Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)

1929-06-25 / 143. (2068.) szám

4 1929 ftmlm », kM. Ausztráliában a meghamisított őstörténelem ét Az ausztráliai benszülöttek érthetetlenül műveletlenek marad­tak, mig rokonuk, az európai ember a műveltség csúcsán jár — Az őslakók nem tudtak úszni és nem volt csónakjuk — Száraz lábbal jutottak el Tasmániába — Az ausztráliai kontinens története Az ausztráliai benszülöttek, akik gyér csoportok­ban laknak a kontinens sivatagbelsejében, ma is beszélnek még a legendás boldogabb időkről „Valamikor sok édes víz volt a földön és ter­mékeny volt a vidék. Az ég, amely ma kegyetlen, mert nincs rajta egyetlen felhő sem, akkor még barátságos volt. Sok-sok gummifa terjeszkedett sorjában, ezek a fák tartották az eget. A Lake- Eyre mellett (ina itt gyilkos sivatag van sósta­vakkal), akkor még óriási nagy kert volt, melyet a fák sátora védett a naptól és a levegő enyhe volt és hűvös. Itt laktak a csodálatos kadimakarák, a rettenetes nagy szörnyek. Ezek gyakorta lejöttek az égből a földre legelni s egyszer aztán, mikor lenn hüsöltek a dús gyepen, a bosszúállók eltör­ték a nagy gummifákat, amelyek az égbe vezettek, úgyhogy a kadimakarák itt rekedtek a földön. De a levélsátor is kilyukadt, ahogy a három óriás gummifa ledőlt, a lyuk mindig nagyobb lett cs nemsokára az egész ég egy nagy lyukká válto­zott, ez a lyuk a „puri vilpanina“. A kadimakarák pedig it maradtak a földön, a kertben és amikor meghaltak, ott maradtak a csontjaik a mai napig"... Ez az egyetlen hagyományuk a benszülötteknek n kontinens történetére nézve. A kadimakarák maradványait ma is tisztelik, ha áradás, vagy szárazság fenyeget, elzarándokolnak a kadimaka­rák állítólagos kertjéhez és ott egy régi kadimaka- n csontot helyeznek keresztbe a patakon. Valószínű, hogy a kadimakarák óriási érszényes állatok voltak, amelyeknek vézna epigonjai a mai ausztráliai erszényesek. A kutatók azt hitték, hogy a benszülöttek emlékezése" a régi tropikus hazára való vissza­emlékezést jelenti, de nem igy van: az említett paradicsomi állapotok tényleg megvoltak Ausztrá­liában is, néhány ezer esztendővel ezelőtt. Ekkor a föld az úgynevezett pluviális, esős, nedves és hűvös korszakát élte. mely i sivatagvidékeken mindenütt a termékenység boldog időszakát jelen­tette. Ez volt az a boldog idő, midőn a Szaharát, r Kalaihari sivatagot, az észak-amerikai és az ázsiai sivatagokat buja növényzet lepte el, állatok éltek rajtuk, sőt részben emberek is. így volt ez Ausztráliában is, ahol krokodilok éltek azokon a területeken, melyeken 15 centi­méter ma az évi átlagos csapadék, mig a párolgás 2 és fél méteres vízmagasságot párologtatna el, ha volna. Régi tekintélyes folyómedrek és tó­in edenoék tanúsítják, hogy a ma eivatagjellegü földön valaha erős vizkeringés volt és a Lake- Eyre ebben az időben egy és egynegyed millió négyzetkilométer vízfelületről gyűjtötte magába a vizet. A diluviáMs kor végével szárazabb időjárás következett és az el gőzölgő tó felszíne a tenger színe alá süllyedt. A só az iszappal sósagyaggá vált és ebben a rétegben található az ős állatvilágnak — úgy a kadimakaráknak is — a csontváza. Ebben az ősi esős időszakban települt meg Ausztrália földje, de a háromezer évvel ezelőtt élt cslakókról semmit sem tudunk, nem maradt fenn más, mint a barlangok falára és a sziklákba vésett durva rajzók, melyek egy sokkal gazdagabb állatvilágról tesznek bizonyságot. Óriási erszényesek éltek a mai állatvilág típu­sai mellett, akkor is itt élt már a kenguru, a hangyász, igen sok kígyó, emu, de azonkívül a krokodil is itt élt abban az időben. Az emberrel együtt a Sunda-szigetekröl beván­dorolhatott egy kutyafajta is, mely később el- vadult. Ez a ,.dingó“-nak nevezett állat azonban nem jutott már el Tasmániába. mint ahogy a többi húsevő emlős, az erszényes farkas és a „tasmániai ördög" még eljutott odáig. A kontinensen az er­szényes farkas és a tasmániai ördög is kipusztult, valószínűleg a dingó irtotta őket. A benszülöttek legrégibb törzsei is valószínűleg száraz lábbal jutottak el a déli szigetekre, mert még ma is ismerelten előttük a csónakkészilés és az úszás művészete, úgyhogy a tengeri utat soka- t ?m tették volna meg. Ez fontos támpont a kontinens földjének sülye- dése, vagy a tenger szintje emelkedésének meg­határozásánál. Hogy milyen könnyen eltűnik egy-egy ilyen mrazföldi összekető vonal és milyen könnyen el- ’ ijed a tenger, arra nézve elég az a példa, hogy ■ méterrel süllyesztve a tengerszinét, Taemánia ia a kontinenshez tartoznék, még ha 60 méteres migerszinsiillyedés állna be, akkor uj Guinea i& szárazföld lenne. Az ausztráliai kontinens a legérdekesebb geoló­giai muzeum egészében, de a benszülött lakosság, melynek eredete még ismeretlen, annál érdek- ' lenebb a maga ostoba visszamaradottságában. Olyanok ezek a törzsek, mintha a teremtés meg­feledkezett, volna róluk! Valamennyien a negroid ősfajhóz tartoznak, amely Délafrikában még ma i> él, azonkívül a pacifikus terü’eleu az előpolinó- ziai lakosság törzsét és Sundanóziában az előma- láji lakosságot alkotja. Ennek az ősfajnak a nyo­mai a tőrténelemelőtti időkben az egész földön l-imutathatók és Európa őslakosságával is szoros <h /'"•függésben vannak. Ez az összefüggői; azonban nincs még eléggé kiderítve. Teljesen érthetetlen az az értelmi tunyaság, melyet Ausztrália Jakói tanúsítanak a fejlődés terén. Fejlődésük, felfogásuk és lelkialkatuk sze­rint a legrégibb kőkorszakba tartoznak, ezt a fejlődési fokot Európa népei körülbelül 10.000 esztendővel ezelőtt meghaladták. Ma mintegy 60.000 őslakó él még Ausztráliában a civilizáció után a legcsekélyebb vágyat sem érezve, a legvadabb, legsivárabb vidéken, külö­nösen a kontinens északi részén, halászattal és vadászattal foglalkozva. Ezek a „fokszilis" ős­korbeli leletek módjára éló emberek egy darab meghamisított őstörténelem. A hamisítás bennük az, hogy amerikai pipa van a szájukban és kő- korszakbeli baltájukat ma eldobott üvegcserépből, vagy telefonszigetelő cserépből köszörülik. Egyáltalán nem ^esznek róla tudomást, hogy kések és acélbalták is vannak ma már a világon Nincs még Ötven éve. hogy megszüntette a fehér lakosság a benszülöttek hagyományos embervadá­szatait, de ez a szokás még ma is természetes lenne közöttük. A gondolkozásmódjuk legalább nem változott. Hangtalanul és részvét nélkül száll sírjába ez a pár ezer ittfelejtett kőkorszakbeli ember: még csak nem is érdekesek, mint az indiánok voltak Amerikában. Itt, a páratlanul szívós angol ausztráliai fehérek mindent, ami történelmi szempontból érdekes, elszedtek a benszülöttektől. Részletesen feldolgoz­va láthatók a múzeumokban és igy igazán nem fontos, hogy még élnek ... SCHREIBER, BALEK Irta: MÁRAi SÁNDOR Schreibert, a potyautast, visszaküldték az első hajóval Amerikába. Álma nem ment tel­jesedésbe, Schreiber nem a fog a Casino de Paris színpadán szalmakalapbau Clievalier- utánzatokat énekelni. Mehet vissza az irodá ba, vagy üzletbe, ahonnan elszökött, zárás után fejére tette a kalapját s átugrott egy kissé Európába. Most kérezkedhet vissza, ha ugyan visszafogadják. Hiába ugrált Le Bour- gelbán, hiába lengette az amerikai zászlót, s hiába ordította sok: ügy buzgalom mai, de kissé fogyatékos franciasággal, hogy „Vive Francé", — Páris, a nagy kényur, nem fo­gadta szivébe, Páris utálta Schreibert, lenéz­te, megvetette, gyorsan útilaput kötöttek a talpára, hogy ne zavarja a nemzeti ünnepet, amit a három francia pilóta sikeres óceán­repülése alkalmából rendeztek. Mindentől, függetlenül kétségbevonhatatlan tény marad, hogy Schreiber is átrepülte az óceánt. Nevét, az unszimpatikus potyaifráter nevét, fel kell jegyezni abba a történelmi névsorba, amelynek élén a modern legendák olyan dicsőséges nevei fényiének, mint Nun- gesser és Coli, Byrd, Chamberlin, Lindbergh. Schreiber átrepülte az óceánt, ezen már nem segít semmi. Szemtelenségből repülte át, po- tyázásá vágyból repülte át, pénzt akart igy keresni, de átrepülte. Ezt már nem mossa le róla senki. Az ötlet nem uj. Hány ilyen potya­frátere van a történelemnek, nagy históriai eseményeknek, — Schretiberek, akik éppen csak ott voltak, elbújtak, odaálltak, mikor a dolog történt s a nagy esemény aztán elin­dult, háborúk, forradalmak, nagy szellemi művészeti és tudományos mozgalmak s röpí­tették magukkal az örök Schreibert, a po­tyafrátert, a világhír pumpolóját, aki egy kis­sé kompromittálja s egy kissé megzsarolja az eseményt, de mégis ott van. Huszonhat órán át Schreiber, a zsaroló, éppen úgy kockára tette a bőrét, éppen úgy úszott ég és viz kö­zött, ködön át, a gloire s a világhír felé, ép­pen úgy, ha nemtelen szándékból s öntudat­lanul is, szolgálta az emberi haladás ügyét, mint a három pilóta, kiket most Páris ünne­pel. Kétségtelen, hogy Schreiber kissé ké­retlenül szolgálta az emberi haladás ügyét. Magánszorgalomból szolgálta. De a mezte­len tény annyi, hogy Schreiber huszonhat óra alatt átrepült Amerikából Európába. Ezért a hőstettért eddig még mindenki babért és készpénzt kapott a hálás emberiségtől. Schreiber az első, aki nem kapott semmit. Nagy balek lehet Schreiber. Nem volt sze­rencséje. A tömegsiker mindig pillanatokon múlik. Talán egy rossz mozdulata volt, rossz szavai, leplezetlenül mohó gesztusa. Ügyet­len zsaroló lehet, a világsiker nem vett róla tudomást, ejtették. A siker örökké kiszámít­hatatlan. Talán az orra nem tetszett Parisnak. A pilóták megbocsátották neki, hogy velük- repült, megnehezitette s taláu veszélyeztette is az útjukat, de nem dobták a tengerbe, ma­gukkal hozták, engedték potyázni a glorie- ból. Páris vállat vont és visszaküldte Schrei­bert a fantasztikus és vállalkozó szellemű Amerikába. Schreiber esete halhatatlan példája a siker kiszámithatatlanságának. A balek akkor is balek marad, ha nemtelenül vásárra viszi a bőrét. Nem elég átrepülni az óceánt Nem elég kéretlenül vállalni a ha­lál kockázatát. Rokohszenvésnék is kell len­ni hozzá. Ez az, amit Schreiber nem kalkulátt be az ut veszélyeibe. Azt hitte, hogy snáj- dig dolog lesz, amit csinál. Kiderül, hogy snassz dolgot csinált. Miért? Árnyalatokon múlott az egész, mint minden, ami az embe­rek hangulatára ópit. Por támadt Tutenkámen mérhetetlen kincsei miatt Carnarvon lord és az egyiptomi kormány között Tutenkámen szelleme még a sirháboritó lord örököseinek sem hagy nyugtot Lomion. juniue 24. Tutenkámen szelleme, akinek ezeréves álmát néhány évvel ezelőtt megzavar­ták az emberek, még mindig „kisért", hogy bosszút álljon sirja háborítom. Régi legenda, hogy a egyiptomi fáraók sírjának háborgatőit a fáraók szelleme a halálba űzi és a Tutenkámen-sir fel­fedezését követő tragikus események látszólag meg is erősítették ezt a babonát. Egymás után hallak cl váratlanul, tragikus mó­don mindazok, akiknek valami részük, vagy közük volt a sir feltöréséhez. Azonban a legendának és a babonának mégsem lehet hitelt adni, ezért sokkal valószínűbb, hogy Carnarvon lord és a többiek mérges szúnyogok csípésének vagy pedig az egész expedíciótól füg­getlen véletlen eseményeknek estek áldozatul. Carnarvon lord meghalt, azonban — ahogy a babonahivők vélik — Tutenkámen szellemének hosszúja még örökö­seit is kisérti. Óriási pőr keletkezett ugyanié az egyiptomi kor­mány és Carnarvon lord örökösei között a mér­hetetlen kincs miatt, amely a fáraó sírjából nap­világra került. Mint emlékezeet6, az egyiptomi kormány egy nap, amidőn az ásatások már javá­ban folytak, betiltotta azokat, illető'eg a további munkát csak azzal a feltétellel engedélyezte, ha a sir értékeit az egyiptomi kormány kapja meg. így is történt, de a lord örökösei nemrégiben igényi lám asz tol lak a, kincsekre, és igy került pörre a dolog. mert. az egyiptomi kormány nem hajlandó a kin­cseket kiadni. A döntés a kairói angol főbiztos kezében nyugszik, akinek a jövő hét folyamán kell döntést hoznia a szenzációs pörben. A lord örökösei az egyiptomi kormány és a lord közölt annak idején létrejött szerződés azon passzusára hivatkoznak, amely szerint a kincsek tulajdonjoga az egyiptomi kormányé, de amennyiben két példányt találnak valamelyik értékből, az egyik példányt Carnarvon lord kapja. A lord halála után azonban a kormány nem telt eleget a szerződésben vállalt kötelességének azzal az indokolással, hogy miután a lord. meghalt, a kormánynak vele szemben fennállott kötelezett­sége ie megszűnt. Később újabb érvet talált s azt hozta fel, hogy a kincsek megcsonkithatatlan egészet alkotnak s értékükből sokat veszítenének, ha a példányok egy részét el kellene szállítani Angliába. 1 Anglia tudományos és jogászi köreiben ezért nagy érdeklődéssel tekintenek Lloyd főbiztos dön­tése elé. • „Miss Európa“ arckrém törvényesen vcdve 1 A jelenkor egyik legtöké­letesebb arc- májfoltot és más ápolószere arctisztátlanságot biztosan eltüntet. Kolerákat a S. R. részére: „KAI AH11 droaérla, Torna Ba. Naponta postai szétküldés! 1 tégely árckrém 10'— Kő Hozzávaló szappan 5'— Kő, arclemosó 5’— Kő. Külön- külön is kaphatók, de előnyös egyben használni. Az olasz fasizmus hét uj tízparancsolata Milánó, junius 21. Mussolini lassan átformálja az egész olasz népet. Uj erkölcsöket hirdet, ame­lyek azonban a régi erkölcsi törvényekhez való visszatérést jelentik. Az igazi erkölcsökhöz való visszatérést, amelytől az emberiség az utolsó év­tizedekben eltávolodott és amelyekhez vissza, kell lérnie, hogy helyét biztosítsa a fejlődésben. Az olasz családokat az utóbbi hetekben nyom­tatványok és újfajta hittérítők keresik föl. A nyomtatványok épenugy, mint ezek az uj aposto­lok is, ugyanazt hirdetik: a család szentségét. Tízparancsolatuk a következő: 1. Szered mindennél jobban a férjedet. És szeresd embertársaidat, amennyire csak tudod. De ne felejtsd el. hogy otthonod az uradé és nem embertársadé. 2. Tekintsd férjedet érdemes vendégnek és barátnak. De nem barátnőnek, akinek minden osip-csup bajt és bosszúságot elpanaszolhatsz. 3. Uradat hazatértekor derűs arccal és rend­ben tartott lakással fogadd. De ne húzd föl az orrodat, ha mindezt nem veszi észre rögtön. 4. Háztartásod számára ne kérd el utolsó fillérjét is. Inkább igyekezz derűssé tenni az életét, adj neki szabadságot és biztosítsd a nyugalmat gyermekeid számára. 5. Gyermekeid legyenek mindig tiszták és takarosak. És te magad is légy tiszta és takaros mindig, hogy amikor urad iát, örömében moso­lyogjon és hogy a távolból is gondoljon rád. 6. Ne felejtsd el, hogy jó- és balsorsban urad mellé szegődtél. És ha mindenki cserben hagy­ná is, neked akkor is erősen kell fognod a kezét. 7. Ha uradnak még él az anyja, ne felejtsd, hogy nem lehetsz vele szemben eléggé jó és eléggé alázatos, mert ő ringatta karjaiban férjedet. 8. Ne követelj az élettől olyasvalamit, amit még senkinek sem nyújtott. Ha hasznossá tud­tad tenni magad, máris boldog lehetsz. 9. Ha bajok köszöntenek rátok, ne csüggedj és ne ess kétségbe: a jobb napok visszatérnek. Bízz az uradban: ő elég bátor tud majd lenni mindkettőtökért. 10. Ha eltávolodna tőled, te akkor is csak várj rá. Bizonyos, hogy vissza fog térni hozzád. A mozgalom, amely ezt az uj tízparancsolatot az olasz nőkhöz eljuttatja és amely ezen az alapon hirdeti az uj erkölcsöket, — igen magas körökből indul ki. A fasiszta-államnak jő és gondos anyák­ra és hűséges feleségekre van szüksége. De szüksége van arra is, hogy a férfi-generációt, helyesebben már a jövendő férfi-generációt is át­hassák az uj erkölcsök, és a — fegyelem. Tíz­parancsolatot állítottak össze az ő számukra is, amelyet a „Milizia Fascista", a hivatalos fasiszta­Csizi lód bróm fürdő | kérjen prospektust Füröölgazgatóság, Csizfürdö, Slou | közlöny adott ki az uj generáció kötelességeiről. Ez az uj tízparancsolat igy hangzik: 1. Ne felejtsd el, hogy & fasisztának, különö­sen pedig a fasiszta katonának nem szabad hinnie az örök békében. 2. Aki börtönbüntetést kap. mindig meg is érdemli azt. 3. A hazának szolgálunk akkor is, amikor egy bádogcsajka benzinre vigyázunk. 4. A bajtársad: Testvéred is legyen. Először is: mert veled egyíilt él. Másodszor: mert ö is éppen úgy gondolkodik, mint te. 5. A puskát és tölténytáskát nem azért kaptad, hogy semmittevésben nyüdd el, hanem hogy megőrizd a háború számára. 6. Ne mondd soha, hogy: „Ennyit fizet nekem a kormány", mert te vagy az. aki fizetsz és a kormányt te akartad és te öltötted fel érte az egyen ruhát. 7. A fegyelem a hadsereg napfénye. Nélküle nincs katonaság, csak zűrzavar és csatavesztés. 8. Mussolininek mindig igaza van. 9. Az önkéntes számára nincs enyhitő körül­mény. amikor arról van szó. hogy engedelmes­kednie kell. 10. Van valami, aminek mindennél drágább­nak kell lennie számodra: és ez a Duce élete! ... Ez a két uj tízparancsolat az uj Olaszország lelkét tükrözi vissza. Revolverharc egy prágai rendőr s egy gyanús orosz között Prága, június 24. Tegnap reggel hat óra. körüli Víneeky rendőr biztos Prága perifériá­ján, Kosáron túl, a mezőn egy alvó férfire bukkant. Felébresztette és igazolásra szólí­totta fel. A férfi azonban válaszra sem mél­tatta a rendőrt, aki erre meg akarta motoz­ni. Amidőn lehajolt hozzá, a férfi a rendőr fejére borította a felső kabátját. A rendőr nagyneJiezen kikászálódott, ekkor azonban már revolver csöve meredi feléje. A rendőr önvédelmében kardot ráütött s a férfi kezé­re és fejére sújtott vele. Az ismeretlen erre futásnak eredt ét; menekülése közben több­ször rálőtt a rendőrre, aki a tüzet viszonoz­ta. Végül ie a férfi eltűnt a közeli érd öcské­ben, A rendőr kezében csupán felsökabátja és; néhány paipirja maradt, amelyekből csak annyit lelhetett megállapítani, hogy az ide­gen orosz vagy ukrán. A kabát /sebében egy ötszáz koronára szóló nyugta volt. amely összeget a férfi Ruszin«wkóx& küldi*

Next

/
Thumbnails
Contents