Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)
1929-06-26 / 144. (2069.) szám
2 ^I^^mMaG^AR-HTRIiAP Stretemann beszédjének visszhangja Eres többség a külügyminiszter mögött - Paris ünnepli Stresemannt - London Hugenberg ellen - Newyork bizonytalan — Berlin, junius 25. A P. M. H. tegnapi számában nagy vonalakban közölte Stresemann tegnapi beszédét, melyet a birodalmi gyűlés plénuma előtt mondott. A külügyminiszter nyilatkozata elsősorban az ellenzék támadásaira reflektál és Westarp gráf és Hugenberg nemzeti párti képviselők ellen irányult. A nyilatkozat érdemleges részében a Young-ter vezet elvi elfogadása mellett szól, de feltűnő nyomatékkal hangsúlyozza, hogy a jóvátételi megállapodás csak úgy képzelhető el, ha Franciaország nem követeli az állandó rajnavidéki ellenőrző-bizottság sta- tuálását. Az utóbbi esetben szó sem lehet a birodalom és az antant megegyezéséről. Ugyanilyen fontos a Saar-vidék problémájának megoldása is, amennyiben a háború végleges likvidálása a Saar-vidék kiürítése nélkül elképzelhetetlen. Érdekes része volt a beszédnek, amikor Stresemann Európa eladósodásáról emlékezett meg és ironikusan megállapította, hogy Európa csakhamar teljesen Amerika gazdasági gyarmatává válik. Egyébként a külügyminiszter, noha gyöngélkedő állapotban volt, bravúrosan parírozta az ellenzék támadásait és nagy győzelmet aratott a birodalmi gyűlésen. A parlament nagy része azonosította magát a külügyminiszter fejtegetéseivel és a birodalmi gyűlésen a többségi pártokból olyan egységes front alakult, amely a közeljövőben alkalmas bázist jelent minden külpolitikai kedvezményezéshez és megfelelő fedezetet alkot a közeljövőben megkezdődő j diplomáciai tárgyalások számára. A sajtó, a német nemzeti és a kommunista orgánumoktól eltekintve, egyértelmű megelégedéssel vette tudomásul Stresemann jelentését. Különösen a Vossisdhe Zeitung adózik teljes elismeréssel Stresemannak, aki testileg legyöngülve s mégis bámulatraméltó szellemi frisseséggel vezette végig a vitát. A beszéd után méltán elmondhatja Németország, hegy a régi Európa, melynek utolsó szavát Versailles jelentette, meghalt és a küszöbön- álló politikai konferencia után kezdetét veszi az uj európai ólet. A oentrumpárti Germania a kiürítési tárgyalásokra helyezi a fösulyt és örömmel állapítja meg, hogy a külügyminiszter nem egyezik bele a német presztízs gyön- gitésébe és nem hajlandó az állandó rajnavidéki ellenőrző-bizottság létjogosultságát elismerni. A Vorwárts szerint Stresemann beszédének legérdekesebb része az a vallomás volt, hogy a német politika, a jobboldalon és baloldalon egyaránt, a Ruhr-megszállás idején tévedett és csalatkozott Németország gazdasági ellentállóképességének erejében. Feltümfi helyeslés Párisban Páris, junius 25. A napi sajtó természetesen nagy figyelemmel foglalkozik Stresemann tegnapi beszédével, melynek minden egyes részét beható vizsgálat alá veszi. Stresemann. egyhangú vélemény szerint, nagy személyes győzelmet aratott Berlinben és tegnap kitűnt, hogy a német nép, éppen a szélső jobboldal demagóg ellenzékisége miatt, legnagyobb részében politikája mögött áll. A lapok alig veszik tudomásul, hogy Stresemann mereven elutasította az állandó rajnai ellenőrző-bizottságot és a elfogadta ugyan a Young-tervezetet, de annak ideiglenes érvényét csupán tiz évre becsülte. Máskor a német külügyminiszter hasonló nyilatkozata a felháborodás viharát idézte volna elő Párisban s az európai atmoszféra rendkívüli megnyugvására vall, hogy Párisban jóformán kommentár nélkül és magátólértetődöen veszik tudomásul a német határozottságnak legújabb kifejezéseit. A lapokat elsősorban a Young-terve- zet elvi elfogadása érdekelte s nagy eredménynek tekintik, hogy a birodalmi korA léiért való küzdelem súlyos napjaiban csak a fiatalos erő, az Í acélos izomzat, a nyugodt, kiegyensu- jj lyozott idegrendszer képesít bennünket j arra, hogy megálljuk a helyünket. Az életküzdelem egész fegyvertárát egyesíti magában a valódi DIANA sósborszesz Ha testünket és különösen serdülő gyér- ' mekeink testét esténként lefekvés előtt jj és reggelenként a napi robot megkez- j dése előtt tiszta vagy higitott DIANA sósborszesszel bedörzsöljük, rugékonyságra, frisseség- \ re és erélyes tetterőre teszünk szert, mely j a munkához kitartást és buzgó életked- j vet kölcsönöz. Kísérelje meg mindenki, aki bágyadt, könnyen fárad, lehangolt, kedélybeteg, mert csodát fog látni. DIANA sősborszesz Az egész országban mindenütt kapható Csak Diana névvel valódi! Egy eredeti palack ára 5.50 Kő. MsmmBBmamaau mánv föntartás nélküli a magáévá tette a szakértők jelentését. London, junius 25. Az angol sajtó a francia lapokhoz hasonlóan nem talál kivetni valót Stresemann tegnapi beszédén. A Daily Teie- graph úgy ir, mini egy német kormánylap tenné és hevesen megtámadja a demagóg német ellenzéket, mely minden komoly alap nélkül nehézségeket igyekszik támasztani Stresemann útjában. A monarchisták a lap szerint ismét megragadták az alkalmat, hogy manifesztálják erejüket, de ez oly félszegül és annyira minden belső hatás nélkül történt, hogy a német köztársaság hívei csak örülhetnek a tehetetlen handabandázás láttára. A Times vezércikket ir Stresemann kiváló kvalitásairól és megállapítja, hogy az európai atmoszféra lecsitulása nagyrészben a német külügyminiszter céltudatos és ügyes politikájának köszönhető. A tegnapi feltűnő siker különösen jelentős, mert a német külügyminiszter betegen vívta azt ki. Newyork, junius 25. Valamennyi newyorki lap első oldalán hozza Stresemann tegnapi beszédét. Meglepő azonban, hogy az amerikai riporterek mennyire el tudják torzítani a nyilatkozat hivatalos szövegét s mennyire a saját szájizük szerint állítják be az alapjában véve ellenőrizhető és hivatalos jelentéseken nyugvó eseményt. Míg a komoly lapok a Raj- ua-vidék kiürítéséről tett megjegyzéseket tolják előtérbe, néhány más lap teljesen mellőzi a beszédnek e részét s leginkább Stresemann azon megjegyzéseire reagál, amely Európa és Amerika viszonyáról szól. A New York American, a Hearst-sajió egyik főrogánuma, első oldali cikkének a következő címet adja: „Stresemann Európát Amerika hatalmában látja“. Mint ismeretes, a Hearst-lapok szoros együttműködésben dolgoznak a németországi Huggenberg-konszernnel s így nem meglepő, ha Stresemann nyilatkozatainak súlyát kisebbíteni igyekeznek. —— ....mim IIIIIIHIMFIIHIIIi'llIHlllHHIl Hé t követét visszarendelte Románia Bukarest, junius 25. Bukarest politikai köreiben nagy feltűnést keltett az a hír, hogy a kormány takarékossági okokból hót külföldi követnek és tizennégy követség! tanácsosnak a külügyminisztériumhoz való visszahívását rendelte el. A követek helyét kisebb rangosztályban levő ügyvivők foglalják el. A visz- szahivott követek közt vannak a brüsszeli, madridi, sztanibuli, kairói, stockholmi és tiranai követek. A visszahívott követeket nyugdíjazni fogják. iiáfitiataf!anel!@ü$éi A Prágai Magyar Hiriap eredet! regénye Irta: DARVAS JÁNOS (47) i?gitség! Fogják meg! — ordítozta Byrd a folyosón és hangja erejét a falak megtízszerezték, Pearcy és az inas elerohant és tanácstalan, kérdő tekintettel meredtek a folyosóról berohanó Byrdre. Byrd szobájában csengett a telefon. — Itt kell lennie, fogják meg! — üvöltözött Byrd tábornok. P’earcy megértette, kiről lehet szó és rögtön elállta a főbejáratot. Ebben a pillanatban váratlanul valami láthatatlan, durva ököl mellbelökte s ellóditotta az ajtótól, úgyhogy az öreg ur egy nyelkkenés- sel a földre puffant. Ijedten vette észre, hogy az ajtó felől egy kísérteties szempár villan feléje. Az ajtó kinyílt, becsapódott és valaki kívülről megfordította a zárban a kulcsot. Selley csak az udvaron vette észre, hogy az összecsapás hevében a Kovács Gyuri, eterit- rnbáját odafönn felejtette Byrd szobájában. Mitévő legyen? Visszamenni a veszély torkába? Ha észreveszik a szemét, a bárom férfivel nehezein veheti fel a harcot. Otthagyni a ruhát? Akkor ingyen a kezére játssza titkát Byrdnek. Megállt a lépcsőn. vSzerencsére a három férfi egy hátsó ajtón át az udvarra rohant.- Ha a kaput kinyitja, könyörtelenül belelőni! — kiáltott Pearcy az jnas felé, ki revolverrel rohant a kapuhoz. Pearcy és Byrd a nyomában. Selley most már nyugodtan tért vissza, a ballba, végigment a folyosón, belépett Byrd szobájába. A telefon még mindig csörgött. A láthatatlan éterit-köpenyt gyorsan magához vette. Visszafelé menet a hallban halotthalvá- nyan maga előtt találta Lucyt. Selley fölfedte arcát. — Ne féljen, Miss Lucy, semmi sem történt. Egy kissé vadásznak rám. Atyjának nincs semmi baja. Ne feledjen el. Megcsókolta a leány remegő kezét — De Ön se felejtse el, hogy akit én szeretek, az nem lehet soha Anglia ellensége. Isten Önnel. Byrd, Pearcy és Lord Hampton, aki épp megérkezett, a hátsó bejáraton beléptek a hal lba. Selley sietve távozott. Az udvaron Lucy búcsúszavai harangütésként döngtek J a fülében és szivében. Észrevétlenül osont ki az inas mellett a kapun. A málészáju inas elbámészkodott a szokatlan nagy mozgolódáson, amit az utcán látott. A ködös utcán ember ember hátán tolongott. — Éljenek a levegő hősei! Éljen Wilbour! Le Amerikával! Éljen Byrd! — kiáltozták összevissza. Egy matrózkülsejü embert emelteik vállra. — Halljuk Thomsont, a hős matrózt! Le Amerika gyilkos kémeivel! Éljen Thomson, Halljuk!! ' A matróz intett, hogy beszélni akar. A kö- rülállók elhallgattak. — Halló, polgártársak! — kiáltotta rekedt hangon a matróz. Látszott, hogy tán ötvenedszer szónokol már nz uocának. — Ezen a szent helyen gyilkolták meg a nagy angol hazafit az amerikai kémek! — Darabokra kell lépni őket! ... rikácsolta egy vónasszony a tömegből. — Úgy van! — ordítozta a tömeg. — Le a gyilkosokkal! — Polgártársak! Hiába siettem a védelmére, megszurtak engem is a gonoszok, bizony igy volt, polgártársak és nem másképpen, csak ón nem tudom olyan úri mód-szépen elmondani, éljen a haza! A tömeg irtózatos üvöltésben tört ki. A matróz kéregető mozdulattal nyújtogatta sapkáját az emberek felé. Azok pénzt dobáltak bele! Selley undorodottan sietett a Skotlamd Yard felé. Minden huszadik lépésnél rendőr állott, akik egy kiis fényképpel a kezükben mustrál- gatták a járókelők arcát. — Énreám vadásznak — gondolta. Minden harmadik lépésnél el kellett zárnia éterit-álarcán a szenmyilásokat. MR. HOBARTH NYOMON — No végre egy reményteljes nyom! — kiáltott föl Hobarth nagy örömmel, amikor lefonon jelentette neki a Vauxhall-Bridge í előtti rendőr, hogy egy gyanús autó gazdát!a- í nul áll az utcán, melyet a Kennington OvaJon akartak először föl tartóztatni. Száma A. 12.537 P. Kis sportkocsiján nehány perc alatt ott termett. Mindjárt meglátta a sofför helyén az ismeretes amerikai rovátkás furcsa nagy cipőtalp lenyomatát. A kormánykereket nagyítóval vizsgálva gyönyörű ujjlenyomatokat pillantott meg. Magnézium-fény mellett nyomban lefényképezte a jeleket. Följegyezte az autó számát. Még az utcáról jelentést tét! Pearcy főpre- fektusnak. — A belvárosban, a Westminster tájáu kel! lennie az üldözöttnek. Kérek intézkedést, hogy a t>elvárost a lehető legsűrűbb rendőr- lánc vegye körül. Esetleg a katonaság segítségét is kérni kell, mert várható, hogy a köd sűrűbb lesz. Meglesz, Mr. Hobart> — vábusoolt ö- vidm Pearcy főprefesktua. 1929 ianins 26, szerda, mrnmammmammmmammmmm IlQUEURRwo/1 2C G6 KA HA BUMA-LIKeRY-UC-SPoL fiÖMÖRI ■ BUM-e S- Ll KORGYii R. bt __________-PÓZNÁVÁEgy k érdésre három felelet! Miért a legjobbak a Rákosy likőrspecialitások melyek a leghíresebb, de méreg drága külföldi márkával szemben ir fölveszik a versenyt? 1. Mert kizárólag friss, neme- gyümölcsből készülnek! 2. Mert töltés előtt 5vekig érne! és finomodnak! 3- Mert Csehszlovákiában az egyedüli likőrgyár, mely likőrkülönlegességeit ultraviolett sugarakkal kezeli! Újévtől megszűnik a közélelmezési minisztétiem Prága, junius 25. A koalíció nyolcas bizottsága ma délután ülést tartott, amelyen a közélelmezési minisztérium likvidálásának kérdésével foglalkozott. A nyolcas bizottság megállapodott abban, hogy a likvidálásra vonatkozó törvényjavaslatot a parlament még uyá- ri szünete előtt intézi el, de az eredeti törvényjavaslaton módosítást eszközölnek olyképpen, hogy a közélelmezési minisztérium nem 1930 junius 30-ával szűnik meg véglegesen, hanem már 1930 január elsejvel. Eszerint az alkotmányjogi bizottság már a mai napon le is tárgyalta ezt a törvényjavaslatot és szerda délelőtt a közélelmezési bizottság foglalkozik majd vele. A nyolcas bizottság ezenkívül megtárgyalta a behozatali engedélyezési eljárás kérdését s elhatározta, hogy a behozatali engedélyezési jegyrendszert ez év végéig változatlanul meghagyja s csak a parlament őszi ülésszakán fog rajta módosításokat eszközölni. — És még egyet — folytatta Hobarth. -- Ellenségünk a Vauxhall-Bridge Roadra tartott autóján. Egész bizonyos, hogy a Lilling- ton Streetre halad és Byrd tábornok palotáját akarja meglátogatni. Percy belekacagott a telefonba. — Mr. Hobarth, ön ma, ugylátszik tréfás kedvében van. — Főfelügyelő ur, ez a legkomolyabb meggyőződésem. Láthatatlan ellenségünknek érdekében áll még egy utolsó kísérletet tenni, hogy kiegyezzék Byrd tábornokkal. Amellett búcsúzni valója is van a palotában. Én előbb kinyomozó «p, mit lehet az autóból megtudni s csak később megyek a Byrd-palotába. — All right! — felelte Pearcy. — Magam megyek Byrdékhöz. — De legalább két detektív kíséretében.... Pearcy kacajjal tette le a kagylót és Byrdhötz sietett. Hobarth a következő pillanatban már a Skotlaud Yard felé vágtatott kis sportautóján. Ott az ujjlenyomat fényképét átkiildte a daktiloszkópiai osztályba, hogy állapítsák meg, beunt szerepel-e az ujjnyomat tulajdonosa az ismert és körözött bűnözők között. Előre tudta, hogy a láthatatlan anyag feltalálója ott egészen uj és ismeretlen személy lehet. Ezután föltelefonálta az autónyilvántartd hivatalt. Bár gyanakodott, hogy az üldözött esetleg hamis számot tett föl autójára- mégis meg volt a halvány reménye arra, hogy az illetőnek esetleg mégsem volt ideje ilyesmire, hanem a kocsit valamelyik anfógnrázstól kölcsönözte. öt perc múlva megkapta a választ. — Ilyen számú autót az Arthur Roadon levő The Great Garage lajtromán tartunk nyilván. Kis Buick-kocsi — adta meg a föl világosit ást egy uői hang. A daktiloszkópiai osztály ahogy különben előre is várta -- csak annyit közölt, hogy a kérdéses ujjlowyonwi tejesen ujj e> ism-r réti orv