Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)
1929-08-15 / 184. (2109.) szám
ö Nyári iábor Árva vára tevében A palatínus Thuraó György ősi várkastélya, mely még ina is a legszebb és szemkápráztató ,sa-sfészke‘ Szlovenszkónak, ántulva tekinthet le a falai alatt rendszeresített modern intézményre: az YMCA nyári táborára. Ahol valamikor fegyveres csatlósok hadijátékaitól volt hangos a mezőség. ott most vidám ifjúság gondtalan, békés zsivajától visszhangoznak az erdők és sziklabércek. Eleven, pezsgő élet folyik itt most is. csak nem olyan riasztó, nem olyan katonásan szertartásos, mint a lovagkor századaiban. Az itteni magyar és német szülők nem tudják, mit nyernek vele, ha gyermekeiket elküldik ebbe a táborba; és nem tudják, mit veszítenek. ha a kínálkozó alkalmat ki nem használják. Amikor fiaiknak két heti üdüléséért csekély 200 koronát kell fizetniük, amennyibe a gyermek otthon is belekerül, s amikor ez a nyaralás még praktikus nyelvtanulással is ösz- szeköthető. A tábort környező vidék leírását elegendő volna egy rövidke mondatban tömöríteni: ilyen csodás, nyári táborozásra ideálisan alkalmas keret csak a költő fantáziában sziilethetik. — Mert hol van még egy Árva-vára- hol van még egy 40—50 un. széles, tisztavizü Árva folyó, melynek mélysége 10 cm és 6 méter között váltakozik, s igy fürdésre, úszásra, csónakázásra egyaránt alkalmas, homokos fövenyével pedig a napfürdőzés híveit csalogatja. Maga a tábor 500 m. tengerszin fölötti magasságban, a községtől elkülönülten, a folyó alkotta félszigeten terül el. Közvetlen fölötte 800—900 m. magas fenyőkoszoruzta hegyek, mig a dél felé nyiló völgy irányában az 1613 m. magas Oh öcs zárja el a láthatárt. Az Árva folyó ivének mintegy a húrját a Kxalován—nowy-targi vasút alkotja. A táborban a sátrak a faházikók (8—10 személy részére) egy csalitos tisztáson félkör alakben helyezkednek el. Együttes számuk 18. — Ezenkívül egy hosszn sátOT étkezésre, egy másik asztalos-műhelyül szolgál. A konyha számára egy szilárdabb helyiség, a vezetőség, az orvos és az iroda részére pedig egy állandó jellegű faház van felépítve, Különben merő napfény, fenyőillat és víztől hűsített levegő a tábor lényege. A szabad természet adományai s nem emberi alkotások. — Ámbár ez utóbbiak som megvetendők. A telepnek saját motorral előállítót-t villanyvilágítása van. A sport és az atlétika céljára mindenféle pálya (még tennisz-pálya is) rendelkezésre áll; s természetesen nem hiányoznak a sport-eszközök sem (6 egyszemélyes, 3 többszemélyes csónak, diszkosz, gerely, sfib.), valamint a különböző szórakoztató játék-eszközök sem. A testnevelést Wagner Siegfried pozsonyi YMCA titkár irányította, aki a berlini 3 évfolyamú testnevelő akadémián szerezte meg szaktudását, ő eszközölt mind a táborba érkezett fiun különböző méréseket, melyeket az eltávozáskor kontrolláltak, mig az egészségi állapot felülvizsgálásának feladata a tábor állandó orvosára, Ul- rik doktor pozsonyi egyetemi asszisztensre hárult. Az egész tábornak a vezetője s mondhatni hogy a lelke, a jószivü, tapintatos, aranyos kedélyű Velkoborsky Ferenc, (talán elárulhatom, hogy 3 kötet verse jelent meg eddig szlovákul nyomtatásban!), segítő társa pedig magyar részről Strorap Gyula. Mindketten pozsonyi YMCA-titkárok. Az idei jnlins 18-tól augusztus 1-ig terjedő második időszakban, melyet hivatalosan magyar és német periódusnak hirdettek, 137 gyerekember élvezte a nyári táborozás gyönyöreit. Ezekből azonban alig 40 jelentkező esett a szlo- veruszkói magyar és német ifjúságra. Ez a tény maga is eléggé indokolja, hogy e sorok napvilágot lássanak. Hiszen a nagyközönségnek tudnia kell, hogy az amerikai eredetű YMCA minden nemzetiségű ifjút egyforma szeretettel zár a keblére. De tudDiok kell szülőknek és fiatalságnak egyaránt, hogy aki egyszer az árvái YMCA táborban nyaralt, az a következő évekre is visszavágyik és visszamegy oda, ahol számos öt-hat stráfos fiúval lehet találkozni. — (Ahány stráf, annyi évet nyaralt az illető a táborban.) A tábortól való ünnepélyes és nehéz búcsú pedig mindenkor a „Viszontlátásra" jelszóval történik. Legújabban ugyan a búcsúzáénál a „Ballag már a vén diák" is elhangzott, amit nem 40, de legalább 100 ifjú lélek harsogott el — magyarul... (Egyébként a cseh és szlovák fiuk más daloknak is i elkérték a magyar szövegét.) Hát igen. Tábortűz szinte minden este van. fis minden tábortüzet műsorral fűszereznek. — Csak természetes, hogy egy sem múlt el magyar nótázás és tárogatószó nélkül. És a cseh, szlovák, magyar és német fiuk, akik testvéries megértésben, kölcsönös fjgyelemességben élnek itt egymással, egyszerűen eltanulták és vetekedve énepelték egymás „slágereit". Vendégekben nincs hiány. Egy alkalommal különösen boldog volt a mi csoportunk, mivel az autó négy besztercebányai urat hozott vendégül Bárczy Oszkár a szlovenszkói tenniszbaj- nok, Flache Gy. festőművész, Kiszely ,J. tanár és egy rokona személyében. Nekik alkalmuk volt, hogy a. tábor életét teljes 24 órán át megfigyeljék. Kezdődik pedig ez az élet a fél 7 órai riadóval, az nszóházbao tüstént megejtett csoportos testgyakorlással, a folyóban végbemenő mosakodással. Mindezt 7 órára be kell felezni, mert akkor van a zászló ünnepélyes felh/uwUc. Utána 1929 augusztus 15, csütörtök. a reggeli. Nyolc órakor rövid jellemfejle^ztő előadások, utánuk felváltva egyes csoportok oktatásban részesülnek, mások bizonyos munkák elvégzésével bízatnak meg. Ezeknek tartama legfeljebb egy óra, Tiz órára már a sátrak kiürültek, az ágyak s az összes holmik a napon szellőznek. Ezután jön a fürdés, úszás, csónaká- zás, mentő-gyakorlatok a folyóban, vizipoló játék stib. Féltizenkettőre újra a sátraknál kell lenni. Félóra alatt tiszta köntösbe kell őket hozni, hogy a-z ebéd előtti sátor-vizsgálatnál a tisztasági di'szzászlót, vagy legalább a másodikkedve énekelték egymás „slágereit". Ebéd előtt postakiosztás, közérdekű hirdetések, azután az elhangzott ima után jön a bőséges Ízletes ételkiosztás. Délután 2 óráig pihenés. Majd különböző játékok, versenyek következnek fél 4-ig, a második fürdési időig. Egy kis szabd idő után elérkezik a 6 óra. a vacsora ideje, szürkület beálltakor a zászló ünnepélyes Páris, augusztus 9. Sokat beszélnek most Párisban egy áruló fényképről, amely az Excelsior-ban jelent meg. Ez az érdekes és különös fénykép egy négy év előtti bünpört elevenít fel. Á pör két szereplője két francia kommunista volt s a tárgyalás annak idején nagy feltűnést keltett. Az egyiket Monmousseau-nak, a másikat pedig Sémard-nak hívták. Már jőnéhányszor meggyűlt a bajuk a párisi rendőrséggel. Hivatalos ünnepeken, ahová a diszszázad is kivonult, beférkőzött ez a két ember s a legünnepélyesebb pillanatban torkuk szakadtából kiabálni kezdték a katonák felé: — Tegyétek le a fegyvert, katonák! Ezeknek az antimilitarista tüntetéseknek mindig az volt a végük, hogy a két embert letartóztatták. Azzal védekeztek, hogy mind a ketten megsebesültek a fronton, idegbajt szereztek és „ellenállhatatlan kényszer" fogja el őket, valahányszor katonát látnak, hogy tüntessenek a hadsereg ellen. Kétszer elítélték a két „pacifistát" kisebb-nagyobb börtönbüntetésre, de alighogy kiszabadultak, megjelentek a Ruhr-vidéken és ott a francia katonaság fegyelmének felbomlasztásán fáradoztak. Ismét elcsípték őket és mindkettőjüket bíróság elé állították. Ezen a tárgyaláson a két javíthatatlan ember már büszkén azzal védekezett, hogy kommunisták és mint ilyenek, küzdenek a hadsereg ellen „az emberiség békéje érdekében". Mind a kelten kacskaringós védőbeszédet mondtak és Monmousseau harsány hangon kijelentette: — lía nekem adnák a Louvre minden kincsét és az Eiffcl-tornyot, akkor sem vennék többé a kezembe fegyvert és nem öltöznék be katonámhába! Vádlot-társa, Sémurd bádogos, ezt mondta: Nyukazzanak le, de utolsó szavam akkor is ez lesz: Katonák, dobjátok el a fegyvert! A két veszedelmes kommunistát a hadselébocsátása és utána a legnépszerűbb attrakció: a tábortűz, olykor a humoros „Tábori Hiradó" felolvasásával tarkítva. Nagyjában ez a napi program, mely olykor csupán kisebb-nagyobb kirándulások miatt szenved változást. A mi csoportunk pl. a lengyelek híres fürdőjébe Zakopanéba és a Chocsra, egy másik csoport a Rohácsra rendezett kirándulást Hát ettől a programtól, a program keresztülvitelétől és az egész tábortól vendégeink egyszerűen el voltak ragadhatva és nem találtak elég dicsérő szót elismerésük kifejezésére. Lelkesedésükben még egy „old boy" periódus eszméjét is fölvetették. Talán nem bizonyultak rossz jósoknak, midőn azt a reményüket fejezték ki, hogy a jövő évben sokkal több magyar és német fiú fogja az árvái YMCA tábor testet és lelket üdítő kedvteléseiből kivenni a maga részét? Pásztor Mihály. reg ellen való izgatás miatt súlyos börtön- büntetésre Ítélték. A tárgyalás eseményeinél is nagyobb szenzáció volt, amikor a két elitéit kommunista, miután aligLpt egy évet, megszökött. A limo- gesi börtönbe akarták őket átszállítani és mindaketten kiugrottak a vonatból. Szigorú nyomozás indult a szökés körülményeinek tisztázására, mert gyanúsnak találták a hatóságok, hogy épp a két veszedelmes kommunista oldott kereket. A vizsgálat csak annyit tudott megállapítani, hogy a két kommunistát a szabály ellenére nem bilincselték meg. A szabály megsértése miatt várfogságra Ítéltek két csendőrt és elbocsátottak egy fogházi tisztet. Valószínűnek tartották a vizsgálat lefolytatása után is, hogy kommunista összeesküvők keze volt a kettős szökésben. Monmousseau és Sémard szökése óta félévenként megújították a körözőlevelet a két kommunista ellen. Az államügyészség épp néhány héttel ezelőtt küldte meg ismét a két szökevény fényképét az összes hatóságoknak, mert attól tartottak, hogy Monmousseau és Sómard is résztvesz a „vörös augusztus elseje" előkészítésében. De a két szökevénynek nyoma se volt, hiába kutattak utánuk. Néhány nappal ezelőtt az Excelsior anélkül, hogy tudta volna, milyen nagyfontosságu do- kumentpmot juttat a hatóságok kezéhez, egy nagy fényképet közöl hátulsó oldalán. A képet, mint érdekességet közölte a lap. Ez volt az aláírása: „Gyakorlatozik a szovjet hadserege. — Egy ezred elvonul a katonai és polgári hatóságok élőt! a Moszkva inelletli gyakorlótéren." Egy Gers nevű párisi rendőr figyeli fel először a képre. Uccai szolgálat közben megvásárolta aa Excelaior t, majid alig. hogy beleMeglepetés. a magyar szakirodalom terén Csáky Sándor A. XX. század szakácsxnüvészete cimü 800 oldalas, százötven eredeti képpel díszített, lexikonformáju, tartalmas munkája, amely augusztus hó közepén hagyja el a sajtót. Ez a hivatásos szakácsok és gondos háziasz- szonyok részére egyaránt nélkülözhetetlen könyv nemcsak 5000 receptet — különböző étel és italleirást — tartalmaz, hanem elméleti részében hasznos és érdekes olvasmányokat nyújt. Álig van ház, ahol ne lenne szükség diétikus ételek elkészítésére. Csáky Sándor könyvében minden beteg megtalálja a maga receptjét a hozzátartozó szakszerű magyarázattal. A befőzés művészetéről külön fejezet számol I be: élvezhető, könnyed stílusban megfogalmazott receptekből megtanulhatni? a legpraktikusabb befőzési eljárásokat. Az aszfaldiszités legiziélesebb változatai, a polgári háztartások étrendje, báritalok otthoni elkészítése és negyvenöt különböző szakács- művészeti problémát tárgyaló fejezet azt bizonyltja, hogy ILYEN TÖKÉLETES SZAKÁCSMÜ VESZETI KÖNYV MAGYAR NYELVEN MÉG NEM JELENT MEG! Küldjön egy levelezőlapot erre a címre: Csáky Sándor konyhafőnök, Novv Smokovec, Palace Szanatórium és 90 Kő utánvéttel jövő hónapban megkapja a 800 oldalas, nyomdailag is tökéletes kiállítású könyvet. pillantott, lélekszakadva sietett az őrszobába és parancsnokának lelkendezve jelentette: — Parancsnok ur, ez az ezredes itt a szovjetsereg élén egy francia! Jól emlékszem az arcára! Itthon körözés van ellene! Gers rendőr figyelmeztetésére a rendőrfőnökségen mindjárt átnézték a körözöttek fényképeit és megállapították, hogy a moszkvai ezredes nem más, mint Monmousseau ur, a javíthatatlan hadsereggvü- lölő, aki megszökött és nyomtalanul eltűnt Franciaországból. Most már tüzetesebben megvizsgálták az Excelsior képét és azt is megállapították, hogy az „ezredes" mögött halad egy másik magas- rangunak látszó szovjettiszt, aki viszont Sé- mard-ral azonos. Mind a ketten biiszkén, kivont karddal .haladnak az ezred élén, peckesen és katonásan. — Az államügyészség nem fűzött kommentárt az esethez, hanem hivatalosan beírta a két szökevény neve után: „Oroszországba távoztak"... Halálos beüzinrobbanás a burszentgyörgyi állomáson Pozsony, augusztus 14. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Malacka melletti Burszentgyörgyi vasúti állomáson halálos benzinrobbanás történt. Ma délelőtt féltizenegy órakor Mihalcsik Márton és Török János munkás a pályaudvaron egy benzinhordó körül foglalatoskodtak, amelyet üresnek tartottak. Mihalcsik cigarettázott és cigarettázás közben egy szikra belehullt a benzines hordóba. A hordóban visszamaradt benzingáz felrobbant s a robbanás ereje Török Jánost megölte, mig Mi- halcsiknak a jobb lábát tépte le. A súlyosan sebesült munkást a pozsonyi kórházba szállították. Titokzatos gyilkosság a dévényi várrom alatt Pozsony, augusztus 14. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Ma délelőtt 11 órakor a dévényi várromok alatt holtan találták Ku- dela Jozefin 22 éves pozsonyi leányt. A szerencsétlen teremtést revolvergolyók járták át. Mivel a holttest mellett sehol sem feküdt revolver, az a gyanú, hogy a fiatal leányt meggyilkolták. Közelebbi adatok még nincsenek arra vonatkozólag, hogy történt a gyilkosság és ki gyilkolta meg a szerencsétlen áldozatot. A pozsonyi rendőrség és a dévényi csendőrség nagyarányú nyomozást indított. Masnii szerencsétlenség Romimiá&an Mi halálos áldozattal Brassó, augusztus 14. Ma hajnalban Kam- pina és Szinaja vasútállomások között borzalmas vasúti szerencsétlenség történt. Két személyvonat teljes gőzzel egymásba futott. A romok alól eddig két halottat ástak ki. A sebesültek számát még nem lehetett pontosan megállapítani. A forgalmat 12 órás késéssel indították meg. 1 Times nagy elismeréssel ir Magyarország életképességéről Párhuzam Csehszlovákia is Magyarország köz! - Magyar- ország fokozatosam iparállammá fejlődik Prága, augusztus 14. Mint röviden jelentettük, a Times folytatja a Közép-Európa ve- konstrukciójával foglalkozó cikksorozatát é>s összefoglalva a tanulságokat, megállapítja, hogy Csehszlovákiának és Magyarországnak is megvannak ugyan a belső bajai, de a gazdasági szanálás az ő esetükben gyorsabb és alaposabb volt, mint Ausztriáé. önálló állami életüket a legsúlyosabb pénzügyi viszonyok között drága hitelek mellett II HITT lllllimilMII II III 11 I mii ■ II Ili II I Ilim !■ IMI IIIMIUB I Csizi lód bróm fürdő j j kérjen prospektust | Fürőöigazgatósdg, Csizfüröö, SIou jj kezditek meg, ma zedig Csehszlovákia pénzügyileg virágzik és Magyarország is egészséges, noha kívánatos volna, hogy a kormány némileg korlátozza a szociális kiadásokat, mig a pénzügyi fellendülés jelenlegi csekélyebb természetű fennakadása elmúlik. Magyarország rekonstrukciója még sokkal meglepőbb, mint Csehszlovákiáé és sokkal teljesebb, mint Ausztriáé. Három év alatt Magyarország rendbehozta államháztartását, stabilizálta valutáját és nagy életképessége rendkívül érdekes politikai és gazdasági tanulmányokra nyújt alkalmai. A veszélyek elkerülése és a haladás főkép néhány vezető érdeme volt. Horthy kormányzó és gróf Bethlen miniszterelnök a maguk módja szerint ugyanazt a szerepel játszották Magyarország történetében, mint Masaryk, Benes és Svehla Csehszlovákiáéban. Magyarországon is kétséges, hogy kjk lesznek az utódaik, ha egyszer ezek az államférfiak kiadják a gyeplőt kezükből. Mögöttük állanak a kisgazdák, az agrárállamok legszilárdabb támaszai. Magyarország, amely kizárólag agrárállam volt, fokozatosan ipari állammá fejlődik. Ma már Indiába, Amerikába, sőt Angliába is visz ki textilárukat. Csak a középosztály szenved súlyosan, de ha az általános javulás folytatódik, remélhetőleg az is megtalálja elhelyezkedését a nemzet uj szociális és politikai életében. Parisban megátalkodott pacifisták — Moszkvában a vörös hadsereg törzstisztjei Hogyan lett a hadsereg ellen izgató Monmousseau és Sémardból Moszkvában — vörös ezredes \