Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-03 / 53. (1976.) szám

14 'Tedat? at»A^A^£APl*H I at> 1929 március 3, vasárnap. RB!!W™WET8H5»a«3SS6 A kimondhatatlan névig walesi város tragikomé­diája London, március 2. Az angol alsóházban Sir R. Thoma képviselő, megkérte a postaügyi minisztert, hogy kerületének egyik városá­ba nevezzen ki olyan postamestert, aki ismeri a U'alesi nyelveb és igy ki tudja ejteni a vá­ros nevél. Mert bizony ennek a városnak a neve nem va­lami könnyen kiejthető. A név igy hangzik: Llanfairpwllgwyngillgogerchwirr- droruillllandisihogogogoch. Az interpelláció során a képviselő papírról ol­vasta fel az általa képviselt város nevét és a felolvasás meglehetősen hosszú ideig tartott. A bejelentés komoly szenzációi kelteit és az angol lapok most tanulmányozzák a hosz- szu nevű város furcsa tragikomédiáját. A vá­ros lakosai, ha iedegenbe kerülnek és megkér­dik tőlük, hogy hová valók, nem merik mecpnondani szülővárosuk nevét, mert félnek, hogy az idegenek kinevetnék és bolondnak tartanák őket. Igaz, hogy a lakosság legnagyobb része nem is hídja rendesen kiejtem a város nevét. Utóvégre kinek van manapság ilyen jó memó­riája? ötvenkét betűből áltl ez a városnév. Súlyos bajok vannak, amikor a vonatok be­futnak a város pályaudvarára s a kalauz el­kiáltja az állomás nevét. Csak egy percig áll a vonat a kis város pályaudvarán és alighogy a kalauz befejezte a név kikiáltá­sál, néhány másodperc múlva újra meg is indul a törd. Már történtek is lépések az irányban, hogy az egy percet ne a vonat megállásától, hanem a városnév kikiáltásának befejezésétől kezdve számítsák. Általános mozgalom indult meg, hogy a vá­ros nevét alaposan megrövidítsék. Valaki kedélyesen irta: — Egy ilyen kis város nem engedheti meg magának íijen hosszú név luxusát. Tessék •talcarékoskodni, tessék leépíteni a város ne­vét. A oambridgei egyetem már pályázatot is hirdet megfelelő rövidítésre. R Satoator forrás I feloldja és ettáüoWja a szer- oe^eioen lerakódott saoakaf üasm<3^tes emésztést elő- | - segítő, kellemes üdítő ital || KERESZTSZÓREJTVÉNY A 47-ik száma kereszíszórejtvény. xx 100 koronás havi részletekben vásá­rolhatja már a legkitűnőbb kerékpárokat, i gramofonokat, rádiókat, varrógépeket, me- j lyekről árjegyzéket ingyen, bérmentvc küld Freistadt Emil Pozsony. (Rratislava) Nyerges ntea 3. Fiók „A gyermekparadicsomhoz** >li- háíykapu-u. 11. (lí) — Az öngyilkos Pirquet házaspár végren­delete. Bécsből jelentik: Bár a rendőrség Pir- quet orvostanárnak és feleségének rejtélyes haláláról nem adott ki újabb hivatalos jelen­tést, a körülmények összevetéséből kétségte­lenné vált, hogy a világhírű gyermekgyógyász feleségével együtt öngyilkosságot követeti el. Barátja és tanítványa, Nobel tanár tegnap fel­bontotta Pirquet végrendeletét, amelyben az elhunyt egész vagyonát örökbefogadott gyer­mekeire hagyja, akik jelenleg Amerikában időznek. A végrendelethez csatolt levélben Pirquet tanár utódot is ajánl maga helyett. Kéri, hogy a bécsi gyermekklinika élére négy tanítványa közül válasszanak utódot. Legal­kalmasabbnak találná Nobel vagy Schick ta- nár_kinevezését. A tudományos hagyatéka fe­letti rendelkezést Pires és Nobel tanárokra bízza. A szerencsétlen sorsú házaspár temeté­se kedden lesz. Bécs városa díszsírhelyet aján­lott fel. amelyet a család elfogadott. — Érelmes„edés a v6" kezdete! .. Ha min­den 4"0 éven felüli egyén megszívlelné e mon­dást úgy egész biztos legtöbben elkerülnék az időelőtti u. a. „fájó öregséget** vagy a korai halált. Az évek során az erekre lerakódó mész időve! a hajszálereket eltörni és a nngyobbocska erekben is a vérkeringést nehézzé teszi. Ez okozza azt. hogy bizovyos szédülés vagy az ujjak- ban zsibbadásos érzés jelentkezik, továbbá az elmeszesedéssel kapcsolatos, itt fel nem sorolható sok mindenféle betegség, amit a szenvedő ön­maga is a véj kezdetének nevez. Az orvosi tudo­mány mai álláspontja, hogy az érelmeszesedés ellen jódol kell a szervezetbe juttatni. A mester­séges jódkészitményeknek legtöbbször nagy hát­ránya az. hogy x szervezet nem szívesen veszi, sőt nagyon sokszor a beszedett jód más bajok előidézője. Sok mindenféle szerrel kísérleteznek úgy az orvosok, mint a betegek, de egyikkel sem tudják azt a meglepő jó gyógyulást elérni, amit a Cigelkán eredő, rendkívül jódos gyógyvizekkel elérni sikerült. — Ezen gyógyvizekről a Tudo­mányos Akadémia egész irodaimat őriz és a Révai IexikoD 5. kötetében olvashatjuk, hogy értékes ásványi összetételében a lasonló ásványvizek felett áll Mig a hasonló jódos forrásvizek >gen kellemetlen izüek. kivételképen a Cigelkni jódos vizek kellemesen szódabicarbonás ízzel bírnak, amit a szervezet, mint emésztést elősegítő, étvágy­gerjesztő iltalkónt vesz magába. - Egyébként az idősebb orvosok önmaguknak is indelik e vizeket már pedig ennél különb bizonyíték nem k-11, ami o víz kiváló értékét igazolja. Forrás- kezelőség Bardiov (Bártfa) Szlovenszkó. Vízszintes sorok: 1. Tavaszi erdei virág. 15. A spanyol Félsziget másik neve. 16. Visszafelé: híres hol'aud sajt. 17. Tudjátok: latinul. 18. Győzelem: görögül. 19. Világrész. 21. Nemzet. 22. Visszafelé — adoma szinonimája. 23. Visszafelé — angyal­csoport. 24. Visszafelé — csel, ravaszság, latinul. 26. Menyasszony. 27. Visszafelé — a tokaji bor egy fajtája. 29. Azonos mássalhangzók. 31. Csomagol — közkeletű idegen szóval. 33. ídőhalározószó. 34. .... üt = megöl. 36. Visszafelé — erdé’yi folyó. 37. Visszafelé — a vádlott, latinul. 39. Visszafelé — forrásvízzel kapcsolatban áüó ige föltételes módbeli alakja. 41. ősszel vannak ilyen napok. 43. Híres magyar bibliaforditó monogramja. 44. Egy másik bib'iaforditő innen származik. 46. Gyorsan ölő mérgező gáz- 48. Magánhangzóval a közepén — szekér leszi a göröngyös után. 49. Versidézet. A hírnök ezt jelenti a vár bevétele után a vezérnek. 50. Visszafelé — nem valódi. 51. Fekete — idegen nyelven. 52. Visszafelé — adag. idegen nyelven. 53. Egy negyvennyolcas huszárlábornok monogramja. 54. Becézett leány­név. 56. Visszafelé — török leánynév. 59. Vissza­felé és a végén s-be tűvel, liget a sivalagban (ide­gen helyesírás). 61. A nők a vál'ukon viselik (visz- szaTelé). 63. Ige, amely az önművelődés egyik te­vékenységét fejezi ki. 64. Vizet merünk belőle. 65. Visszafelé — zenei egység. 68. A mozi idegen neve. 69. Elhunyt szlovenszkói zsupán (az a-ma- gánhnngzó kettőzve!) 71. Visszafelé és" k-betü- vel az elején, érzelmi állapot. 72. Gyulladás. 74. Művészet: idegen nve'ven. 75. Visszafelé — go­nosz. rossz, németül. 76. Visszafelé — opera- dallam. (Végső magánhangzóján felesleges az ékezet). 78. Visszafelé — Itália lakói. 81. Égitest, névelővel. 83. A 85. vízszintes betűi sorban visz- szafeló Írva. 84. Visszafelé — ott leszek, latinul. 85. Egy francia tartomány és az 5-ik betű r. S6. A görög mi Biológiában ez volt Poseidon. Fiiggő’eges sorok: 1. Erdélyi magyar nagyvá­ros közismert jelzőjével, tárgyesetben. 2. Vissza­felé — ezt igyekszik kimutatni a bűnös. (Első magánhangzóra az ékezet felesleges. 3. Visszafelé — a szív őrzi őket. 4- A levélnek van ... 5. Gya­kori kínai név. 6. Visszafelé — vonatkozó névmás tárgyesetben. 7. Mutatószó. 8. Egy balkáni dinasz­— Általános politikai munkássztrájk Temes­váron. Temesvárról jelentik: Már Dapok óta for­rongó volt a temesvári szervezett munkásság han­gulata az utóbbi napok e-seményoi miatt. Tegnap előtt reggel a sziguranca é8 a rendőrség megszál­lotta a munkásotthont, ahol házkutatást tartott amelynek során elkobozták az ott talált plakáto kát és felhívásokat, később pedig letartóztatták Schön Márkus munkásvezetőt. Amikor a történtek nők a délelőtt folyamán híre terjedt, a szervezeti munkásság kimondotta az általános politikai sztrájkot. Tizenegy órakor mindenütt leállították a munkát és a munkások négyes sorokban a vá ros minden részéről felvonultak a Belvárosba. tia tagjai. 9. Visszafelé — órával mérjük. 10. Tea- sülemény. 11. Alföldi betyár monogramja. 12. Azo­nos mássalhangzók. 13. Ilyen volt a középkori harcos. 14. Isméte'ek — latinul. 14a. Egy gyakori közmondás egyik fele. A ma elvégzendő munkára vonatkozik. 19. Szegény — idegen nyelven. 20. Visszafelé — olasz leánynév. 23. Nem szívesen szenvedjük. 25. Régi sulymérték. 28. A mesevilág állatai. 29. Azonos mássalhangzók. 30. Visszafe­lé — és egy u betíi pótlásával újsütetű balkáni király. 32. Kincs közkeletű idegen szóval. 34. Ma­gyar meleoro'ógus. aki most a varsói meleoroió- gi°' iti'ézeí vezetője. 35. Dióhéj — latinul 38. Vi­dámságában a gyerek feszi. 39 Történelmi ne­vezetességű olasz folyó, s római korból származó névvel. 40. Az élet: görögül, magyar helyesirás- sal.42. A harmadik személyü névmás személyra­gozott alakja. 45. Igen: szláv nyelven, fonetiku­san. 47. Finn kikötő. 55. A pápai palota. 57. Visz- szafeló — módhatározói szó. 58. Visszafelé — egyik oldalunk. 60. Közhasználatú idegen ige, amely a haladás megrekedését fejezi ki. 62. Egyik oldalunk. 64. Azonos a 64-ik vízszintessel. 66. Olasz város. 67. Tartó és halfaj’a. 69. Visszafe'é — arcunkon van. 70. Nemes fém 73. Rövid szö­vegű kötelezvény. (A magánhangzók felesleges kettőzésével.) 74. A nők nagy gondot fordítanak erre. 77. Azonos a 75-ik vizszinlessel. 80. Becé­zett női név és bácsmegyei nagyközség. 81. Azo­nos a 26-i.k vízszintessel. 83. Idegen kettős magán­hangzó. S5. Visszafe’é — görög betű. A mull vasárnapi keresziszőrej'.vényilnk helyes megfejtői közöli megejtettük a sorsolást, amely a következő eredménnyel végződött: I. díj: Egy F. Prochá-sxka-féíe illatszereiül: Csornák Juliska, Tkíva. II. dij: Egy doboz Prorhá«zka-ícle Mon Ammir toiloftszappan: Kárpáíhi Emma, Ungvár. Korja­tovics-tér 29. III. dij: Egy doboz toilettszappan: Pámer Ist­ván, Komárom, Király püspöki-ueca 7. sz. Mai rejtvényünk helyes megfejtői között a kö­vetkező dijakat sorsoljuk ki: I. diű Egy iivcar 4711. számú kölni viz; II. dij: egy doboz F. Procháozka-Iéle Prelude toilctt- szappan: III. dij: egy doboz toilettszappan. Beszámoló a kassai Szent Antal kenyere intézményének egy évi működéséről Kassa, március 2. Van Kassán egy jótékony vallásos Intézmény, mely a legnagyobb csendben működik, keveset, úgyszólván semmit sem beszéltet magáréi, s amely mégis az elmúlt esztendő folyamán 83.253 korona 95 fillért juttatott a szegényeknek, s ez intéz­mény: a Kassai Szent Antal kenyere. Erről iga­zán el lehet mondani, hogy semmit sem kér. sem­mit sem reklamiroz, semmivel sem dicsekszik, — hiszen e cikk is csak az intézmény barátainak is­mételt sürgetésére lát napvilágot, — s mégis ilyen imponáló összeggel járul hozzá a mostani szociális bajok enyhítéséhez. 76.538 kor. 66 fill. jött össze sst. Antal nevében Kassán a szegények javára s ez összeg önként, minden kényszer és önzés nélkül, az egvéni hiúság és dicséretvágy teljes kizárásával, ismeretlenül, titokban folyt be. A szt. Antal nevében fo’yta’ott jótékonykodás ott kezdődik, hogy valaki, valakik, katolikusok, igen sokan kérnek valamit a szt. Antal nevében s ké­résük meghallgnttniásáért hálájuk fejében ado­mányukat beteszik a Szent Antal perselyébe. S amennyiben igen sokan vannak ohranok. akiknek kérni valójuk van. s elegen, akiknek okuk van há'ára kérésük meghallgattak'.? óért, sok-sok ezer korona gyűlik össze Szent Antal perselyében. Csak a jó isten a megmondhatója, hogy abban a 76 ezer koronában mennyi forró Óhaj megvaló­sulása mennyi fájdalom enybifése, mennyi könny folszáritása. mennyi kegyelemnek az emberi szi­vekbe való kiáradása révén jutottunk. E tekin­télyes összeg élénken ieTemzi azt a szociális missziót, mely Kasssára nézve a Szent Antal ne­véhez fűződő jótékonyságot immáron nélkü’Özhe- tetlenné teszi. S ha a kiadott összeg nagyságához hozzávesszük azt a körültekintő gondosságot, me'y ez intézmény jótékonyságát jellemzi, amely csak annak ad kenyeret vagy pénzt, vagy mind a keitől akinek nélkülözéséről a kerületbéli hölgyek személyesen győződnek meg. tekintet nélkül annak vallására és nemzetiségére, akkor tudjuk kellő- kéer>«n értékelni e jótékonyság becsét S az el­múlt évben olyan óriási vo’t s nyomor és szükség, oly parancsoló volt annak kenvörgő szava, hogy annak envhitésével nem is tudott lépést tartani a Szent Antnl-perselvek jövedelme, úgy. hogy az előbbi évek fölös’egét felemésztette az 1928. nagy kiadás. A részletes financiális kimutatást különben a következőkben adjuk: r>e vétel: K f Dóm (székesegyház) perselyéből 47.81609 Premontrei templom perselyéből 12.311-93 Orsolyarendü templom perselyéből 7.525’— Papneveldéi temp'om perselyéből 3.720-51 Szentlélek templom perselyéből 4.063-20 Gör. kát. templom perselyéből 204-63 Kálváriái temp’om perselyéből 62-—­Üzleti perselyekbő’ 395-áíT^” Adományok- és bagvem-ínvökből 1.440-— Az elmúlt évek pénzmaradványa 6.715-29 összes bevéte' 83.253-95 Kiadás: Évi kenyérszámla: 30.344-75 Pénzsegélyre (havi pénzsegély, pillanatnyi segé­lyek, elhagyatott betegek és szegény gyermekek­nek): 52.909 K 20 fill. Összes kiadás: 83.253-95 K. Milyen beszédek e számok! Beszélnek az igazi vallásosságról, melv a maga áhítatát az irgalmas­ság adományával szenteli meg, amely imája meg­hallgatása fe'etti örömében szenvedő embertársát is részesíti. Elmondja a perse’veket kiszedő höl­gyek és a pénztáros fáradha'atlan buzgóságát. kik a pénzkiszedés és számlálás nehéz munkáját oda­adó türeVmimpl végzik Elénk áliltja a Szent An­tal tanácstagjainak önfelá’dozását, akik kel'emes és kei’emeilen időben felkeresik a legelhagyntot- tab városrészok nyomorúságos kunyhóit, hogy lás­sák a nyomort, s látván azt segítenek azon. Elénk varázsolják a papneveldéi templomot, ahol a ke­nyeret osztogató hö’evek cz-eretettel osztogatják a szeretet csodája által megszaporitott kenyereket Beszélnek minden érző és izga’mas szívhez, hogy tehetségéhez képest tegve megáévá a szegények ügyét, szaporítsa 5 is a Szent Antal-kenyeret. Hi­szen annyian vannak, akik oly nagyon várnak arra! Adományokat — a perselyeken kívül — köszö- neftel fogad és hálásan nyugtáz Cse’énvi irtván elnök igazgató. Fő uoca 30 és Széman József pénz­táros. Srobár-u. 16. xx A tífusz gyógykezelésénél a baj tel­jes lefolyása után is a közönséges ivóvizek használata a legveszedelmesebb recidivát idézheti elő. A SALVATOR FORRÁS vas- mentessége folytán a legideálisabb lábbado- zók számára. 5 Anyai intelem — Aztán vigyázzatok, gyerekek, ha vendég­ségbe vagytok Lizlnél. Csak egyszer vegyetek a kompéiból . . . Hiába kínálnak, másodszor nem illik venni . . . — Inkább kínálni nem ülik másodszor, ha úgyse szabad venni belőle. (Fliegende BUUter.) Operáció után — Fájdalom, Blum ur, de még egyszer ki kell nyitnunk a hasát! Jaj nekem! Valami baj van? . . . — Nem kell megijedni! Csak bent felejtet­tem a pápaszememet! . . . xx Bráuer Géza fogászati műterme Po­zsony, Duna-u. 8, áíjáróház G rössling-u. 57, — Nem zarándokul, hanem kellemes tár­sasutazás a Lloyd utazási iroda, Kosice, XII. köirutja. A) csoport: Róma, Palermo, Tunis (Északafrika), Nápoly, Velence, március 15- től április 16-ig — 23 nap. 3950 korona. B) csoport: Róma, Firenoe, Vo’onoe, március 25- töl április 5-ig = 12 nap, 2350 korona. Bőveb­bet. Sim.kó Gusztáv, Lloyd igazgató, az utazás vezetője, Kosice, Kovácsiul ul. 29. (válaszbé­lyeg.) A K árpáikon-V erein idegenforgalmi irodája.

Next

/
Thumbnails
Contents