Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)

1929-07-28 / 169. (2094.) szám

5 —gMiilHimi valamit. ami nézetem szerint boz­t&tartorfk az Ady-revirióhoz, azt a bizonyos téedetet és nuanceot, ami a vitairatból kima­radt. Hogy ebben a harminc vagy negyven, il- v tetve három vagy négy versben Ady, a rrpacs- kodó, a fegyelmezetlen, a műveletlen, az őszin- tótten, a szemérmetlen, a művészieden, a szi- ttestoŰas és üveggyöngyös, Istennel és zsidók­kal tegeződC, messiáskodó, indiszkrét, izléste- ten és nagyhangú, —* ebben a néhány versé­ben zeeni volt Megdöbbenek ettől az egyetlen súlyos azó­ta, a félve kérdem, elég suiyoe-e ahhoz, hogy mind mz előzőeket lenyomja? Érzem, hogy óvatosan kell megemelnem, tartva attól, hogy a százkilós súlyzót marhahólyagnak ne véljék. Zseni, egy szó. Azt a fajta embert illetik meg vele általában, aki kitaláló, aki a semmiből közvetít valamit, egy érzést, egy sejtelmet, egy gondolatot, egy rendszert, egy titkot, — a semmiből hozza, formába önti és közvetíti az embereknek. Zseninek lenni nem krónikás valami — wemnek lenni fakultatív valami, ahogy nincs „költő4* és nincs „úriember" és nincs „jóember", ngy nincs hosszúlejáratú zse­ni, hanem az ember néha költő és néha úriem­ber és néha csirkefogó és néha jóember és né­ha — nagyon ritkán -— zseni Nem vagyok Ady-rajongó, egyáltalán nem vagyok rajongó. Ismerek költőket, akik többször és tökélete­sebben nyújtották nekem azt a hátborzongató élményt, melyet csak a költészet tud nyújtani, a „kifejezés eredetisége, ereje által", többször és tökéletsebbcn, mint Ady. ízlésem és vérmér­sékletem mindig visszatartott attól, hogy részt vegyek a törzsnek azokon az ünnepélyein, ahol majdnem kizárólag azt ünnepelték Adyban, ami benne papír, papir, salang és selejtes cif­raság. Ez Így is van rendjén, mert az ostya, amit a művészet papja átnyújt, csak a hivő szájában válik testté és vérré, a hitetlennek izetleo ostya marad. Ki hát a hivő? Kevesen vannak, s mindig csak azok, akikkel a művész él tudja hitetni a maga hitét, — olvasó és köl­tő között a viszony soha nem az értelem, ha­nem a hit dolga. A túlvilágról jelent valamit, •túl az érzékek és az értelem világán, amit .vagy eMszűnk, s akkor részesei vagyunk az élménynek, vagy nem, s akkor rossz volt a vers. Lehet, hogy tévedek, az ón véleményem se mérvadó: de Ady nekem néhány versében est az elsőfokú élményt nyújtotta, amit caak a zseni tud adni, ezt a közvetítést a semmiből, tájékoztatást arra vonatkozólag, hogy ember vagyuk és itt élek a földön. Nem cipeltem ma­gammal külföldi utahnon Ady-maazkot és mű­veinek telkes iparmű vésznők által különös díszbe kötött kiadását, de egy kötete, amely a háború vége felé írott verseit foglalja magá­ban, a „Halottak á3éa“ ebben a tíz évben min­dig vetem volt. Azt se mondom, hogy naupi ol­vasmányom volt, melytől újabb és újabb kinyi­latkoztatásokat vártam, s forgattam volna, átíat a hrevirímaot, —- de újra és újra fölnyi- néha hosszú időközökben, s találtam, különösem legutolsó versei között, ^ sorokat és égész verseket, melyeik egyszerűek, tiszták, emberfőiettien. kétségbeesettek, önmagukba le­zártak, megmásithatat Janók, kifejezésükben a Bibűa verseire emlékeztetőm egyszerűek és zordak. Ezekben a versekben, melyeknek élén az „Emlékezés egy nyáréjszakára" olvasható, ugyancsak sok a zavaró elem, müvésrietíenség, sallang, pipere, modor. De van közöttük egy­néhány, amely megrázott három generációt. Elismerem, a legjobb Ady-vers sem olyan fe­gyelmezett, művészi, tudatosan lefogott, neme­sen puritán, mint Kosztolányi, vagy az Adyval indult költőgeneráció legjobb mestereinek ver­sek De nem bírom véletlennek tartam azt, ha égy költő nagyon sok rossz, s néhány jó vers­sel felráz, érezni, lelkesedni, hinni és gyűlölni késztet három generációt, ugyanakkor, mikor pályatársai hasonlíthatatlanul tökéletesebb versekkel képtelenek erre. Igaz, mindez nem igazolás a művészet itélőszéke előtt. Felrázni, érezni, lelkesedni, hinni éa gyűlölni késztetni iádnak néha politikusok, vagy kozmetikusok és divat kreátorok is. Hamarább és gyakrab­ban, mint költők. Mégis úgy érzem, Adynak néhány versében megvan az a nyugtalanító és égyedűlvaló elem, ami a művészet értelme és lényeges. . Nem vagyok hívatva megvédeni Adyt. Nem is vállalkozom reá. író vagyok és pályám ele-1 jen állok, egy feladat előtt, melyről tudom, hogy minden emberi feladatnál nehezebb, féle- jösségterhesebh. De hiszek az irodalomban s az olvasó nevében védek valamit, amit értéké­ben megaláztak, hitem szerint alábecsültek, egyaránt azok, akik túlbecsülték, s azok, akik kiűzik a halhatatlanság kertjéből, betesséke­lik trónusáról" s a kuckóban mutatnak: neki egy szerény helyet. Ennél sokkal többet érde­mek Költő volt, aki néhány versében nyújtotta azt, amit vele egyidőben s azóta egyetlen ma­gyar költő sem nyújtott: az ember rekedten kiáltó félelmét a Sors előtt, eredetünk és vo­natkozásaink titokzatoe összefüggéseiről dado­gott valamit, kimondhatatlant, bénul tan és hi­deglelősen. Nem tudom, hogy „költőfejedelem" volt-e, „nagy költő", „primus inter pares". Ezek szavak. Egyszerűen költő volt. Több nem lehet senki Vegye meg a Képes Két ma megjelent, gazdag tartalmú legújabb némát — Minden újságárusnál kapható Körtéül Endre dr. az ukrán irredentizmus özeiméiről Ruszinszkó tűi küipciifiitai helyzete — Az ukrán irredentizmus zavartalanul terjeszkedik s KeSeteurópa békéjét veszélyezteti — Korláth dr. beszámolója Ungvár, jcöítes 27. (RiasrinszflwM szerkes®- ítőségiönktől.) Rövidesein jöegemlóke-ztönk. már ajrrók hogy a ruszinszkói magyar pártok szövetségének körzeti választmánya az el­múlt napokban Munkácsom zártkörű ülést tartott. Az ülés lefolyásáról ma módunkban vám a következőket közölni: Az ülést Polehy István dr. ügyvezető nyi­totta meg, majd Egry Ferenc szenátor to­vábbi ikitairtáera buzáitottia a választmány tagjait. Ezután Korláth Etedre dr. nemrzetgyülésd képviselő emelkedett szólásra, aki egyórás beezámoló beszédében egészem uj oldatról vi­lágította meg Ruiszimszkó külpolitikai helyze­tét. Korláth képviselő beszédéből a követke­ző részletebet itofcőljüik: A ruszinszkéi kormánypolitika nem változott Korláth beszédének bevezetésében megál­lapítja azt, hogy a kormánynak Ruszimszkót mellőző politikájában csak nagyon csekély kedvező változás észlelhető. A közigazgatási államsegély összegét felemelték ugyjrn, ez azonban még mindig nem éri el azt az ősz- szeget, amely Rusriuszkót a lakosság szám­aránya szerint megilletné. A kormány részé­ről tapasztalt mostoha bánásmód okainak ku­tatásánál a szónok arra a megállapításra ju­tott, hogy a mostoha sors Ruszinszkó béke­szerződésben biztosított: különálló közjogi helyzete, különös külpolitikája miatt szakadt reánk. Ruszúniszkó ifcüipoli.tikai helyzete sok viszonylatban egészem eülentétes a hörtáma- eág külpolitikai érdekeivel. Rusziuezkó különleges külpolitikai helyze­tét bizomytilJja az is, hogy a kormány tétlenül mé­ri az ukrán propagandának Rusrimszkőbaa vaíó terjedését Az ukrán irredentizmus nem ujkeletfi Korlálh Endre a továbbiakban az ímedén- tizmus fogalmát áJtaűábam határozta meg, majd az ukrán irredeutizníus történeti fej­lődését a következőképpen ismertette: Már a világháború előtt évtizedeken át folyt egy hatalmas mozgalom a nagy cári orosz birodalom népességének megosztása érdekében, amely Délorosszországat, a fajúkig is küDönálló és nyelvileg is külünböző ukrán ■népet önálló nemzetté deklarálta s ennek az ukrán nemzetnek már évtizedek óta vágya Déloroszországot és Keleigaü- dát ónálló állammá, Ukrajnává egyesíteni, — könnyen érthetővé válik, hogy a Dókvroszr országból a szovjet kormányzat által, Keüet- gialioiából pedig a lengyel hatalom által tetül- dőzött emigránsok itt Podkarrpatska Rusban elhelyezkedvén, vágyukat innen, megválóéi- tárná igyekeznek. E hatalmas mozgalom központjai Prága, Bécs, Bőrön és egyik fő támogat ója az orosz szovjet, mely­nek célja, alkalmas pillanatban lángb&bo- rútani Közép és Kcletenrópát, hogy a bol- seriamust és szovjet Ukrajnát a Tisza kö­zépfolyásáig, Csapig vigye.-Hogy mi módon került az ukrán kérdés Pod- karpatska Rus politikájának homlokterébe!, arnnalk történelmi előzményeit röviden a kö­vetkezőkben adhatom: Amikor a Károlyi-forradalom után sza­badpréda lett Magyarország földje, La- vocsne felől két páneólvonat jött, amely a Lavocsne—csapi vonalat az ukrán ál­lam nevében megszállotta. E megszállás nagyon rövid életű volt, mert a munkácsi polgárság egy-két magyar tartalékos tiszt vezetése alatt egykettőre kitoloncolta a megszálló ukrán páneélronatog hadseregei Ez ukrán megszállást a Brascsajkó testvé­rek Huszt-vidéki agitációja előzte meg, melynek célja az volt, hogy e területet a megalakítandó Ukrajnához csatolják. Az ukrán mozgalmak 1918 isién A megszálló ukrán sereg kitoloncolásával nem lett vége az uln-ajni sinusnak, mert ííriíh év vége Sdé a lengyelek által levert ukránok menokülvo, kisebb-nagyobb cso­portokban tábori hadfelszereléssel, trénnel jöttek át Raaűnszkéba és részben Ungvár ridékén helyezkedtek eL Ezzel egyidejű­leg sok politikai emigráns jött Ruszinoké­ba, akiket egyenesen tárt karokkal fogad­tak és végzettség, diploma igazolása nélkül az állásukból ki üldözött régi őslakó tiszt­viselők helyére ültettek be s egykettőre csehszlovák állampolgárságot is kaptak. A kormányzóságon, a tanügyi-referátuson, a vasútnál, a bíróságon, a közigazgatásban mindenütt vezetőszerepbez Jutottak. így pi. Oeitapcsuk volt galíciai ukrán szocia­lista képviselő nagyon rövid Mő alatt lett csehszlovák állampolgár és kapott mara­dók birtokot Sztrabicsón. Ezzel a magatar­tással már akkor azt a politikát vezették be a prágai kormányzat urai, amelyről Bydlo cseh professzor a Ceskoslovenská Republika ciarni félhivatalos lap tízéves Ju­bileumi számában azt mondja,’ hogy Pod- fcarpatska Rúg csak Ideiglenes függvénye a csehszlovák köztársaságnak, amely azt Mó­réi Ukrajnának engedi át. Podtoarpatska Rus kormányzása kezdet­ben nagyorosz irányzatú volt, de később az ukránok annyira megerősödtek, hogy agya közigazgatásban, mint tanügyi téren a fonto­sabb pozíciókat megszerezték maguknak. Az ukrán propaganda vezérei Távol áll tőlem, hogy az egyes ukránokat irredentával vádoljam, csak annak igazolá­sára eszközlöm a felsorolást, hogy bemutas­sam állításaim igazságát Maga Jech főtaná­csos, a kormányzó országos elnök helyette­se, anyja után ukrán származású. Egy uk­rán pap nevelte Galíciában. Bukovinában volt fő tisztviselő. Tisztviselőivel nfcránnl beszél. Előbb ukránnak vallotta magát, majd később csehinek. Kocserhán dr. kor­mányfőtanácsos, Turaánsky dr. kormánytaná­csos, Pauluch dr. referens, SSrotyok refe­rens.. Prasil állategészségügyi főfelügyelő, Koraarinsky dr„ Viskoveaky, gtebelszky Jő- szolgabirák, Andrej&ó dr. szclgabiró Jad- lovsaky dr. pénzügyigazgaió, Alexijevies ungvári gimnáziumá igazgató, Bireeák, Pri- hodlé, Pruchly állami kereskedelmi isko­lai tanárok, Stéfáa munkácsi állami keres­kedelmi igazgató, — majdnem minden tan­felügyelő, köztük Révay főtanfelügyelo, a Irasati gimnázium majdnem minden tan ara, sőt maga az iskolaügyi referátus vezetője is ukrán irányzatú. Ukrán a munkácsi köz­jegyző, Hassay dr., kinek a Benes-párti Klo- íács volt a protektora. Közjegyzői irodájá­ban hat ultrán alkalmazott van. _ A bíró­ságokon, törvényszékeken sok az ukrán báró. Hasonlóképpen a törvényszéki segéd­személyzetben is sok az ukrán. így van az ügyvédi kar, a jegyzői kar, de különösen a tanítói kar. A bornál!? az ukránizmust támogatja A Podkarpatské Htesy szerint teljesen ukrán irányzatú az ungvári tanító- és tani- tónőképző, továbbá a beregszászi gimná­zium. A prágai egyetemen külön ukrán ágasat, Podébrádyban pedig külön ukrán gazdasági iskola, Jasrinán külön ukrán ipariskola van. Ma a prágai kormánykoalícióban domi­náló cseh néppárt rnszinszkói szervezete a Volosin-féle keresztény néppárt, a cseh­szlovák szociáldemokrata párt, a Benes-féle MINDENKI FIGYELJEN mert a hirtelen időváltozások alkalmával mindnyájan ki vagyunk téve meghűlésnek, fertőzéseknek amelyek könnyen végzetes ScavetkezmércsiMel járhatnak, ha gondatlanul elhanyagoljuk hajunkat. Meghűlés ellen legjobb védekezés: A test edzése, a szervezet megacélczása, az ideg- rendszer ellentállóbbá tétele. Ezeknek a feladatoknak az elérésénél leg­hatékonyabb segítségünk a minden házban ismert és otthonos DIANA SOSBGRSZESZ melynek állandó használatával sok bajt hárít­hatunk el magunkról és sok később nehe­zen leküzdhető betegséget előzhetünk meg. Az egész országban mindenütt kapható. . Hatástalan utánzatokat utasítson erélyesen vissza! _______ es ehszl. nemz. szocialista párt és a kommu­nista párt ruszánszkói frakciói állanak az ukrán izmus háta mögött. Lapjuk a galíciai ukrán nagy lap mintájára a „Svoboda", kulturegyesületüknok cinre galíciai mintára a ^Prosvita". Másik lapjuk, a „Mas Vyeho- du", amely szociáldemokrata irányzatú. A harmadik lapjak a kommunista párti „Pravda". Újságjaikban, parlamenti felszó­lalásaikba], gyűléseiken „Zakárpátskaja Vikrajná"-nak neverik podkaxpateka Rust, vagy „Pitkarpatja" néven emlegetíJi. Titkos szervezetek Az ukrán izmusnak titkos szervezetét „MiS a Krev“, vér és kardnak hívják. Vannak betmánjaik, akik központi irányítás alatt állanak. Badán dr.-t állítólag emiatt utasí­tották ki, aki Nccsasznak volt főbizalmasa s akinek révén csehszlovák állampolgárságot is kapott és amikor azt megkapta, a leg­szélsőbb kommunista lett. Majd Ssovjet- oroszországba ment és eharkori népbiztos lett. A másik ilyen kiutasítás volt a Cokán dr. ungvári ukrán tanár kiutasítása, akit azonban a Valósin protekciója itt tartott, do később innen megszökött és ki évi nép­biztosságon kapott hÍT szerint fontos meg­bízást. A kiutasított Bacsinszky tanárt is, szintén a Volosin intervenciójára meghagy­ták állásában. Korláth Endre az ukrán irredentizmus veszedelmét a csehszlovák kormány cseh, ma- gyár és orosz nyelvű napi sajtóból veit idé­zetekkel is bizonyítja. Ezek a lapok már hó­napok óta figyelmeztetik a kormányt az uk­rán irredentizmus veszedelmes méreteire, amely bevonult már az iskoláidba is és elveit az cocán is teljesen nyíltan hirdeti. Keleteurőpa békéje veszélyben van A szónok ezután megállapítja azt, hogy az ukrán Irredentizmus veszélye nemcsak abban áll, hogy az Keleteurőpa békéjét veszélyez­teti, hanem a helyi lakosság létét is tönkre­teszi, mert eredménye az a belpolitika, mely Ruazinszíkó lakosságát anyagilag, kulturális térem teljesem elsorvasztotta. E bizonytalan külpolitikai helyzetünknek folyománya az, hogy a prágai kormányzat nem veszi komolyan belpolitikai sérelmeinket, il­letve belpolitikáját e területen a bizonytalan külpolitika szolgálatába állítja. Ezért nem lettek orvosolva sérelmeink, hiába sürgetjük azok orvoslását a következő nagyobb jelentőségű kérdésekben: 1. Nem szűntek meg a hosszú időn ke­resztül mesterségesen szított vallási harcok a ruszinság kebelében. 2. Nem szűnt meg, sőt erejében fokozó­dott a nagyorosz és ukrán ellentét és nyel­vi harc. 3. Ahol az iskolákat nem ukránositják, ott csehesitik. Az iskolában mindenféle nyelvet tanul a gyermek, csak édes anya­nyelvét nem. Természetszerűen még erő­sebben érvényesül a csehesités és nkráno- siíás kisebbségi magyarságunkkal szemben. 4. Nem lettek orvosolva a pénzlebélyeg­zéssel, hadikölcsönkötvények beváltásával okozott káraink. 5. Az innen elvitt adópénzeket, munkás- biztositási tömegpénzeket azóta sem helye­zik el rnszinszkói bankokban, hogy igy a rnszinszkói hitelviszonyokat javítanák. 6. Az adóztatás terén csak hirdetik az egyszerűsítést, de mindig nagyobb és na­gyobb az adóteher, és a hátrálékokra vonat­kozólag megnyugtató, méltányos és a valo­rizációnak megfelelő intézkedést hiába sür­getjük. Az adóztatás méltánytalanságát ter­mészetesen az tetézi be, hogy az állami be­vételek szétosztásánál a beszédem beveze­tő részében említett aránytalanságok és méltánytalanságok mutatkoznak. 7- Földreformra csak addig van szükség, ameddig a birtok magyar kézben van. Ha a birtokot sikerült magyar kézből kivenni, amint a Schonborn-birtok példája matatja, rögtön megszűnt a szociális szükség és nincs többé földosztás. Ahol pedig végrehajtották a földreformot, ott azt cseh telepesek ré­szére eszközölték. 8. Nem javult a helyzet a kisipar terén, amelyet a gyáripar és nagyipar koiíkurren- ciáján kívül a súlyos adózási és munkásbiz- tositási terhek nyomnak. Pusztulnak a há­ziipartelepek, sem olcsó hitel, sem szubven­ció, sem gépek és más termelési eszközök rendelkezésre bocsátásával nem látjuk a kormány törekvését a kisipar életbentartá- sára. 9. A kisiparosoknál csak az állampolgár­ság nélküli lelkészek, tisztviselők és az el­bocsátottak vannak rosszabb helyzetben, akik közül nem égj az őrültek házában, 23, vasárnap

Next

/
Thumbnails
Contents