Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-22 / 69. (1992.) szám

4 1929 március 22, péntek. Még egyszer: Idegenforgalom és Szlovákia Irta: Hungaricus Viator Dobó, március. Hü magyar állampolgár vagyok, ám sze­retem Szlovákiát. Szeretem, mint az Édes Anyámat, aki szült, ápolt és fölnevelt. Szeretem, mint az anyát, aki, bár apjuk pusztulása után másodszor ment férjhez, s régi családi nevét ujjal cserélte föl, gyerme kei gondos, szerető anyja maradt. Szeretem ezt az öreg sárosa földet, ezt t hegykoszoruzta, erdőzugással, réti virág il­latával átitatott gyönyörű kis országot, mely­re — mióta eszmél bennem a lélek, dobog a szív — boldogsággal, szeretettel tudok visz- szaemlékezni. Itt éltek őseim, itt ringott böl­csöm, itt éltem kamaszéveim, itt voltam elő­ször, másodszor és harmadszor szerelmes, minden ijam-fijam, fü, fa, bokor családom és saját múltamról beszél, mindenki akihez tradíció, vér, szivem melege füz, ebben a szentelt földben pihen, melyet — áldjon, vagy verjen sors keze — élve és halva nem fogok elhagyni sohasem. * Elég. Ne tovább. Hogy lehet — hallom ezernyi rádión — ilyen limonádé hangon ír­ni, ennyi frázist — vagy ha nem az, annak létszót — papírra vetni, ki hisz ma az ilye­nek őszinteségében? Huh! Mennyire kiment a divatból a szentimentalizmus, effajta tónus­ban ma már vidéken se írnak, „intellektuel- kk“ már csak mosolyogni tudnak fölötte. Helyes! Csapjunk hát a másik hangnembe át S utóvégre talán össze is egyeztethetjük a kétféle tónust. A jazz-bandben is egy időben sir a saxo- pfcon és csinadrattáz a réz tányér. Van, aki szereti, van, aki megbolondul tőle. — dWfü, tehát s®áz közül kilenc venket- tőnek tetszik. angol, Erdély nehezen megközelíthető he­gyei és helyeinél azonban Szlovákia geográ­fiai helyzete sokkal-sokkal több előnnyel bír. Norvégiában, az Oslo és Bergen közötti út­vonal mentén is bukkantam az elmúlt nyá­ron egy-két pompás pisztrángfolyóra, ez a te­rület azonban sziklás szakadékokkal van te­le, a horgászat igen sok nehézséggel, előké­születtel és költséggel jár. Már csak sokkal egyszerűbb a Páris—Prága, vagy Berlin— Oderberg—Zsolna közvetlen vonalon a liptő- ujvári, vagy királylehotai vasúti állomáson kiszállni, s csodaszép vidéken, könnyű gya­logszerrel, egy-két óra alatt a leggazdagabb pisztrángterületig sétálni. Néhai Lehoczky barátommal, akinek Ki- rálylehota körül szép erdő- és legelőbirtoka volt, sokat tanácskoztunk és tervezgettünk ez irányban már 15—20 év előtt is, s az volt az ideánk, hogy a Vág partján, valahol a mina- pában leégett Strobl-kastély átellenében, a modern kor követelményeinek megfelelő ha­talmas szállodát építünk, kibéreljük az egész környék vadászati és halászati jogát, angol és amerikai lapok, valamint személyes össze­köttetéseim utján megfelelő reklámot csa­punk, egy-két koronás nagyurat, sportszerető milliomost idecsábitunk, s elvetjük annak a sokszor megálmodott idegenforgalomnak a magját. Királyiehota lett volna a pisztrángköz­pont, a nyitraí és érsekujvári pompás fog- lyászó, a tátrai zerge- és szarvasterületek pedig az autóval könnyen megközelíthető vadászprovinoiák, az egész elképzelt revier ideális Eldorádó vérbeli sport emberek szá­mára. Eoce! Az ideát ezüsttálcán prezentálom. A sevillai spanyol—amerikai és barcelo­nai világkiállításokra csődül idén öt világ­rész népe, — kitűnő alkalom! Üssük a nagy­dobot, kezdjük kicsivel, eggyel, kettővel, — ha beválik, népesítsük be a szépségre a Raj­nával vetekedő romantikus Vágvölgyét mo­dern szállodák tömegével, ápoljuk, kezeljük gonddal, szaporítsuk szakértelemmel halász- és vadászterületeinket, alakítsunk némi an­gol és amerikai érdekeltség bevonásával szálloda-részvénytársaságokat, — ha anyagi­lag is érdekelve vannak, ők maguk fogják reklámra érdemes területeink jó hírét ter­jeszteni, a nagyvilág créme de la oréme-jének útját ideirányitani. A cseh fürdők s Pösíyén részére is nem korúkor renciát, hanem csak kiegészítő próg- ramot jelentene a többi szlovenszkói attrak­ció. Elő-, vagy utókurának pompásan válna be a vágvölgyi halászat, s a nyitrai foglyá- szat, melyhez kísérőzenéül stílszerűen bele- orgonálna ősszel a Kárpátok koronás vadja s a m áramar ősi hegyek ma már Európásaw- te raritásszámba menő barna medvéje. S végezetül a legnagyobb reklám, a torta te tejére helyezendő rózsa: mindent megelő­zően építsünk a világ minden nemzetének újságírói részére szánt, a Vág, vagy a Tátra egyik legpiloreszkebb pontjára helyezett óriásméretü modern palota-szállodát, nevez­zük szerényen „pihenésre szoruló újságírók nemzetközi iidülöházának“, szerezzünk a kül­ügyi képviseletek utján az illető nemzet zsurn a listái számára a világ minden tájáról önkéntes adományokból ingyenes és félin­gyenes alapítványi helyeket, nyújtsunk nekik egészséges, téli-nyári sportolásra, vadászat­halászat s egyéb, másutt nehezen hozzáfér­hető pihentető szórakozásra alkalmat, s köz­csavar futással ideforditjuk a világ figyelmét, ingyen nemzetközi reklámra teszünk szert, s céltudatos idegenforgalmi politikával to­vábbdolgozva, az elvetett mustármagból ak­kora lombos fát növelhetünk, melynek ölünk­be hulló gyümölcse némileg kárpótolhat Szlovenszkó elvesztett, gyáriparáért, száz­ezernyi munkáskezet foglalkoztat, fölösleges­sé teszi magyarjaink s szlovákjaink részére a kivándorlást, Kanada, Argentína, Brazília bizonytalan keresete, s Amerika megtaga­dott bevándorlási engedélye helyett itthoni megélhetésre kapunk mindannyian — vízu­mot. Tessék gondolkodni fölötte, ez még nem kerül pénzbe. A prágai idegenforgalmi ta­nács tanácskozási tárgyai közé szerény ideám is helyet kér. Beszélgetés a Baamgarien-dijas Schöpflin Aladárral, aki szerint Ady legalább is épp annyira kifejezte a magyar létek ma aktuális tendenciáit, mini a maga koráét Szeretem — ismétlem —, tehát törődöm vele. Szülőföldemmel. Madame Hungáriának hívták azelőtt, ma Madame Szlovákia a neve. Szép asszony, szépségversenyben nemzet­közi fórumon is győzhetne, második férje mégis elhanyagolja. Nem fedezte még föl belső nagy értékeit. Pedig szüksége volna rájuk, mert idegenforgalmon töri a fejét, s a külföldiek magához csábítására^ minden eszközt szívesen megragad — a blues. Legyünk tehát bölcsek mi is, s vegyük I észre, mink van és mire volna még szüksé­günk. Az egészségesen, vagyis eredménnyel meg­alapozható Idegenforgalom még hiányzó kel­lékeivel minapáiban foglalkoztunk, s megál­lapítottuk, hogy a minden ország részére jól jövedelmező takarékpénztári épülettel egyen­értékű Idegenforgalom alapkövének leraká­séhoz elsősorban kifogástalan autóutak és ugyancsak tökéletes szállodák szükségesek. Miután azonban ez a két főkellék szőkébb otthonunkban, Szlovenszkón, sajnos, mind­eddig még hiányzott, s fölépítésük jóidéig fog tartani, használjuk föl — amig elkészülnek — az időt, nézzünk széjjel messzebb is, s ál­lapítsuk meg, mi az, amink van, amiknek kedvéért érdemes autóutakat és szállodákat építeni, 6 aminek kedvéért már ma is ide tudnók annak a bizonyos sokat emlegetett idegenforgalomnak legalább egy hányadát csábítani. A Tátráról ezúttal ne beszéljünk, a Tátra- aiját fölfedezni nincs szükség, nyitott kapu­kat döngetnénk, ha azzal akarnék az illeté­kes körök figyelmét fölkiabáilni, hogy a Tát­rák fekvése szebb a tárold alpoknál, távlato- sabb Interlakken Jungfraujánál, téli sport­juk sportszerűbb — lehetne Pontresina, St. Moritz, Maloja, — az egész Engadine müpá- lyáinál, Tátraszéplak s a Füredek napsuga­ras levegője a davosd gyógyszertárnái is gaz­dagabb, — s csak mi vagyunk szegények, hogy mind e kincset anyagi erők hiányában nem tudjuk kellőképpen a világgal megis­mertetni, megfelelő uton-módon hozzáférhe­tővé tenni. Arról beszéljünk ezúttal, amink van és másutt nincs, vagy ha van, nem oly bőséggel, oly kívánatos minőségben, mint minálunk, tehát érdemes vele kérkednünk, ütni a nagy­dobot, megteremteni részére a megfelelő ke­retet, — megint csak a régi nótát fújom: meghúzni a hozzávezető utakat, és amerikai­angol szerelmeseik részére fölépíteni a meg­felelő hajlékot. Mert két nagy szerelme van a dollárt- izzadó amerikai és fonttal bőven ellátott an­gol globetrotternek: a halászat és vadászat. Tdegcsillapitó, elröppenő egészséget vissza- varázsló, agyat pihentető szórakozás mind a kettő. Ezért bolondja a munkája után meggazda­godott amerikai és munkája és élvezetei után kifáradt angol. S merem állítani, hogy Szlovenszkónak van Európában a legérdekesebb halász- és vadászterülete. Skócia patakjainak pisztrángja se kutya, ellenben — horgásztam itt is, ott is — a Fe­kete Vág s a Poprádban való pisztrángászat- rál nincs sportszerűbb halászat sehol. Talán a régi Erdélv hegyi patakjaiban tudna hasonló szórakozásra találni az a nem- | csak sport, de sportszerűség ulán is kutató* (Saját tudósítónktól.) Az Ady Endre fellé- péséved megkezdődött uj magyar irodalom és szellemiség értékelésében elsők között szere­péit Schöpflin Aladár. Nagytudásu kritikus és esztétikus, aki fogékonyam myult hozzá az uj ■idők problémáihoz. A „Nyugat“ című lap meg­alakulásának kezdetétől, amelynek most is egyik szerkesztője, előkelő kritikusi szerepet töltött be és kri tikai és esztétikai munkái nagyban elősegítették az uj magyar irodalom kialakulását. Munkásságának méltó megjutai- mazása volt az az eredmény, hogy a Baum- garten-dijjail a tíz író között őt is kitüntették. Igazi tamártipais, edzett, inkább sovány arc, haja és bajusza már erősen őszes, a hangja kemény, de szív van a hangjában. A kérdé­seikre határozott feleleteket ad, nem tétová­zik, biztos az ítéleteiben. Amint beszél, szánté látóm, mennyire fegyelmezetten gondolkozik. Schöpflin Aladár a Baumgarten-alapftvány jelentőségéről A Baumgarten-ailapitványról beszéltünk. Kérdezem, hogy Baumgarten intenciói szerint osztották-e ki a dijakat? — A Baumgarten-dij tiz írónak kitüntetés jellegű megsegélyezóse — kezdte Schöpflin Aladár a beszélgetést. — Akárhogy is válogat­ták volna ki a tiz írót, bizonyos, hogy mindig lehetett volna a döntés ellen kifogásokat emelni. Az a tény azonban, hogy a tiz író ki­választása mi,att most úgy a jobboldali, mint a baloldali lapokban támadták a döntést, ép­pen ez a mindkét szélső oldalról ért támadás igazolja, hogy az alapítvány kurátorai helye­sen jártak el. Néhai Baumgarten két kurátort nevezett meg az alapítvány végrehajtásának biztosítására. Babits Mihály az egyik és Baisch Lóránt dr. ügyvéd, aki gyerekkora óta szoros barátságban élt Baumgartennel, a másik ku­rátor. Basoh Lóránt dr. csinálta meg az el­hunyt végrendeletét, ő mindenkinél jobban tudja, mik voltak az intenciói a végrendelkező Baumgartennek az alapítvánnyal. — Szerkesztő urnák a Baumgarten-dijjal kapcsolatban milyen tervei vannak? — Nem ugyan a Baumgarten-diijjal kapcso­latban, de mindenesetre ez is hozzájárult ah­hoz, hogy a nyár folyamán egy régebbi szán­dékomat megvalósítsam és hosszabb párisi ta­nulmányú tra induljak.-~ Természetesen a Baumgarten alapítvány a magyar irodalom életét>en nagy jelentőség­gel bír? — Kétségtelenül jelentés, mert lehetővé te­szi néhány tehetséges fiatal Írónak, mint pél­dául Terstyánszky J. Jenőnek, Tamási Áron­nak, Erdélyi Józsefnek, hogy a legsúlyosabb anyagi gondoktól mentesen dolgozhassanak. Akik pedig irodalmilag beérkeztek már, azok­nak lehetővé teszi, hogy az eddig mellékjöve­delemre helyezett energiát is kizárólagosan az irodalmi munkásságra fordítsák és ezáltal koncentráltabban dolgozhassanak. A Baum- garten-dij személyenként évi négyezer pengőt tesz ki, amelyet a tiz iró tiz havi részletben kap meg. A dvi tulajdonképpen egy évire syől, azonban tiz évre meghosszabbítható, ha arra az alapítvány kurátorai érdemesnek tartják a megjutalmaz.[♦ ‘tót. — Szerkesztő ur szeri" t beszélhetünk-e a magyar irodalom válságáról? — Igen, de ez a válság inkább csak gazda­sági válság, ami a könyvek fogyasztásában szenved, mégis a nagyszámban megje!ent könyvek mutatják, hogy a munka az irói műhelyekben szorgalma­san folyik, sőt az utóbbi időben észrevehető, hogy koncentráltabban és magasabb ambí­cióval dolgozik az írók nagyrésze. Az utóbbi időben egynéhány olyan regény je­lent meg, amelyek magasan felülállanak a szórakoztató irodalom átlagszínvonalán, esz­mét és a mai élet tisztázására való tények írá­sait is tudják adni az olvasónak, amiből azt a véleményt lehet meríteni, hogy az irodalom­nak intellektuális színvonala emelkedőben van. Kedvező jel az is, hogy a közönség éppen az ilyen könyveket részesíti a legnagyobb ér­deklődésben és el lehet mondani, hogy az utóbbi néhány esztendő legnagyobb könyvsi­kerei mind olyanok voltak, amelyek eszmei tartalmukkal is bizonyos súlyt jelentenek, pél­dául Móricz Zsigmondinak regényei, Babitsnak a Halál fiai című nagy regénye a magyar kö­— A magyar szellemiség abban az ideológiá­ban halad-e jelenleg, amelyet Ady megjelölt? — Ma még nem lehet tisztán látni, Erre a kérdésre igen nehéz felelni. — Úgy értem a kérdést, hogy Ady hatása az magyar irőnemzedékre erősen érezhető-e még? — Ady hatása a közvéleményre és az ifjú­ságra csak a halála után, a forradalmi idők után bontakozott ki teljességében Rengeteg Ady-könyvet olvasnak, mindenütt Adyt sza­valják, ma már azt lehet mondani, hogy Ady költészete általános közkincsévé vált a ma­gyarságnak és azok a csokélyszámu, többnyire az öreg generációhoz tartozó konzervatív em­berek is, akik még mindig berzenkednek Ady ellen, polémiájukkal teljesen a politikai térre szorultak. Ez annak a jele, hogy Ady legalább is épp annyira kifejezte a magyar lélek ma aktuális tendenciáit, mint a maga koráét és uj, erőteljes lendületet adott a magyar gondo­latnak. segítette az embereket az önmagukra eszmélésben. Ma azt lehet mondani, Adyban fejeződött ki a magyarság elégedetlensége sorsával szemben, önkritikája s egy jobb jövő­re való vágyódása. Azon a zsilipen, amelyet 5 megnyitott, áradtak be az uj irodalom többi eszméi. Nemcsak uj stílusok, hanem uj mon­danivalók is. A hábcxru után jött irodalmi fia­talság, amig egyfelől, mint minden fiatalság, bizonyos védekező gesztussal próbálkozik Ady hatása ellen, mert saját törvényét akarja for- mulázva hozni, mégis csak mind Ady gyerme­ke. Tőle tanulta az önmagába mélyedést, az önmegfigyelésnek az ösztönét, saját benső életének fenlártásnélküli őszinte kifejezését. A vers ennek a fiatalságnak a kezén szétbom- 1 ott, a régi kötött formák helyébe az úgyneve­zett szabad vers jött, amely' uj utón, új tör­vényekkel próbálja megközelíteni újszerű ze­nét kívánó mondanivalóit. Ez bizonyára több egyes fiatal embernek önkényénél vagy di­vatnál, inkább a dolgok lermészetéből' folyik, mert a klasszikus költészet tipikus érzéseket, zéposztályról, Zilahy Lajosnak A két fogoly című regénye. Kassák Lajosnak Angyalföld című regénye stb. _ Elegendő-e ma, hogy az irodalom csak szórakoztasson és neon kell-e az irodalomnak tendenciózusnak lenni valamilyen cél szolgá­latában? — Az irodalom magasabb fokon mindig bi­zonyos tendenciát szolgál. így természetesen nem szabad az úgynevezett irányregén vekre vagy iránydrámákra gondolni, melyek az iro­dalmat valamilyen aktuális közéleti cél szol­gálatába állítják, hanem arra, hogy az iró, aki mélyebb szemlélettel és élénkebb érzékeny­séggel éti át a maga korát, mintegy gyújtó, pontjává válik a kor eszmédnek, aspirációi­nak. ezeket minél tökéletesebb formában igyekszik kifejezni, tehát öntudatossá teszi az emberekben a saját életüket, vagyis másszó­val megformulázva: számukra a világnézetet kinyilatkoztatja. Az iró nem cigánymuzsikus, aki azt muzsikálja, amit a közönség rendel, hanem mindig érez a maga szerepében vala­mit, ami küldetésszerü, valami prófétait. a mindenki érzéseit igyekezett kifejezni és erre fejlesztette ki a hagyományos kötött for­mákat, a mai költő ellenben egy egyénnek, saját magának az egyéni és tipikussá semmi- i képpen nem tehető érzés és gondolatvilágát próbálja kifejezni, amely már nem fér bele a régi formákba, ezeket széttörni kénytelen és törmelékükből uj, a maga céljaihoz jobban el­jutó formákat alakítani. A szlovenszkói magyar irodalom már túljutott azon a koron, amikor az is érdem volt, ha valaki ma­gyarul irt — Szerkesztő unnak mi a véleménye a szlo­venszkói magyar irodalmi törekvésekről? — Újabb időben észrevehető, hogy közvet­lenebb vérkeringés indult meg Budapest és az utódállamok irodalma között. Ma Budapes­ten egyre jobban és egyre többen figyeljük azokat a törekvéseket, amelyek az utódálla­mok ifjú magyar irodalmát lelkesítik, mert ma már várunk is tőlük valamit, nemcsak az erdélyiektől, de a szlovenszkóiaktól is. Ennek a kölcsönhatásnak bizonyára meglesz az ered­ménye a szlovenszkói irodalomra nézve, ha egyszer megtalálja a kontaktust a magyaror­szági magyarsággal, szélesebb rezonancia fe­lületet fog kapni, nagyobb perspektívát és bi­zonyára több életlehetőséget is. Ahhoz, hogy teljes érvényre jusson a tehetséges szlovcn- szkói irók munkája, nézetem szerint nagyon fontos volna az értékeknek szigorú mértékek szerint való megállapítása, mert ma már túl­jutottak azon a koron, amikor az is érdem volt, ha valaki magyarul irt és ma már nem lehet teret engedni többé az általános színvo­nalat lerontó és a közönséget zavartat ejtő di­lettantizmusnak. Egynéhány igazi tehetség, akiket aztán mindenáron fel kell karolni és egyre-másra Szlovenszkó irodalma is elérheti és remélem, hamar el is fogja érni minálunk azt a nívót, amelyet, az erdélyi irodalom ma már kiküzdött magának. Körnjei Elek. Adyban fejeződött ki a magyarság elégedetlensége sorsával szemben, önkritikája és egy jobb jövőre való vágyódása r

Next

/
Thumbnails
Contents