Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)
1929-02-05 / 30. (1953.) szám
2 'TrtWTM.MAGfekR-HIRIiAJ? 1929 február 5, freM. tárt Franciaország felé légmentesen elzárták. Herényiét Prím® de Rivera ellen Paris, február 4. Tegnap este az a hír terjedt el a francia fővárosban, hogy Primo de Rivera ellen Madridban gyilkos merényletet követtek el. Az esti lapok különkiadásban jelentették ezt a szenzációs hirt, amelyet azonban sehonnan sem erősítettek meg. A késő éjjeli éráiban a párisi spanyol nagykövetség megcáfolta a merénylet hírét. Mindazonáltal a Spanyolországból ezrével menekülő baloldali politikusok és katonák csökönyösen megmaradtak állításuk mellett. A Pyreneusokban a francia hatóságok kénytelenek voltak külön posztokat fölállítani, hogy a menekiilek áramlatát kellőképpen fogadhassák, ellenőrizhessék s elhelyezhessék. Eddig mintegy háromezer olyan spanyol állampolgár jött át a határon, aki valamiképpen résztvett a katonai puecsokban, vagv a köztársasági fölkelésben" s most életét féltve, vagyonát, hozzátartozóit hátrahagyva, az éj leple alatt áts z ök ött Fra neiaországba. Drákói szigora IntézSradSsek Madrid, február 4. Primo de Rivera az újságírók előtt kijelentette, hogy az utóbbi napokban kénytelen volt tetemesen megerősíteni a diktatúra védőimére szolgáló eszközöket. Csak hatványozott éberséggel érhető el, hogy az ország megnyugodjon és a kormány zavartalanul az ország uj politikai rendszerének kidolgozásához foghasson. A spanyol diktautra olyan rendszer bevezetését tervezi, amely eredetiségével az egész világ figyelmét magára fogja irányítani. A legfontosabb akta, amit a király aláirt, bevezetésében kijelenti, hogy a spanyol kormány nemzett diktatúra, amely megfelelő intézkedéseket kénytelen hozni a rend, a béke és a szabadság biztosítására. Ezek az intézkedések és garanciák a következők: 1. Az állami és a városi hivatalnokokat azonnal el lehet mozdítani állásukból. ha kormányellenes érzelmüek. 2. Az Union Patriotieá.t félhivitalos szervezetté kell átalakítani, amelynek kötelessége lesz, hogy tájékoztatásaival megkönnyítse a kormány munkáját. (Ez az intéz,kedés újabb lépést jeleni a fasizmus spanyolországi bevezetésére.) A többi intézkedés a sajtó jogainak korlátozásáról és a vidéki szervezetek feladatairól szól. A valaní'ai zendülést is elfojtották Páris, február 4. Primo de Rivera szigorú cenzúrája ellenére néhány párisi lap mégis abban a helyzetben van, hogy részleteket közöljön a legújabb valenciai katonai zendülésről. A mozgalom élén egy tábornok állt, akihez csaknem az egész helyőrség csatlakozott. Az összeesküvés közvetlen célja Sanchez Guerra megszabadítása volt. Saniurjo tábornok azonnal a legszigorúbb intézkedéseket ■IW lUUJHI III nini—' li.il !'lBlMSWJWIimj..llIU,l A Vecerni List a külügyminisztérium cáfolata dacára fenntartja állítását, hogy a földreform-pörökben a csehszlovák- magyar dintihiróság illetékesnek jelentette ki magát Prága, február 4. A P. M. H. közölte a Vecerni List ama híradását, hogy a hágai döntőbíróság a magyar állampolgároknak a csehszlovák földreform ©Hon benyújtott panaszai ügyében illetékesnek mondotta ki magát. A külügyminisztérium a csehszlovák sajtóiroda utján est a hirt másnap megcáfolta. A Vecerni List héttői kiadása most újból foglalkozik ezzel az üggyel és ezeket írja: „A cáfolat dacára fentartjuk, amit irtunk. A külügyminisztériumban már ismerik a tényállást s a nemzeti szocialista. Benes a kudarcért a nemzeti szocialista Hobza tanárt, hágai védőnket okolja. A csehszlovák—magyar döntőbíróságot a trianoni békeszerződés 239. szakasza alapján alakították meg. Mindkét állam egy-egy tagot nevez ki, a harmadikat pedig, aki elnöke a bíróságoknak, megegyezés alapján választják meg. A mi esetünkben az a harmadik tag egy svájci jogász, aki ezért évi négyszázezer frankot kap. \ Minthogy mindkét nemzeti biró saját államának az álláspontját 'védi és kölcsönösen egymás ellen szavaz, tulajdonképpen csak egy döntőbíró Ítél. Alig lehet elképzelni azt, hogy évi négyszázezer frankért illetéktelennek és fölöslegesnek jelentse ki magát. Gyakorlatilag ez a bíróság egy jogi unikum! A földreform nagy ügy s egyetlen egy ember dönt benne. Így történt meg az is, hogy 1927 január 10-ón a svéd elnök úgy döntött, hogy a román—magyar vegyes bíróság, amely a román földreform ügyében tárgyalt, illetékes. A román parlament január 27-én elhatározta, hogy nem ismeri el ennek a bíróságnak az illetékességét és visszahívja a román bírót. A népszövetségi tanács 1927 szeptember 19-én elintézte ezt a kérdést, mikor Magyarország vereséget szenvedett (?!), mert a tanács három alapvető kérdésében elismerte, hogy a vegyes döntőbíróság a trianoni békeszerződés 250. szakaszának az esetében túllépte a hatáskörét (excés de pouvoir). Ez a helyzet előzte meg a mi esetünket. Kétségen felül áll, hogy a trianoni szerződés 239. és 250. szakaszainak szövegezése egészen világosain megmondja, hogy a fö’dreformot az állam végrehajthatja a külföldiekkel szemben éppen úgy, mint a saját állampolgáraival szemben s ilyen ügyekben s ezek a pontok teljesen kizárják a vegyes bíróság illetékességét. A bíróság mindamellett illetékesnek jelentette ki magét. Nem szükséges a bírót visszahívni, mint ahogy. Románia tette. Számíthatunk ná, hogy a döntés hasonló módon ellenünk fog szólni. Benes joggal fel van háborodva, de jogtalanul vádolja sikertelenséggel a Hobza dr. vezetése alatt álló védelmiünket. A sikertelenség okai nem jógi jellegűek, hanem kizárólag politikaiak és ezért maga Benes felelős. A döntőbíró hatalmával dönt. Az „excés de pouvo,ir“ semmiségi hibájáPrága, február 4. A koalíció parlamenti nyolcas bizottsága szerdán délelőtt ül ismét össze. Ezen a tanácskozáson reszt fog venni Udrzal kormányelnök is, aki nagy vonásokban elő fogja terjeszteni azokat a kérdéseket, amelyeket a kormány a parlamenttel rövidesen le akar tárgyaltatni. Általános a vélemény, hogy a képviselőház legközelebbi ülését február 12-ére hívják egybe s ezen ülés tárgysorozatán az aggkoruak nyugdíjbiztosításáról szóló törvényjavaslat fog szerepelni. E célból már csütörtökre egybehívták a képviselőház szociálpolitikai Alaplttatott 1796 évben Hóid Lajos ula iöi iaiMp Banská Bystr’ca Készítés szállít: síremlékeket, minden kSnemben. Bntor* márvány lapokat. Mái vány kapcsoló táblákat. Márvány csillárokat. Iparművészeti munkákat, stb. bán szenvedő Ítéletet nem fogjuk végrehajtani. Nem kötelez minket. A magyarok mindenütt szerencsét próbálnak, a románokait a tanács helyett a hágai állandó bíróság elé vitték. Bennünket is az elé akarnak állítani. A tanács azonban szeptember 19-én nagyon is világosan döntött s igv félelemre nincsen óik. Nem értjük Benes ar. rossz lelkiismeretiét, aki politikai sikertelenség miatt egy jogászt vádol s aki „a demokrácia annyi, mint dis- kusszáó“ elvének cáfolatául hivatalosan le- tagadtat olyan dolgokat, amikről már az egész világ tud“. bizottságát, hogy a t<T vény javaslatot tárgyalja. A képviselőhöz legközelebbi ülésének pontos idejét a házelnökség fogja a csütörtöki ülésen megállapítani. A szenátust minden valószínűség szerint csak február harmadik hetében hívják egybe, mert remélik, hogy időközben a koalíció megegyezésre jut a magánalkalmazottak nyugdíjbiztosításáról szóló törvényjavaslat kérdésében. A nyugdíjbiztosítás törvényerőre való emelését különösen a cseh nemzeti demokraták sürgetik, hogy az még január elsejével visszamenő hatállyal léphessen életbe. Bizottsági ülések a szenátusban A szenátus szooiál politikai bizottságát csütörtök délelőtt 11 órára hívták egybe. A bizottság a magána Ilkáim adottak nyugdíj- biztosi kásáról szóló törvényjavaslatot fogja tárgyaink A külügyi bizottság február 12-én tartja Legközelebbi ülését. Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilapja a lépss Hét meoieienik minden hét csütörtökién léptette életbe a felkelőkkel szemben s egy napi munkával sikerült a lázadást levernie. Természetesen, a vérontást nem kerülhette el. Sanchez Guerrát egy különleges bíróság elé állítják, amely néhány napon belül ítéletet hoz ügyében. Á spanyol hadsereg állandó készültségben van, hogy az első parancsra teljes erővel közbeléphessen. Legújabban a haditengerészetben is veszedelmes diktatúra- ellenes hangulat mutatkozik. A forradalom határozottan köztársasági jellegű volt és ha Primo de Rivera nem fojtja el kellő időben, akkor Spanyolország ma már köztársaság. A jól előkészített összeesküvésnek éppen az okozta vesztét, hogy köztársasági jelszavakat tűzött zászlajára, ami elidegenítette a liberális polgárságot, akik ugyan nem hívei a diktatúrának, de kitartanak a király mellett. Éppen a liberális polgárság megnyugtatására hozatták el az összeesküvők Pá- risból Sanchez Guerrát, aki -a polgárság körében még mindig nagy tekintélynek örvend. Jól informált körök jelentése szerint Primo de Rivera eddig több száz ember letartóztatását rendelte el. A külföldről egyelőre nem lehet megítélni, vájjon a lázadás szelleme Primo de Rivera első sikerei után elalszik-e, vagy pedig az első kedvező alkalomkor újra föllángol Az eddigi jelentésekből mindenesetre az tűnik ki, hogy az összeesküvés rendkívül széleskörű volt és az utóbbi napokban nem is sejtett méreteket öltött. Hegkezdftft a parlamenti munka í? A nyolcasbizottság szerdán, a szociálpolitikai bizottság csütörtökön ülésezik — Február 12-én összeül a képviselőház! A fa éízáwasafté &tke Door n>ltfk Étke Scvcn J£octz$ Jrta: Waí&ace (12) — Jó Isten, ez olytan, mint egy frissen ásott sir, — gondolta elborzadva és meggyorsította Lépteit, míg a lakóháznak dísztelen, kookaszerü épülethez nem ért. Rávilágított a hideg faiakra és csak most látta, hogy milyen ócska, omladozó az egész épület. A vakolat mindenütt lehullott róla és a téglák úgy látszottak lií a falakból, mint a hús a nyílt sebből. Úgy feküdt ott a ház, mintha halotti álomban volna. Kutya nem ugatott, a vak ablaküvegek mögött az éjszaka még sötétebi) volt, mint odakünn. Diók várakozott néhány pillanatig, mielőtt megindult az ajtóhoz vezető lépcsőkön. Amikor a kopogtatót működésbe hozta, tompa eoho görgőtt Végig a házon. Üres volt? Kellemetlen lakója kirepült belőle? Újból kopogott és várakozott. Végül a haliból csoszogó lépések hallatszottak, aztán az el rozsdásodott zár nyikorgóit, egy rekeszt hátra- toltak. Az ajtót kinyitották, de csak egy keskeny résnyire és Diók lámpájának fényében megjelent Staletti doktor sárga arca és fekete szakálla. Bár Dick már látta a doktort, ebbéli a megvilágításban annyira visszataszító és él- borzasztó volt, hogy ijedtében szinte Leejtette a lámpát. — Ki az? Mit akar? — kérdezte az öreg mormogó* hangon. Benzint? Úgy, hát .kifogyott a benzinje? Na, szép kis autó lehet, ígon, adhatok önnek benzint, természetesen </Híl'' k' ®PáüZ fizetés ellenében. Ezekben az időkben igazán neon lehet ajándékozni. Semmivel sem mutatta, mintha késői látogatóját megismerte volna, még akkor sem, amikor jobban megnyitotta az ajtót és Diókét bebocsá tolta a hallba vezető folyosóra. Fekete, középen zsinórral összeszoritolt oveirallt viselt, amelyen folt folt hátán volt. Lábain elviselt orosz csizmák voltak, amelyek minden lépésnél csikorogtak. Gallér nem volt rajta és Dioknek úgy tűnt fel, m:nt- ha hat hónappal ezelőtt történt látogatása óta a doktor nemi mosdott volna. Nagy, erős kezeire ráragadt apiszok és körmei karmokká nőttek. A folyosóról Diók beláthatott a hallba, amely értékes berendezésével érdekes ellentétben állt a háznak és gazdájának üt ott-kopott külsejével. Dagadó szőnyeg fedte a padlót, a függönyök nehéz selyemből valóik, az aranyozott székeket francia dainaszt vonta be. Ezüst gyertyatartó függött a mennyezetről és tuoanyi elektromos gyertya vakító világosságot szórt a hallban. A por azonban több centiméternyi vastagságban rá ülepedett a bútorokra és amikor Diók a szőnyegre lépett, valósággal porfelhő verődött fel abból. — Várjon kérem itt. Hozom a benzint. Literje egy shilling és négy penee. Diók várt addig, amíg S Laliét ti lépéséinek zaja elveszett, azután alaposan szemügyre vette a helyiséget. Semmit sem talált, amiből a kellemetlen ember foglalkozására, vagy jellemére következtetést lehetett volna vonni. Nemsokára két benzin,kanna osőrrenését hallotta. Statetlu visszatért. Letette a kannákat és letörölte a port a kezéről. — Tizenhat liter. A Legjobb minőségű. Meg lesz vele elégedve. Dók bizalmatlanul tekintett rá. Hát Staletti még mindig nem ismerte volna fel? Mintha gyanúját kitalálta volna, Staletii feleszmélt és Diókét jobban szémn.gyro véve, igy szólott: — Úgy rémlik, mi már találkoztunk valaha. Nemde, ön az a detektív, aki az általános morfológiát elvitte tőlem? Én Staletii professzor vagyok! • — Úgy van professzor ur, én vagyok az a detektív, — mondta Dick. Egy benső hang állandóan figyelmeztető jeleket adott és egy pillanatra sem tévesztette szem elől a szakállas embert. — Bizonyára már régebbről ismeri a nevemet? Igen, igen, jó’ hírem van a tudományos körökben, — dicsekedett Staletti. — De most kérem, fizessen. Nagyon fáradt vagyok és aludni kívánok. DicJi tiz shillinget adott ót neki. — Tartsa meg kiérem a többit fáradságáért, — mondta nagylelkűen. Meglepetésére Staletti elégedett vihogással gyűrte zsebébe a bankjegyet. Szem mellű that ól ag nem esett nehezére, hogy a kis szívességből tekintélyes hasznot húzzon. Staletti doktor az ajtóhoz ment, amely csikorogva forgott sarkain. Kinyitotta száját, mintha még mondani akarna valamit, azután jobbnak látta, ha nem szól semmit és be- osapta az ajtót vendége mögött Mielőtt azonban még a becsapódó ajtó visszhangja elhangzott volna, a ház belsejéből, az elsötétült ablaiktáblák mögül olyan borzalmas kiáltás, olyan félelmet és halálos aggodalmat kifejező ordítás hallatszott kv hogy a detektív minden vére az agyába szaladt. A kiáltás még hangzott, hirtelen azonban elcsendesedett és sízivettápő siránkozássá változott. Diók minden pórusát kiverte az izzadság, öklei görcsösen húzódtak össze. Egy pillanatig azon gondolkozott, hogy erőszakkal tör magának utat a házba és megtudja, mi rejlik a borzalmas hang mögött. Azután belátta ennek a vállalkozásnak hiábavalóságát. Lehajolt, mindkét kezébe egy-egy kannát ragadott és kifelé sietett a kerti utón. Zseblámpáját természetesen nem használhatta. Gummibalpu cipőt viselt, úgyhogy lépéseinek semmi zaja nem volt. így nem láthatott ugyan, hallószerve azonban annál jobban őrködött. Éppen a különös gödör közelébe ért, amikor észrevette, hogy háta megett valami csendes mozgás van, az ágak megzörrentek, föld- rögök széttöredeztek. A zaj annyira finom volt, hogy csaknem elveszett az eső csapkodása bán és amikor Dick megfordult, csupán az esőtől áztatott éjszaka fekete falát látta. Hirtelen azonban a bozót egy ága jobbjához csapódott. A kannákat ledobta és keze a revolvere után nyúlt. Mielőtt azonban a fegyvert kihúzhatta volna, hirtelen valami nedves, csupasz, állati lény ölelte át. Óriási karok és izmok emelődaru módjára akarták vállát kirántani, egy emberteletnüil nagy, széles, sikamlós kéz tapogatózott arca után. öklei úgy pörögtek egy csupasz mellen, mint egy box m est érnék, azonban a mell vaspáncélzata minden kísértésnek fittyet hányt. Ekkor dzsiu-dzaicu tudományához folyamodott. Mindkét kezével megragadta a csupasz kart, amelynek keze orcáj átmarkol- ta, erős lendülettel csavart egyet a karon és támadóját a földre dobta. Hatalmas test zuhant le tompa ütődéssel, azután egy hang hallatszott, a jajgatásnak kísértetiesen szipogó, gyermeki hangja, amiben semmi emberi nem vett. Azután mély csönd. Diók egyik kezével előrántotta revolverét, a másikban zseblámpájának fénye csillant fel. Azonban már senki sem volt ott. A lámpával fénylő félkört irt e, úgyhogy a harctér teljesen megvilágosodott. Támadója nyomtalanul eltűnt. Nagy Isten, talán eléje 'kerül! Megbordulf és a ház irányában világ'tótt. Un talanas, övig meztelen alakot, látott, a megy hirtelen eltűnt a cserjék között.