Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)

1929-04-27 / 97. (2022.) szám

1928 ápwlls 27, szombat m T>RXGAlA\AGV.ARHt RTjAP 7 Az aj vwiisztdrvéayjavadat a képviselőház előtt Prága, április 26. A koalíciós nyolcas bi­zottság ma rövid ülést tartott, amelyen foglal­kozott a vadásztörvényjavaslattal, amit a kor­mány ima a képviselőháznak benyújtott. A nyolcas bizottság elhatározta, hogy sürgetni fogja ennek a törvényjavaslatnak a földmű­velésügyi bizottság általi le tárgyalását. A nyolcas bizottság legközelebbi ülését május 2-ikán tartja. A fentemlitett törvényjavaslat tulajdonkép­pen kiegészíti a régi vadásztörvényt és mó­dosítja annak egyes határozatait a vadászti- lalomra vonatkozólag. A törvényjavaslat első paragrafusa szerint vadásztilalom alá esnek a szarvasok a történelmi országokban decem­ber 1-től augusztus 15-ig, Szlovenszkón és Ruszinszkóban október 16-tói augusztus 1-ig, dámvadak december 1-től augusztus _15-ig, fiatal özek, fiatal dámvadak január 1-tól ok­tóber 31-ig, őzek november 1-től május 15-ig, őznőstények december 1-től október 31-ig, nyulak január 1-től augusztus 31-ig, zergék, muflonok január 1-től március 15-ig, nyirfajdok, süketfajdok junius 1-től március 15-ig, daruk december 1-től szeptember 15-igv fácánok január 1-től szeptember 30-ig, vadka­csák és vaddudak pedig január 1-től junius 30-ig. A törvényjavaslatot lapunk legköze­lebbi számában részletesen fogjuk ismertetni. Egy Vanderhilt-lány óriás Kolombusz-szobrot adott a spanyoloknak Madrid, április hó. Sebéi egy szóval kifejezni, mit jelent Kölnin bús Kristóf neve a spanyolul beszélő világnak. A gyarmatosításban a portugáloké a kezdeményezés dicsőségé, de az uj világ telíedezése tisztán a spa­nyoloké. Minél jobban növekszik. Amerika szere­pe a világon, annál büszkébb a spanyol. Hogyne, műkor a legzseniálisabb spanyol ember, Kolum­bia Kristóf tárta fel a csodák kapuját, Koitunbus származásának egész könyvtárt ki­tevő irodalma van. A modern tudományosság minden eszközével igyekznek e müvek minden génuai, tehát olasz eredetet levakarni Amerika felfedezőjéről; Kolumbus spanyol volt, igenis spa­nyol, EstTamadurából, Galíciából, Pontevedrából való, talán mari amis-zsidó, talán katalán, de spa­nyol. Legutóbb egy nagy madridi újság utján ŐÖ ezer pezeta dijat tűztek ki o-lyan könyvre, meiy megcáfolja Kolumbus sipanyol nemzetiségét. A bi rálóbizottság beérkezett pályamunkák hijján nem tudta odaítélni senkjpek sem a hatalmas dijat, melyet azután egy spanyol gyarmatosításokról szóló műnek ítéltek meg, miután ebben a 6zerző teljes tudományos vértezettel mutatja ki a felfe­dezőről, hogy nem olasz. A Kolumbus nemzetiségéért folytatott ezen töb- bé-kevésbé tudományos harcokba beleszólt most az Északamerikai Egyesült Államok, még pedig Vanderbilt Kornél leánya. Harry Payne Whitney révén. Ez a hölgy ugyanis óriás Kolumbus-szob- rot adományozott — Spanyolországnak. A nemes adományozó szóbrászmüvésznő is egy személyben, ő alkotta a hatalmas méretű müvet a newyorki kikötő bejáratánál álló Szabadság-szobor alapgon­dolatához és méreteihez hasonlóan. A felajánlott KolumbuíS-emlékmü 'harminchat méter magas, egy emelkedett talapzaton áll Kolumbus tizenhárom- méteres alakja, amint szemét a tengerre függesz­ti, átkarolva egy keresztet. A nagy felfedező aiak- ja és a kereszt arra a hagyományra óhajt emlé­keztetni, hogy távolról, a tenger nyugati részé­ről feléje jövő keresztet látott mindig Kolumbus K ristóf. Az emlékművet a Rábida-kolostorhoz közel ál­lították fel, hol Kolumbus a barátok vendégszere­tetét élvezte fiával, Diegóval együtt 14J1 -ben, in­nen a Pálos nevű kikötőből indult a következő évben híres és sikeres felfedezőutjára. Most vasár­nap, április 21.-én nagy ünnepélyességgel avat­ták fel az emlékművet a spanyol kormány fejé- piesség okából egy spanyol, meg egy amerikai nek jelenlétében. Odavezényelt nagyobb ünne- hadiliajót is. Az emlékmű lábánál kápolnát építettek. A ká­polna belsejében a Kolumbust támogató kirá'yi személyek láthatók, mély dombormüvekben pedig Juan de la Oosa hajózási térképei s az első fel- l'edezőutban résztvevő hajók, a kiemelkedőbb ten­gerészek neveivel. Mindez a dúsgazdag amerikai szobrásznő müve és adománya, kinek ez a nagylelkűség a közzétett pontos adatok szerint háromszázezer dollárjába került. — Az uj Európa, Vécsey Zoltán dr.-nak, a P. M. H. belső munkatársának geopolitikai munkája, ugv a sajtó, mint a nagyközönség részéről a lehető legkedvezőbb fogadtatásra talált. A megjelent sajtókritikák egyhangúlag kiemelik a munka azon értékét, hogy népsze­rű formában, széleskörű forrástanulmányok alapján kielégítő tájékoztatást nyújt mind­azokban a problémákban, amelyek a világ­katasztrófa előidézésében szerepet játszottak. Tíz év óta ez az első tudományos munka a csehszlovákiai magyar irodalomban, amely valóban minden igényt kielégít. A nagy ér­deklődésre való tekintettel több példányt ki- adóhivatalunk is raktárra szerzett, úgyhogy mindazok, akik ezt az értékes könyvet meg akarják szerezni, nálunk is megrendelhetik. Az uj Európa cimü mü ára r r> korona. A kassai felsőbíróság jóváhagyta a törvényszék ítéletét Hadzsega ungvári tanár pőrében Kassa, április 26. (Kassai saerk<eez*óségünlk telefon jelenték©.) A kossal fölső bíróság (ítélő tábla) ima tárgyalta Hadzsega Gyula dr. ungvári teológiai tanár bűnügyét, akit az ungvári törvényszék a büntető törvénykönyv 232. szakaszába ütköző cselekmények miatt kétévi {egyházra ítélt. A fajtalankodás sál vádéit görögkatolikns teológiai tanár előkelő ruszin család sarja. A felső bíróság zárt tárgyalásban tárgyalta le az ügyet Az ítéletet délben hirdették ki, amely szerint a felső bíróság helybenhagyta az ungvári törvényszék kétévi fegyházbüntetésre szóló ítéletét. Levente-egyesületi tagsága miatt egy évre Ítéltek el egy kassai pincért Kassa, április 26. (Kassai szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A kassai felső bíró­ság (Ítélőtábla) tegnap tárgyalta Kocza Lász­ló roztoki illetőségű pincér rendtörvényes ügyét A vádlottak padján egy gyerekarcu, elegánsan öltözött fiatalember foglalt helyet akit az ügyészség azzal vádolt, hogy magyarországi tartózkodása alatt tagja volt a Levente-egyesületnek. A kassai kerületi bíróság (törvényszék) Ko- oza Lászlót fölmentette a vád alól azzal az indokolással, hogy a főtárgyaláson bizonyíté­kok nem merültek fel a vádlott bűnössége mellett. Kocza a osendőrség jelentése szerint beismerte, hogy tagja volt a Levente-egyesü­letnek, de ezt a vallomását a főtárgyaláson visszavonta és kijelentette, hogy nem komo- j lyan értette, amit mondott. A felső bíróság j viszont megállapította, hogy a nyomozást j folytató csendőr őrmester és a kihallgatott Pe- routka szakértő vallomásában elegendő bizo­nyíték van Kocza bűnösségére és ezért a pin­cért, aki csehszlovák állampolgár. a rendtörvény alapján egyévi börtönre ítélte. Wirkmann Ármin dr. védő semmiség! pa­naszt jelentett be az Ítélet ellen. Letartóztattak egy kassai keres Kassa, április 26. Kassai szerkesztősé­günk telefonálja; A kassai államrendörség politikai osztálya tegnap délután letartóz­tatta Baum Dezső kassai textilámkereske- dőt kémkedés gyanúja alatt. Baum ellen az a vád merült fel, hogy gyakran jár Sátor­aljaújhelyre, ahol a magyar hatóságoknak bizonyos adatokat szolgáltat ki. A tcxtilke- reskedő letartóztatása nagy feltűnést kel­tett Életfogytiglani legykázzal vezekel Solz AnSonin, a királyházai prostituált gyilkosa A főtárgyaláson beismerte bűnösségéi a súlyos tuberkulózis­ban szenvedő vádlott — A kitartó asszony és a kitartott liu drámája Beregszász, április 26. (Saját tudósítónk­tól.) A beregszászi esküdtbiróság gyér ér­deklődés mellett tartotta meg egy rend­kívül érdekes gyilkossági bünpör tárgyalá­sát, amelyben egy, a nagyközönség ©lőtt is­meretlen, idegen világ tárult elő. A bűn és a szenny világa ez, a mocsárélet, egy külön társadalom élete, amely beéke­lődik a mi társadalmunk testébe, de saját törvényei vannak, saját speciális életfor­mái, amelyeket a kriminalisztikában járat­lan ember csak nehezen érthet meg. Az irodalom, a drámaírók csak a legutóbbi időkben mertek hozzányúlni a bűnözők alvi­lágának problémáihoz, melyeket a kriminál- romantika iránti érdeklődés jelentkezése tett aktuáilissá és „szalonképessé'4. Ferdinand Bruckner a „Verbrecher‘‘ cimü darabjában ezt a világot hozta színpadra. A kitartott szépfiu, a ragadozó ösztönállat, a kitartó nő s a gonosztevők világának karak­terisztikus alakjai szerepelnek ebben a drá­mában, épp úgy, mint abban a másikban is, amelyet kevesebb irodalmi ízléssel, de több vaióságelemmel alkotott meg az ólet. A gonosztevők életéből merített valóság­dráma színhelye Királyháza volt, főszerep­lői pedig; egy negyvenéves „tranzitó an- gval“, Galambica Mária s a szépfiu, a kitar­tott: Solz Antonin. Az asszony a kis csehszlovák határállomás gyönge konjunktúrát nyújtó személy-tranzitó­jában kereste kenyerét. A „selyemfiu" Nyomorúságos, hitvány kenyér volt ez és vigasztalan élet, amelyben a negyvenéves prostituált élt. Solz Antonin fiatal volt, csi­nos és szép, abbéi a mulatós fajtából, amely mint a dzsungel vadja ólálkodja körül a tes­tüket áruló nőket, akiket hálójába kerit és kizsákmányol. Idegenből jött a fiú és otthonra lelt a ki­rályházai prostituált lakásán. Rutinirozottan játszotta a szerelmest. Házas­ságot, polgári életmódot igórb az asszonynak, akinek hiszékeny lelkét könnyen megejthet­ték a csábitó szavak. Befogadta a fiatalembert, magánál tartotta, ruházta, élelmezte és pénzelte. A fiú később ráunt és faképnél hagyta. Pénzt és életet Elutazott, de hónapok múltán visszatért. Hogy hol volt, azt nem tudta az asszony, örült, hogy itt van és hogy ismét folytathatják a szerelmet és az álmodozást, ahol abba­hagyták. A fiú azonban nem szerelemért jött, ha­nem pénzért. De most már ellentállásra talált. Az asszony óvatos volt, előrelátó s okult a múlt tapasz­talatain. S mert nem adta a pénzt szépszeré­vel, a fiú erőszakkal vette el tőle — az asz- szony életével együtt Rálesett s mikor az asszony pénzét számol gáttá, hátulról fejszével a fejére sújtott. A iőtárgyalás Alig pár ember lézeng a beregszászi es- küdtbiróság tárgyalási termében. Csehnyelvü tárgyalás, a beregszásziak nem értik. Csak néha téved be valaki a komor terembe s ami­kor megtudja, milyen port tárgyalnak, érdek­lődve foglal el egy széket. Az esküdtek bevonulnak. Bartosek tanács­elnök, a két tanácsbiró, Walla főállamügyész, a védő, az orvosszakértők elfoglalják helyü­ket. Nyolc órakor a tanácselnök elrendeli a gyilkos elővezetését. Daliás, hetyke nőhóditót várnak, s a cso­dálkozás moraja fut át a termen, amikor görnj edthátu, vézna, rabruhába öltözött fiú két bot segítségével vonszolja magát a te­rembe. Arca sápadt, szemei lázasan csillognak, de a figyelmesebb néző a romember arcának vo­násaiból ki tudja venni a régi szépség elmo­sott nyomait. A vádlott fáradt, alig bir állni. A börtönben csonttnberkulózist kapott s a kór rövid hónapok $datt szétroncsolta szer­vezetét. A mindennel leszámolt ember üres, kifeje­zéstelen tekintetével sepri át a termet. Enge­délyt kér, hogy vallomását ülve tehesse meg. Leül. Háttal a közönségnek. Szemeit a bírák­ra függeszti s őket nézi egész idő alatt, amíg a vádirat Mól vasasa tart. Rabtógyitkosság vádja A vádirat két nevet említ, a vádlott valódi nevét: Solz Antonint s az álnevét: Nemecsek Vencelt. Foglalkozása: szabó. Mesterségét nem iizte, nők tartották ki. Két évvel ezelőtt Csehországból Királyházá­ra jött s ott megismerkedett Galambica Má­riával, aki, mint prostituált, hatósági ellen­őrzés alatt állt. Párnapi ismeretség ntán közös lakásba költöztek s ettől az időtől kezdve Galam­bica Mária látta el ruhával, élelemmel és pénzzel a csinos fiatalembert. A fiú ennek ellenében szerelemmel s Ígérettel fizetett. Megígérte, hogy mihelyt az asszony elég pénzt gyűjt össze, elveszi feleségül és szabómühelyt nyit Ez azonban csak Ígéret j—aiafuniHíkWHni mw 11 wammm. Joss gallérokat oroszlán védjeggyel csakis ^ a legjobb férfidivatáru üzletekben kophat maradt és egy szép nap az asszony kiadta az útját a fiúnak, aki Königgrátzbe utazott Königgrátzben több betörést követett eL Lakást és ellátást Nemecsek Karlánál ka­pott, akit végül is kirabolt Nemecsekné Vencel nevű fiának személy­azonossági iratai is kezébe kerültek s ettől az időtől kezdve ezen a néven szerepelt Nemecsek kirablása után ismét visszatért Királyházára, ahol régi szeretőjét, Galambica Máriát ismét felkereste. Az asszony azonban az újbóli sok szép Ígéret ellenére sem akart vele együtt élni és megtiltotta, hogy meglátogassa. A fiú a tilalom elieuére december 25-én kora reggel megjelent az asszony lakásán és a szerencsétlen nőt fej­szecsapásokkal megölte. A gyilkosság után a megölt asszony testéről lehúzta az inget, az ing alatt eldugott ezer koronát elrabolta és a szobában még 250 koronát szedett ösz- sze. Majd, mint aki jól végezte dolgát, távozott... Menekülés, letartóztatás A gyilkosság után hazament, elegánsan fel­öltözött, ruháit becsomagolta és kiment a ki­rályházai állomásra, ahol egy második osztá­lyú jegyet váltott Kassára. Tévedésből az el- lenvouatra ült és nagy meglepetésére Huszt- ra érkezett meg, ahol nyomban leszállt éa Prágáig váltott jegyet. Tehát ismét Királyhá­zán keresztül kellett utaznia. Királyházán közben felfedezték a borzalma* gyilkosságot és a gyanú mindjárt Soltzra tere­lődött, akit a csendőrség — bejelentési lapjá- ! ról — Nemecsek Vencel néven ismert A gyilkos hiába bujt egy vasúti kocsiba, (Jhejdanek Váciav pénzügyőr felismerte éa letartóztatta. Soltz a csendörségen mindent beismert. „Bűnös vagyoku Soltz Antonin Bartosek tanácselnök azon kérdésére, hogy bűnösnek érzi-e magát, halk „ano"-val felelt Mentségére felhozza, hogy saját hibáján kívül nem részesült rendes ne­vetésben, igyekezett rendes életet élni, tanúit, iskolát végzett, azonban semmi sem sikerült neki. Elzúiiótt. Galambica Máriát nem akarta meggyilkolni, csupán összeveszés hevében egy bailuvai feléje sújtott. Nem azért hogy meg­ölje. Az első fejszecsapás után ő maga sem tudja, hogy mi történt. Megijedt, és lehet hogy még többször sújtott. A vádlott állításával szemben Janda dr., a nagyszöilősi kórház igazgatója, aki Galambica Máriát feiboncolta, megállapította, hogy az asszonyt két fejszecsapás érte és ezek mindegyike halálos volt Ezután megkezdődött a tanuk kihallgatása. A tanuk sorai között foglaltak helyet a meggyilkolt prostituált gyermekei is, akik mind terhelőén vallottak a vádlottra és hangsúlyozták, hogy a vádlott kihasználta anyjukat, aki „nagyon jó“ asszony volt Chejdunek pénzügyőr és a nyomozást végző csendőrök vallomása után a vád- és védőbe­szédekre került a sor. Életfogytiglani *egyház A tanács nyolc kérdést intézett az esküd­tekhez, akik a feltett kérdésekre igennel feleltek és a bíróság Galambica Mária prostituált gyilko­sát, Soltz Antonint életfogytiglani {egyházra ítélte. Az életfogytiglani fegyházra ítélt gyilkos ki- jelentette, hogy nem íelebbez, hisz ez az életfogytiglani íegyház úgy sem tart sokáig. A tárgyalás befejezése után a súlyosan beteg gyilkost visszaszállították a cellájába... — Kétévi börtönre Ítéltek egy nomzetgya- lázó volt pécsi hiriapirót. Budapesti szerkesz­tőségünk telefonálja: A magyar királyi Kú­ria ma foglalkozott Császár Géza volt pécsi hiriapiró ügyével, aki a jugoszláv megszállás ideje alatt lapjában cikkeket irt, amelyben a magyar csapatok bevonulása ellen agitált. Pécs visszacsatolásakor Császár Géza Újvi­dékre zokött, ahol hosszabb ideig a Délbács- ka cimü lap szerkesztője volt. A jugoszláv ha­tóságok azonban nemrégiben kiutasították és áttették a magyar határon, ahol letartóztat­ták. A törvényszék és a tábla az állam és társadalmi rend fel forgatására irányuló bűn­tett miatt kétévi börtönre ítélte Császár Gé­zát és a Kúria ma megtartott árgyalásán a semmiségi panasz visszautasításával helyben­hagyta az Ítéletet. — Karddal oldotta meg a házbérdifferenciát ogy bukaresti ezredes. Bukarestből jelentik: Waldman Dorel háztulajdonos a házbér miatt összekülönbözött a házban lakó ezredessel. A vita hevében az ezredes kardot rántott és ösz- szevag'dalta a háziurat, akit eszméletlen álla­potban szállítottak a klinikára, ahol megálla­pították, hogy sebesülése életveszélyes." Az ezredes ellen a katonai hatóságok vizsgálatot indítottak.

Next

/
Thumbnails
Contents