Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-17 / 185. (2110.) szám

2 1929 augusztus 17> szombat A itankíngi kormány nem teljesíti ax orosz követeléseket 60.000 főnyi kínai sereg vonul a határra — Kisebb-nagyobb ütközetek az ellenséges erők között Pép ing, augusztus 16. Karibiin! jelentéseik szerint az orosz-kínai viszály megszüntetése céljából uj közvetítő kísérletek indultak meg. Ezen jelentések szerint a kínai kor­mány újból azzal a kéréssel fordult az ide­gen hatalmakhoz, hogy figyelmeztessék Oroszországot azokra a kötelezettségekre, amelyek a KeliloggHpaktum aláírása követ­keztében rája is háramlóit ak és ebben az ér­telemben szorítsák Oroszországot az egyez­kedési konferencia megtartására. Az Orosz­ország és Kina között kitört ellenségeskedé­sekről szállongó híreket Amerika és Japán képviselői megcáfolják. London, augusztus 16. Az Exchange Tele- graph tokáéi jelentése szerint japán politikai körökben nem veszik túl­ságosan komolyan a kínai és orosz csapa­toknak egyre megismétlődő kisebb össze­csapásait és inkább azzal számítanak, hogy a konfliktus rövid időn belül Kínának a legfontosabb vitapontokban bekövetkező engedékenysége által befejeződik. Moszkva, augusztus 16. Abból az alkalom­ból, hogy Moszkvába állandóan olyan hírek jutnak, amelyek szerint a keletkinai vasúton teljes a dezorganizáció és a kinai hatóságok külföldi bankokkal igyekeznek megegyezés­re jutni a keletkinai vasút helyreállítása ér­dekében, Karachan külügyi népbiztos a saj­tó képviselőinek a következőket jelentet­te ki: A kinai hatóságok erőszakos intézkedései következtében a keletkinai vasút a teljes összeomlással határos állapotba jutott. Mi ismételten figyelmeztettük a kinai kor­mányt az 1924. évi szerződés brutális meg­szegésének súlyos következményeire. Ter­mészetesen a felelősséget minden következ­ményért a kinai kormányra hárítjuk. Egyút­tal figyelmeztetjük az összes külföldi kor­mányokat és mindazokat a személyeket és hbtóíAgokat, amelyeknek valamilyen közük van a kínai vasúthoz, hogy a szovjetkor­mány semmiféle olyan megegyezést nem is­mer el, amelyet a kinai hatóságok a szerző­dés megszegése után kötöttek és semmiféle kötelezettséget ebben az irányban nem vál­lal magára. London, augusztus 16. Gsangsuel'jan tábor­nok a nanikingi kormánytól kapott rendelke­zések értelmében kiadta a parancsot, hogy hatvanezer főnyi hadsereg induljon a szi­bériai határra. Ennek a seregnek a felét a nyugati fronton parancsnokié Vansisen marsall parancsnok­sága alá rendelik, akinek főhadiszállása Mandzsukban van. A másik seregrósz a ke­leti frontra kerül Hojk van generális pa­rancsnoksága alá, akinek főhadiszállása Suj- fenkóban van. Az a háromszáz szovjetkatonából álló csa­pat, amely tegnap a Sungari folyó mellett két falvat megszállt, mára visszavonult. Az Técső, augusztus 16. A magyar nemzeti párt most tartotta meg rendes évi közgyűlését,* amelyen Némethy Károly szervezeti elnök ve­zetése alatt mintegy nyolcszáz ember jelent meg. A gyűlésen résztvettek Siménfalvy Árpád dr. és Hokky Károly tartományi képviselők és Bodáky István dr. és Köszörű Károly ügyve­zetők. A tartománygyülósi képviselők beszámoltak munkájukról, melyet a tartománygyülés po­rondján eddig kifejtettek. Munkájuknak ezideig összeütközésben hat orosz és két kinai el­esett. Sanghaj, augusztus 16. Karbioból érkező hivatalos távirat szerint egy szovjetállampol- gárok által szőtt összeesküvést fedeztek fel, amelynek a célja az volt, hogy a Sungari fo­lyón átvezető vashidat felrobbantsa és a ki­kötőt megsemmisítse. A rendőrség az össze­esküvést idejében leplezte le, behatolt az összeesküvők tanyájára és ott tizenegy gép­fegyvert, továbbá jelentékeny mennyiségű bombát foglalt le. Az összeesküvőknek azon­ban sikerült idejében elmeneküloiök. A ke­letkinai vasútnak mintegy kétszáz szovjet- alkalmazottját nyomban letartóztatták és azonnal áttoloncolják őket a határon. Nanking, augusztus 16. A nemzeti kor­mány hivatalosan kijelenti, hogy Kina a keletkinai konfliktus ügyében a szovjet által felállított követelésekkel szemben sziláid álláspontot foglal el és semmiben sem fog engedni. nincsen látható eredménye, mert a tartomány­gyülés egyrészt nem rendelkezik azzal a széles jogkörrel, amely megilletné, másrészt a kine­vezett tagok mindent megakadályoznak, amit ők az őslakosok érdekében el akarnak érni. Mint jellemző példát fölhozták, hogy a tartománygyülés kétszázezer koronát sza­vazott meg a máramarosi bikaistállók fölépí­tésére. Ugyanakkor azonban elvetették az ellenzéki képviselők azon indítványát, hogy a Máramarosban lakó szegény kéziiparoso­kat támogassák. Impozáns közgyűlést tartott a magvar nemzeti párt fécsői körzete Siménfalvy és Hokky tariománygyülési képviselők beszámolót mondtak — A fécsői erdőtulajdonosok sérelme o FesteW;- [drailu c&GZny ^ Ha: ICRÚDÜ-GyULa (14) És Mária Pozsonyban, a főtéren, amikor beköltözött vala ama ódon, ablakfaragványos, de igen nyikorgó ajtóikkal felszerelt egyeme­letes házba, amelyet Fischer, a pozsonyi fő­bíró kijelölt részére, (miután a régi pozso­nyi királyi palotát nem lehetett elvenni a bennlakó morva és ausztriai idegenektől), az ódon ház első emeletén varrómühelyt rendezett be és habozás nélkül elővette a posztókat és vásznakat, amikor a pozsonyi fő­téren, erdőből tört fagalyakra támaszkodó, bi­zonytalankodva tévelygő, sántiikáló, a véglete­kig lerongyolódott ruházatú zarándokokat látott közeledni, akik félénken kérdezték meg a téren ácsorgó tábori strázsát, hogy merre is lakna Magyarország királynéja. A strázsa a háta mögé bökött az emeletes házra. — D ie Ilunger kön ige wunt dórt. (A ma­gyar királyné ott lakik.) A királyné az ablakában állva, néha fel­ismert az elvadult, elem bertel enedeit, megkö­vült arcvonások között arcokat, amelyeket va­laha >roág alakban látott maga előtt. Olyan fel­ismerés volt ez, mint holtakat viszontlátni, akik. 'nőnapok óta a föld alatt feküdtek; viz- befuUadtukkal, elégettekkel találkozni. Ennek a Brodaricsnak, a szerémi püspök­nek kell lenni! — kiáltott fel Mária király­né főtéri ablakában, amikor egy derékig sza­kállas erdei remete ballagott végig a főtérén és tarisznyájából kökényt majszolt. A strázsa az erdei remetének megmutatta a királyné házához vezető utat és Mária nem csodálko­zott, amikor a mindig körülötte lévő Logus Tamás jelentette: — No, megérkezett Brodarics uram is a bakonyi bnmniák fogságából. — Láttam őkegyeimét. Egy szál papucs, meg egy kokliii-köpenyeg a ruházata, - felelt sóhajtva a ki rá L né és már keresett is megfe­lelő asszonyi ruhaneműt,, amelyet moijd át­alakítva (az asszonyok akkor is értettek az ilyesmihez), férfiassá lehet tenni. Ebédnél, ahol a püspök ur az őt megillető helyet fog­lalta el, (másodiknak az aszatlfőtől) már mintha a szakálla sem lett volna olyan bozon­tos, mint az erdei manóké. Hűségesen elmond­ta hogy mit látott a mohácsi csatán, ötödik helyen harcolván, királyától, amire a király­né hirtelen felindulással asztalt bontott, hogy az ebédelők csak hirtelen való felállással és főhajtással alig tudtak tőle elbúcsúzni. A sán­ta nádorfspán rá is prüszkölt a szer érni püs­pökre. — Szentatyám, akasztott ember házában nem szokás kötélről beszélni. Mi már minden­nap meghallgat in* eddig a csata történetét. — Én meg nem akadtam olyanra a hara­miák között, aki elad te volna. Magukhoz ha­sonlónak mondják a bitangok a mohácsi hő­söket, — vágott vissza a püspök, mert hisz tudnivaló volt, hogy azok az urak, akik Má­riát Pozsonyba kisérték, nem voltak Lajos ki­rállyal a csatában. N Persze, hogy a szerémi püspök után fel­tünedeztek más rongyos emberek is, akik ele­inte félénken nyomakodtak be a városiba, majd mikor észrevették, hogy itt senki sem bántja őkét. sőt helyet kapnak a királyné asztalánál, hangosan kezdtek beszélni. A min­dennapi érkező jövevények láttára csak Má­ria királyné és Logus Tamás, a humanista, nem veszítette el a fejét. Mária nyomban vurrnivalót adott a tucatnyi pozsonyi polgár- lánynak, aki most udvartartásában volt, mi­után a vele nevekedett budai frájjait Eszter­gomban feltartóztatták Orbáné kapitány hu­szárjai. Még Logus Tamás, akinek bármely európai udvarház szives fogadtatása lett vol­na a tudományossága miatt, egykedvűen lé­gy in tge tett: — Mindig ilyenek voltak a magyarok, amikor bajba jutottak. Nyomban hűségesek lettek a királyukhoz. Már András királyt is szeretni kezdték, aimikvr attól féltek, hogy az adósságai miatt menekül a szentföldre, de­hogy is eresztették volna egyedül bosszú út­jára. Ugyanezt telték Béla királyukkal, ami­kor az rom akart visszajönni a tengermel­lékről a félig tatárrá lett országba. Most Má­riában vau minden bizodalmiuik, mert azt hi­szik, hogy a külföldi atyafiak majd adnak némi gubát az ország talpraáilitásához. Akik Pozsony felé veszik a célt, azoknak nincs egy lyukas tallér a zsebükben, innen akarnak vinni. így bökselkedett a humanista és ámbátor gyermekkora óta nevelője volt a királynénak, — még az álom országba merült brüggei Her­ceglakban, — Mária nem igen hallgatott a bölcs ember prédikációira. Sőt néha méltat­lankodva felelt: Csak nem azt akarja főtisztelendő atyám, hogy mezítlábas és rongyos emberek király­néja legyek? Szólt a királyné és tovább felruházta, pár­tolta, magáhoavette azokat, akik azzal a hír­rel jöttek, hogy Mohácsnál a király oldalán harcoltak. — A negyede se volt a hunefutoknak — — káromkodott magában az öreg humanista és őszre járván az idő: elment hordókat ol­vasni a pozsonyi bíróval. S igy nem is lehetet tanúja a Logus Tamás főtisztelendjő ur ama arany-pirosba öltözött hétköznapnak, amikor a Szent Mária torony harangjai megkondultaik, mintha valami ün­nepély készülődne a városban. A toronyablak­ból azonban hatalmas lobogót tűztek ki, amelybe nyomban úgy belekapaszkodott a szél, mint a csatamóu sörényébe. A torony- őrök a zászlóval a napnyugat felé mutattak. Arról kellett valakinek közelegni, akinek a pozsonyiak általában jobban megörülitek az eddigi kenyérpusztitó vándorlóknál. Valóban úriember lovagolt be a város nyu- goti kapuján: a Markaláb gróf, amint a köz­nép nevezte, másnéveu Brandenburgi György őrgróf, akinek jövetele mindenütt örömet je­lentett. — Az őrgróf az élet ura volt, — mint Logus Tamás, a simanyelvü humanista elne­vezte, aki kedvenceinek tudott szép neveket is adni. Ugyanezért bizonyára nagyon fogja sajnálni majd a humanista, hogy nem foglal­hatott helyet ott a főtéri ablakban, amikor válogatott csapatával a Markaláb a piacra lova­gol. Úgy ragyogtak ezek a vitézek, mintha egyenesen Granadából vagy Ferenc francia király csapatából jöttek volna, ahol akkori­ban kezdték a karuszszerek a fegyvertáncok 1 és a legnemesebb lovagjátékokat kultiválilni S bizony mig a bikák betonos, tiszta istállók­ban fognak lakni, addig a lakosok egy részé­nek állatjaival együtt kell egy szűk helyiség­ben szorongania. Némethy Károly rámutatott arra a jogtalan­ságra, amely most a téesői erdőtulajdonosokat érte. Técsőn mintegy száz gazdálkodó közbir- tokossági tulajdonban birja a község határá­ban levő erdőségek egy részét. Most ennek a közbirtokosságnak élére kormánybiztost ne­veztek ki, holott ez teljesen jogtalan volt, mert ezzel a magántulajdonjogot sértik. Azon­ban az agrárpárt érdekében ezt is végrehajtot­ták. Most az a helyzet, hogy a magántulajdonban levő erdőségek ügyé­ben a kormánybiztos nem a tulajdonosok­nak, hanem a hatóságoknak felelős és a tu­lajdonosoknak a saját javaikhoz semmi be­leszólásuk nincs. A közgyűlés végül bizalmat szavazott Srmén- falvy és Hokky tartománygyülési képviselők­nek, Korláth Endre dr. nemzetgyűlési képvise­lőt és Egry Ferenc szenátort pedig táviratilag üdvözölte és ragaszkodásáról biztosította a ru- szinszkói magyarság két törvényhozóját. Lovastól a Vág-Dunába zisharrf és életét vesztette egy komáromi tisztiszolga Komárom, augusztus 16. Kedden délután Komáromban a Vág-Dunán különös szeren­csétlenség történt Amforosz őrnagynak Voith nevű tisztiszolgája eétalovaglásra vitte gaz­dája lovát. A Apáli szigettel áteJlenben a part mellett lovagolt és nem vette észre, hogy a part azon a helyen mélyein alá van mosva. Egyszerre a part földje megindult, lesza­kadt s a tisztiszolga lovastul együtt a víz­be zuhant. A hirtelen zuhanástól eleresztette a ló kan­ta rszárát, lefordult a nyeregből é$ nyomtalanul eltűnt a Vág vizében. A ló átúszott a folyón és & sziget partján megrekedt az iszapban. Az odasiető emberek kiszabadították a lovat s a tisztiszolga keresé­sére indultak, de ekkorára a hullámok már elnyelték áldozatukat. Valamivel későbben a kormáromi halászok találták meg a sze­rencsétlen katona holttestét, amelyet beszállítottak a katonai kórházba, ahonnan katonai pompával temették eh —Bgr-iniiflJiMPBBW—a—b—a—a—wawnBM az eddigi nyaktörő viadalok helyett. Pedig nem jöttek olyan messziről Markalábék, csak innen a morva határszélről, ahol állomást tartottak, miután Lajos király segítségéire, a mohácsi csatá'ba már úgy sem mehettek volna. Eljöttek tehát az özvegy királyné támogatá­sára. Csak azt a tizenhat markos csatamént kel­lett megnézni, amelyről a Brandenburgi le­ugrott a pozsonyi főtéren, hogy az embernek mindjárt több bizalma legyen a jövendőhöz. A mén patkójával csaknem kikaparta az év­század óta földbehelyezett követ és a Bran­denburgi leugoirván róla, a kantárt szabadon a paripa nyakába vetette, úgysem fog elmen­ni az, amíg ő vissza nem tér. Kihez lehetne hasonlítani a Bamdenburgit, amikor násznagy-léptekkel végigment vala a piactéren, báirsonyköpenyege az aranyhimzés miatt akár oltárteritő is lehetett volna egy kisebb apátság templomában, nyakában há­romszoros vastag aranylány, amely kinyújt­va bizonyára hosszabb lehetett egy ölnél, va­lamely csodálatos remdejelet az inge felett vi­selt, amely messzire vakított. Fekete bár­sony barettjén ugyancsak arandyánc volt, mig kezén hófehér kesztyűik, mintha még so­ha sem fogott volna kezet olyan emberrel, akiről szenny tapadt volna a kesztyűhöz. Ábrázatáról tehát bízvást azt lehet monda­ni, hogy álma lehetett volna minden lovagi kornak. Igen, minden bizonnyal ilyenek szerettek volna lenni azok az urak, akik eb­ben a korban is a lovagságról álmodoztak. És a tünemény közelebbről sem veszített jelentőségéből, mint a hamis kövek szokták, ha azokat bővebb vizsgálódás alá vesszük. Brandenburgi már elmúlt öt ven esztendős, könnyedén átlépett azon a mesgyén, ahol a legszebb lovagokra is az az Öregember szo­kott hivakozni dióverő botjával, amellyel ki­kergeti az ifjúságot a különböző testrészek­ből, ragyás-erő^ bocsát a sima arcokra, meg­koptak a a hajak fényét. Brandenburgi ama boldog emberek közé tartozott, akik észre sem veszik ötvenedik születésnapjukat. Csak átmennek rajta és másnap nyújtózkodnak: — Ejnye, be bolond álmom volt az éjsza­ka — mondják nyújtózkodva. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents