Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-15 / 184. (2109.) szám

T>IVíGAI-A\\<S^ARH! RIsAP Középszíovenszkón óriási károkat okozott m három nap óta dühöngő jégesős vihar Az Ipoly- és Rima-völgyben a jégeső lekaszálta a dohánytermést Tornádó-erejű vihar Losonc iölött — A Fetső-Garam völgyén halálos áldozata is van az Ítéletidőnek 1929 augusztus 15, esutörtök. tását is, mintha a szőbanforgó forradalmi tervezetet Tuka és Belánsky dolgozták volna ká, raJamint sorra megcáfolja Koza-Matejov- nak rávonatkozó egyéb állításait is. ' Az elmek ezután szembe siti egymással Koza-Matejovot és Csadernát. Koza kijelenti, hogy amit a bíróság előtt elmondott, azt Csa- demától tudja. Csaderna: Ez nem igaz. Én Tukáról magá­val nem beszéltem. Koza: Én azt mondtam, hogy Tuba ellen akarok anyagot szerezni, mire maga azt mondta, hogy vám egy tervezetem, amit Tu­bának kellett volma átadni Belánsky meg­bízásából. Csaderna: Nem mondtam. Sohasem volt rámbizva valami, amit Tulkának kellett volma átadnom. Az elnök ezután a Csaderna—Ferencsik-féle ügyre vonatkozólag szembesíti a két tanút egymással. Koza: ön azt mondta, hogy Tuka bele volt keverve ebbe az ügybe. Csaderna ránéz Kozára és izgatottan ezt mondja: — Ha nem nézném a reverendát, úgy azt mondanám magának, hogy hazudik. Koza: Mondhat, amit akar. Az eredménytelen szembesítés után a bíró­ság az ügyész és a védők meghallgatása után úgy határoz, hogy mellőzi Csaderna megesketését, ami ellen a védők semmiségi panaszt jelentenek be. Az elnök ezután a tárgyalást délután két óra­kor a csütörtöki ünnepre való tekintettel pén­tek reggel nyolc órára halasztotta. lfoss Mise! magyar népiéiül miniszter iinnepeitetése Budapest, augusztus 14. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Vass József népjóléti miniszter ma ünnepelte miniszter­ségének tizedik évfordulóját, amely alkalom­mal rengeteg küldöttség kereste fel a mi­niszterelnökhelyettest. Vass köszönő beszédé­ben kdjelentette, hogy legfontosabb föladatául a tuberkulózis elleni küzdelmet tekinti, amelyhez a nemzet összefogását kéri. Az egységes párt nevében Pesthy Pál üdvözölte a minisztert. Bevonultak a magyar színészek lassára Kassa, augusztus 14. A mai napon megér­kezett Iván reorganizált magyar szintársula- ta és már meg is kezdte a próbákat. Az első előadás szombaton lesz, amikor a „Mit su­sog a fehér akác" cirnü operettet fogják elő­adni és amely előadáson Elek Gizi'primadon­na fog bemutatkozni. Kassa magyar közönsé­ge körében nagy az érdeklődés és a bérletek nagyszámban már elkeltek. Jugoszláv kotoaaszikevények egész sorú lépte át i magyar kásáit Szeged, augusztus 14. Az elmúlt hónapban rengeteg katonaszökevény érkezett Szegedre. Volt olyan nap is, amelyen húsz teljesen le­rongyolt és kiéhezett katonaszökevény lépte át a határt. A legtöbben egy szót sem tudnak magyarul és Jugoszláviából szöktek át a ha­táron. I prágai ürzsébef-leányoittion mé^ fölvehet egy vagy két leányt lakói közé. A Szakáll Hajnalka odaadó vezetése alatt álló, otthonosan, kényelmesen beren­dezett, tiszta lányotthon ideális lakóhelye a hazai meleg fészekből kiszakadó diák­lányoknak, akik itt nemcsak kedves ott­hont kapnak, hanem egyúttal gyengéd anyai felügyeletben is részesülnek. Mind­azon magyar szülök, akik egyetemi hall­gató leányuk részére az idegenben nem­csak lakást, hanem anyahelyettest is akar­nak adni, forduljanak bizalommal az Er- zséhet-otthon gondnokához, Szakai! Haj­nalka urhölgyhöz (Praha TI, Krakovská 7, II. udvar, II. em.). Az otthon az anyai fel­ügyelet mellett lakást, fűtést, világítást, ta­karítás t, zongorahasználatot s reggelit nyújt lakóinak. A havi dij reggelivel 220 korona, a zongora és a fürdő használatáért üti lön csekély dij fizetendő. Az Erzsébet- oíthon Prága szivében, a Veneel-tér egyik legelőkelőbb csendes mellékuccájában, vagyis a csehszlovák fő város legeentráli- - ' ■' ?ekszik. Siessen előfizetni a Képes Hétre Besztercebánya augusztus 14. A Kárpátok­ban dúló zivatar és jégeső az elmúlt napok­ban dél felé húzódott és hétfőn este Rózsahegy, Korytnica fürdő, Besztercebánya, Zólyomíipcse környékén és a Garamvölgy felső szakaszában tombolt iszonyú erővel, sűrű villámcsapások kísére­tében. A hegyipatakok rövid idő alatt fo- lyókká duzzadtak, kiléptek medreikből s a burgonya- és veteményes földeken nagy pusztítást vittek véghez. A Kis-Garam patak Feketebalog község mel­lett kiöntött és a viz behatolt a falu alacso­nyabban fekvő részébe. A kincstári nagy fű­résztelepről rengeteg faanyagot sodort magá­val az árvíz, amelynek emberáldozata is van. Kuderka István feketebalogi vasúti mun­kás a mentőmunka közben a hegyipatak rohanó vizébe esett s az ár magával ragadta és nem tudták megmenteni. A patakok kiáradt vize óriási károkat okozott a Gararrívölgyének felső szakaszában is. Az árvíz hat községi hidat magával sodort. A Bystrica patak Jakabfalván elöntötte a Ce- dilek-féle fűrésztelepet és nagy mennyiségű faanyagot hordott széjjel. Riui" augusztus 14. A vasárnap dél­utáni ,uszításairól most futottak be Ri­maszc... .ina az első jelentések. A kétórás vihar egész Gömör és Nógrád te­rületén végigszántoít, a legjelentékenyebb károkat azonban főként Losonc és Rima­szombat környékén okozta. A felhőszakadást a Rima alsó szakaszán és a Gortvavölgyben jégeső kisérte s a galambtoiás nagyságú jégszemek borzal­mas pusztítást vittek végbe a tengeri és fő­ként a dohányültetvényben. Várgedén és környékén a dohánytermés telje­sen elpusztult. A jég az összes leveleket lebo­A fürésztelepi zsilipek őrét csak nagynehe- zen tudták a vízből kimenteni. A felhőszakadás üzemzavart okozott a herma- neci papírgyárban, ahol a munkát órákra be­szüntették. Kedden a hajnali órákban Besz­tercebányáról katonaságot vezényeltek ki, amely több órás megfeszített munkával hozta rendbe a Kisélesd mellett megrongált és óriási mennyiségű kaviccsal elborított ország­utat. Kedden a Gyömbér körüli hegységekben is bőven ontották a vizet az ég csatornái s a felhőszakadás két méterrel megnövelte a Garam vízállását. Kedden este kilenc órakor Breznóról telefo­non figyelmeztették a Garam folyó mentén fekvő városokat és községeket a fenyegető ár­viz'"?zedelemre. Esti tiz órakor Besztercebányán riadót fújtak s a tűzoltóság a katonai helyőrséggel együtt készenlétbe helyezkedett, hogy idejében megtehessék az óvintézkedé­seket a lezúduló hatalmas víztömegek féken- tartására. rotválta s csak a szár és a főlevelek erei ma­radtak meg némely helyen. Hasonlóan nagy dohánykárokat jelentenek Harmacs, Mártonfala, Rimaszécs környéké­ről is. A kár megállapítása céljából a rimaszombati dohánybeváltó hivatal szakértői kiszálltak a helyszínére. Losoncon a vihar több épületet megrongált. A közraktár bádogtetőzetét fölsza- kitotta s a bezúduló víztömegek igy több vagon árut tönkretettek. A református templom tetőzetét is kikezdte a szél, a Tarján-féle gépgyárban pedig a vágá­nyon álló s gépekkel megrakott vasúti kocsit bontott föl az orkán. Kerítéseket ledöntött, fá­kat kicsavart s derékban tört szét a vihar. a. földekben keresztbe rakott termést szétszórta, az asztagokat széthajtotta s a lábon álló zab­termést alaposan kivégezte. Az égiháborut siirü villámcsapások kisérték, a villámok azonban sehol sem okoztak károkat, csak Nemesrad- nótban ütött agyon egy tehenet a legelőn. A viharokozta károk igen jelentékenyek. Nyugatszlovenszkón is vihar dúlt Mint nagytapolcsányi tudósitónk jelenti, a keddre virradó éjjel vihar vonult át Ribény és Trencsénbán községek határán.­A villám belecsapott Tomanóczy Lajos plé­bános asztagai között levő cséplőgép fölvo­nójába, amely tüzet fogott és lángba borult. Rövid pár perc alatt a cséplőgép a plébános egész gabonatermésével együtt porrá égett. A kár meghaladja a 150.000 koronát. Ugyanezen az éjszakán a villámcsapás Nyitra- zsámbokréten Walder Henrik földbirtokos gaz­daságában is tüzet okozott, de a lángokat el­fojtották, még mielőtt elhatalmasodhattak volna. Óriási felhőszakadások Magyarországon Budapest, augusztus 14. (Budapesti szer­kesztőségünk tel efon jel ©ntése.) Tegnap dél­után Budapesten óriási zivatar volt, amely úgy a villamsovilágitásnál, mint a közlekedési forgalomnál is zavarokat idézett elő. A vil­lám felgyújtott egy háromemeletes házat is, de a tűzoltóságnak sikerült a tüzet lokalizál­ni. Borsodul egyében is óriási felhőszakadás volt s a viz tizennyolc kilométeren elöntötte az országutat. Rengeteg baromfi és szarvas- marha elpusztult. A villám agyonsujtotta Prókátor Béla föld- birtokost. A meteorológiai intézet még újabb hőemel­kedést jelent. A magyarónsággal való vádaskodás társadalmi szadiimul—állapítja megRázus Prága, augusztus 14. Rázus Márton a Ná- rodnie Novinyben érdekes vezércikket ir a „magyarónságrór. Szlovenszkón divatba jött a „magy.arón“ elnevezés. Olyan embereket is magyaroknak neveznek, akiknek a magyarón­sággal sem a múltban, sem a jelenben semmi közösségük nincsen. Az elhunyt Zoch püspök zsupánsagának vé­ge felé egy kissé ellenzékieskedni kezdett és már az a hir jutott el róla Prágába, hogy — magyarón. Hasonló volt az eset az elhunyt Ruman János kassai zsupánnpTts. És ugyan­ez a sors érte magát Rázus Ortont is. A magyarónságot éppen ott keresik, ahol nin­csen. És ez a betegség ragályos a társaságban, a tömegben, egyesek nagy örömére és mások nagy sérelmére. Marseille, augusztus 14. Gárdáimé város közelében egy elhagyott erdei kunyhóban két héttel ezelőtt egy megszenesedett holttestet találtak, amelyben Jabnovszky kantinosra ismertek. Nem volt kétséges, hogy a kantinos bűntény áldozata, a tettesek azonban olyan óvatosság­gal tüntettek el minden nyomot, hogy a nyomozó hatóságok napokon át tehetet­lenül álltak szemben a rejtéllyel. A tett színhelyén nem találtak nyomot s nem tudott felvilágosítást adni az erdőkerülő sem, aki a kritikus időben naponként megtette er­dei körútját és minden alkalommal elhaladt a kunyhó mellett, ő sem látott gyanúsat, nem látott idegen embereket ólálkodni a kunyhó körül. Más tanú sem jelentkezett s igy a nyo­Ez tulajdonképpen társadalmi szadizmus. Szinte óriási örömet találnak egyesek, ha be tudják bizonyítani, illetve rá tudnak mutatni egy szerencsétlenre, hogy megbízhatatlan — magyarón. Rázus appellál a cseh irodalmi és újságírói körökhöz, hogy tanulmányozzák át komolyan a szlovák problémát. Ha talán Húsz nemzete vagytok, keresnetek kell az objektiv igazságot — Írja —, föl kell ismernetek az igazságot, védeni kell az igazságot mindhalá­lig. A legjobb eszköz a tényleges magyarónok ellen az lesz, ha Szlovenszkón igazságosság fog uralkodni. Ez a mondvacsinált magyarón- ság betegség, társadalmi szadizmus marad — fejezi be appellációját Rázus —, amely ellen, mint haladó és tanult emberek, .nektek is har­colnotok kell. mozás rövidesen holtpontra jutott. Csak jóval későbben jelentkezett egy tanú, aki fontos adatokat közölt a nyomozó rendőrségnek. Elmondta, hogy a kantinos és felesége között állandó villongások voltak azóta, amióta Jab­n.ovszky házában gyakori vendég lett egy Gos- podarik nevű csehszlovákiai munkás. A férj féltékeny volt és nem ok nélkül, mert az asz- szonyt és kedvesét többen látták a közeli er­dőségekben bujkálni. A rendőrség ezen a nyomon haladva fényt derített a bestiális bűncselekményre. Megtudta, hogy a házastársak között, a férj eltűnése előtti napokban heves összetűzések voltak $ az egyik szóváltás alkalmával az asszony megfenyegette férjét: „Várj omk, nem so­káig keseríted te az életemet.“ A kijelentést követő napon a férfi eltűnt és egy hét múlva az erdei kunyhóból került elő megszenesedett holtteste Ezeknek a körül­ményeknek a megállapítása után a detektívek J abnovszky feleségét és mnak kedvesét Gospodarik Jaroslav munkást őrizetbe vették. . Az asszony tagadott, a munkás azonban nem tudott megbirkózni a keresztkérdésekkel és rövidesen beismerő vallomást tett. Elmondta, hogy az asszony meggyilkolta férjét és csak ezután közölte vele titkát. Kérte, hogy legyen se­gítségére a holttest eltakarításánál. Ö sze­rette az asszonyt és szerelmében odáig ment, hogy meg akarta menteni a büntető igazságszolgáltatás kezeitől. Segítséget nyuj- tott tehát a holttest eltüntetéséhez. A sze­rencsétlen kantinos hulláját együtt cipelték ki az erdei kunyhóba, ott leöntöttek petró­leummal és meg gyújtották. Mikor látták, hogy ruhái lángba borulnak, hazaszaladtak abban a reményben, hogy a holttest telje­sen elhamvad és felismerhetetlenné válik. Mikor a hatóságok megtalálták a szénnéégett holttestet és agnoszkálták azt, az asszony kö- nyörgött neki, hogy mentse meg és szökjenek külföldre. Ezt már nem akarta megtenni. .,Ha a bűnünk napvilágra kerül, lakolni fogunk mind a kettőn" — mondta az asszonynak és nyugodtan várta be a detektiveket. A kantinos felesége nem akart tudni a bes­tiális bűntényről, amelyet teljes egészében kedvesére tolt át. Azt állította, hogy Gospodarik végzett fér­jével, ö vitte ki a kunyhóba és gyújtotta meg. Neki csak utólag jutott tudomására a szörnyű bűntett. A szere lm evek szembesítése nem te­remtett rendet a két ellentétes vallomásban s a további nyomozás most arra irányul, hogy ni.,.. .. pitsák, hogy a két egymást vádoló szer"' ...... "•fii ki mondott igazat. • K ét zeneszerző harca egy Lindhcrgh-iéaiáért. Berlinből jelenük: Paul ITindemith ■> Kurdi Weill. a két ismert zeneszerző összekapott egy té­mán. Mind a kelten megzenésítették Bert.h Brechl- nek „Lindbergh repülése“ cirnü müvét. Most mini- a két komponista azt ’ hangoztatja, hogy csak nelfc* volt joga megzenésítésre. Választott bíróság t'pg ** ügyben dönteni. A francia rendőrhatóságok szörnyű bűnténnyel vádolnak egy csehszlovákiai munkást Megszenesedett holttest az erdei kunyhóban — Az asszony és kedvese meggyilkolták a férjei — Egymásra hárítják a bűnt A vasárnapi vihar nagy pusztítást vitt végbe a Rima- és ipolyvöígyben 5

Next

/
Thumbnails
Contents