álltak a templom élén. így egy ízben, midőn a her- cegprimá.st várták, a templom falával együtt ’a régi freskókat is bemeszelték. Egy XIV. szá­zadbeli falfestményt azonban sikerült meg- tmenteni. Szent György küzdelmét ábrázolja a sárkánnyal, a primitiv mester naiv fölfogásá­ban. Két freskó azonban végleg eltűnt a mész- réteg alatt egyházmüvészeti történelmünk vég­telen kárára. Súlyos fogantyú karikákkal ellátott címeres márványlap a templom padlatán jelzi a keresz- íténység nagy védelmezőinek, az itt nyugvó Koháryak sírboltjának bejáratát. Az egyik .mellékoltár mellett ott van a lévai csatában elesett Koháry István hadilobogója. Sötét kel­mébe van burkolva, hogy megóvják az enyé­szettől. A templom déli hajójában áll a lévai •hős várkapitány művészi kivitelű szarkofágja, melyet Ferdinánd bolgár cár, a Koháryak leányági dédunokája, emeltetett, aki Haiczl plébánossal állandó levelezésben állt s gyak­ran kereste föl itt őseinek sírboltját a háború- előtti időkben. Utoljára a világháború alatt járt itt. A többi Koháry között itt nyugszik /István, a költő és országbíró is, aki 713.000 forintos egyházi és jótékony alapítványt tett: hallatlanul nagy összeg volt ez a maga korá­ban. Koháry István uj szarkofágját 1909-ben avat­ták föl Ferdinánd cár jelenlétében. A régi sír­emléken, mely az uj emlék fölött áll, festmény­ben meg van örökítve a lévai csata ama jele­nete, midőn Koháry megsebesülve lebukik lo­váról, amely tovavonszolja őt Garamkeszi ha­tárába. Haiczl Kálmán főijegyezte a bolgár cár be­szédét is, melyet az emlék beszentelésén mon­dott. Az egykori magyar huszártiszt természe­tesen magyarul beszélt: — Eljöttem Hozzád szittnyai és csábrági első Koháry István. Én a vándor messzi kelet- A*ől, a Te vérednek ivadéka, eljöttem, hogy Neked és tetteidnek méltó nyugvóhelyet ad­hassak ... A szarkofágon fölül a Koháry-cimer, a latin szöveg után alól a bolgár királyi címer diszlik. Innen a sekrestyébe mentem. Fölnyitom az ablakmélyedésben álló emlékkönyvet. Az egyik oldalon néhai Rudolf trónörökös özve­gyének, Stefániának markáns aláirását látom, mintha nem is a tollal, hanem a tollszárra] irt volna, alatta Auguszta főhercegasszony, Jó* zsef főherceg, majd Stefánia férje: Lónyay Elemér gróf neve olvasható. Más alkalommal (Auguszta főhcrcegasszony Zsófiával, József Ferenc főherceggel járt itt. Itt látom László főherceg kezdetleges gyermekirását is,_ majd az uóvarhölgyek. D'Orsay Mária, Majthényi Anna aláirását. Ahányszor átrándult, a közeli Kistapolcsányból a főhercegi udvar, annyiszor beírták nevüket az emlékkönyvbe. Bosznay István festőművésznek nagyon tetszett a vi­dék, mert 1914 nyarán érzékenyen búcsúzott, búcsúzóul ezt irt á könyvbe: Isten veletek er­dők, hegyek, már én most innen messze elme­gyek ... Más oldalon ott, találom Haiczl dr. ismerős Írását: 1917. VI/27. 1. Ferrlinánr] bolgár cár őfelsége részt vett az utólsó Koháryért tartott évforduló szentmisén kíséretével együtt. Itt találkozom még többek között Micsura teljhatalmú miniszter és Hlinka aláírásával i6. Merengésemből súlyos vasajtónak dübörgése riaszt föl. Istenem, engem most bezártak & templomba, — villan föl bennem. Megdönge­tem a vasajtót, szerencsére meghallják és ki­szabadulok az évszázadok levegőjének fogsá­gából, de csak azért, hogy átmenjek a XV. századbeli folyosóra. Itt a hajdani szelepcsényi jobbágygyerekből Esztergom érseki székébe került Szelepcsényi György, Barsvármegye volt főispánjának síremlékét nézem meg, ame­lyet bátyja, Szelepcsényi Mihály, a benedeki konvent jegyzője, állíttatott 1676-ban. A sok latin főiirat után végre itt magyar táblára is bukkanok, amely igy szól: E helyről, amely Gérse király kegyeletes emlékét őrzi, vétetett föld IV. Károlynak 1916 dee. 30-án magyar apostoli királlyá történt koronáztatásához. A márványtábla szövege fölött korona nél­küli magyar cimerpajzs van vésve, a koron* helyére trágár kéz mocskos rajzot karcolt. Most jöttem rá, hogy nem minden lelket tód egyaránt megfogni a helynek a mindennapi gyülölség fölé emelő hangulata, nem mindenki érzi meg benne egy évezred nagy történelmé­nek, a magyar kereszténység hőskorának itt lappangó súlyos levegőjét, amely kegyeletes tiszteletet parancsol még a hitetlen emberre is. Lesétálok a Garam partjára. Az itt weekeo- dező lévai társaság harsány hurrával fogad és már küldik is értem a túloldalról a kompot. A révész beveti hálóját a’ Garamba, pér perc alatt meg van a zsákmány, a révháziban már süstörög a zsir, sül a hal. A tálalás a ré­ten folyik. A Garam partján fölszerelt rádió­ban a budapesti Operaház zenekara Beethoven harmadik szimfóniáját intonálja. Az erdőben a a vércsék nem akarják föladni ősi jussukat, a betolakodók elleni tiltakozásul ellenhangver­senyt rendeznek, ősi primitívség természetes hangja keveredik össze a technika legmoder­nebb vívmányának csodálatos hangjával. A ré­vészgazda hasrafekszik a fűben és úgy hall­gatja Beethovent, hogy még életének legna­gyobb öröme: a pipa is kialszik a szájában. Halk szellő simítja végig a Garam tükrét, csöndesen megremeg a viz, úgy néz ki most a folyó, mintha visszafelé folyna a medrében; ré­vedezve nézek én is vissza elmúlt évszázadok homályába, mig a Garam túlsó partjáról gyö­nyörködve merülök el az ezeréves apátság ro­mantikus épületeinek csodás tájképében. Koperniezky KornéL Amikor a Hím beszélni kezd . •. Beszámoló az első prágai beszélőtilm-bemutatórót Prágai augusztus 17. Fényes külsőségek között mutatta be a sajtó és a hatóságok képviselőinek, valamint a meghívott közönségnek a Lucerna-mozi Csehszlovákia első beszélő filmjét, a Komé­diáshajót, Fehórkeztyüs jegyisaedők egész lé­giója szorgoskodott az estélyi ruhába öltözött közönség 'körül s a rekkenő hőség ellenére kíméletlenül elálliták annak az útját, aki nem vette komolyan a meghívónak ama passzusát, hogy ,.estélyi öltözet kőtelező “ és könnyű, sőt — horribile diefcu — világos nyári (ruhában mert a moziba eljönni. Forró premierhangulat uralkodott a fülledt mozi­ban, amilyenhez hasonlót csak a nagy és elegáns berlini bemutatók szoktak produ­kálni, amikor egy-egy Ufa-film premierjén a főszereplők, a rendezők és a vállalat veze­tőségének tagjai személyesen jelennek meg a többezer főnyi közönséget befogadó hatal­mas mozi fentartott páholyaiban. Az Universál nem küldött Prágába senkit sem, a főszereplők pedig éppen úgy Ameri­kában maradtak, mint a rendezők és opera­tőrök; helyettük a mozi igazgatója méltatta a történelmi pillanatot, a beszélő film prá­gai bevonulását, melynek időpontja a Lu­cerna-mozi fennállásának huszadik eszten­dejével esik egybe. Az ünnepi közönség feszült érdeklődéssel várta a történelmi pillanatot, mely a kissé hosszúra nyúlt beszéd és egy orgonaszóló miatt késett. A kiváncsi aTook kérdőjellé merevedtek, amikor a misztikus sötétségben megjelent az első fénysugár, a vásznon pe­regni kezdett a beszélő Fox-hiradó és meg­szólalt a beszélő masina, mely egyelőre csak kísérő zenét adott a képhez, később meglepő étethüségge! és úgyszólván mellék- zörejmentesen reprodukálta a Vezúv dörgé­sét, fürdőző ifjú elefántok pajzán trombitá­lását, a csengettyüszót s egy kínai énekesnő kedves kis dalát. Valahogyan úgy éreztem magam, mint gyermekkoromban, amikor húsz évvel ezelőtt az első néma filmet lát­tam. Akkor is csintalan elefántokat és dü­höngő Vezuvot. meg ügető lovacskát láttam, csakhogy akkor maga a mozgás volt a szen­záció, mig most nemcsak látom a lovacskát, hanem hallom de, amint patkója odacsap az aszfalthoz. A híradó lefut, a csillárok lágyulnak s az emberek nem tudják, most lelkesedni kell-e, avagy be szabad vallani a csalódást. Egy percnyi kínos csönd, azután dörgő taps je­lenti, hogy a közönség előlegezi a bizalmat a beszélő filmnek s nem akar abba a hibába esni, mint amilyenbe a harminc év előtti publikum esett, mely felháborodva utasítot­ta vissza a mozit. Lehet, hogy a dörgő taps mögött némi óvatosság is van; talán nem akár senki sem abba a hibába esni. hogy le­kicsinyelje a beszélő filmet, mikor annak néma testvére annyira rácáfolt a kritikusok prófétai ihletére. Rövid szűnt után a Komédiáshajót vetítik. Laura la Plante és a fiatal Sohildlkraut ját­szók a főszerepeit. A Show Boát-rak előjáté­ka van, mely néhány jelenetet mutat be a newyorki Ziegfeld-sziinház Show Boát elő­adásából. Már ez * prológus igazolja a kö­zönség előlegezett tapsait, mert a tíhp meg­döbbentő élethüséggel adja vissza az éneke­sek játékát és hangját; Láttam egy jeleneteit, amikor egy énekesnő egy sanzómt ad e#ő. Yvette Guálbert, Trade Heetenberg vagy * Medgyaszay Vilma sem tudná különbül csi­nálni s a művésznő minden szavát, minden sóhaját és mosolyát abszolút precízen lehe­tett hallani. Láttuk és hallottuk a The Plantation Sh>- gers cámü néger énekeseket. Egy tucat pom­pás baritonistát, melyek mindegyike egy-egy Robeson. A gramofonlemezekről Ismert né- gerdalók egyikét énekelték s a mozi optikai­lag és akusztikailag pompásan reprodukálta a dalt. Maga a Komédiásba jó nem száz százalék­ban beszélő film. A java egyszerű néma. film, osak itt-ott halljuk a szereplőket be­szélni, énekelni, valami hangszeren játszani, nevetni vagy sírni. De ez is elég. Hihetetlen, hogy a kellő pillanatban elmondott egyetlen szó, avagy egy 6Óhaj, mennyire fokozza a film hatását, mennyivel őszintébben hat, ha nemcsak látjuk a kicsorduló könnyet, hanem halljuk is a feltörő zokogást. A legfontosabb talán a kísérő zene, mely immár szerves ré­sze lett a filmnek, amennyiben elválasztha­tatlanul hozzá van kapcsolva a filmtekercs­hez. A kísérő zene mesterien festi alá a cselekményt, árnyalatokat ad néki, lehelet- finomságu és halk a szentimentális szerelmi jeleneteknél és viharzó, amikor a képen viliáimilik, meamydörőg és a szolid Mississip­pi dühöngő démonná változva emberáldoza­tot szed. A kisérő zenét természetesen első­rendű művészekből összeállított hatalmas zenekar szolgáltatja s minőség tekintetében össze sem hasonlítható a mai mozázeneka- rokkal. A perspektíva, amit a beszélő film nyújt, szédületes. Nem beül jóstehetségnek lenni ahhoz, hogy az ember nyugodt lelki- ismerettel áüithassa, nemsokára már Ku- tyabagoson is valóban művészi élvezetben lesz a publikumnak része. A Show Boát egy komédiéshajó, mely a Mississippi partjain elterülő kisvárosok sze­rény művészi igényeinek kielégítésére szol­gál. A kapitány egyszersmind a színigazgató. Van egy lánya, Magnólia, akibe beleszeret a hősszerelmesnek amgaasált Gaylord Révük­nél. Magnólia ugyancsak megszereti a szép- 6zavu csinos fiút s a felesége lesz. Az ifljn férj azonban szenvedélyes hazandór és ej- kártyázza az asszony pénzét. A nyomor crwa- kodást és a házas társak eihidegüléeét idé» elő. Magnólia anyja ráveszi a fiatal házaso­kat, hogy váljanak el egymástól. Nem tud­nak egymás nélkül élni s az anya haMka után ismét egybekelnek. Gaylord ünnepé­lyes Ígéretet tesz, hogy nem vesz többé kár­tyát a kezébe, Magnólia megbocsát és a ko­médiásba jó pattogó négerdalok muzsikád* mellett vág neki a nagy folyamnak. Laura La Plante és Joeeí Schildkraut, a két főszereplő, kitünően állta meg a hely® és mind a kettőnek meglepően szép. dalla­mos hangja van, ami eddigi szereplésük so­rán — sajnos — nem tűnt (ki.

Next

/
Thumbnails
Contents