Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-24 / 47. (1970.) szám

14 ^T?A<13jMa.<AaRH1RT. at> 1929 febrnár 24, vasárnap. Az uj amerikai a görímam Egy anya, aki reggelenkint húsz évet fiatalodik •— A gyer­mekek etetéséről és gondozásáról a szegény féri gondoskodik A newyorki élet őrüli iramának bolond kinövései ­A kassal és köiwékbegi Magm Főiskolai Hallgatok Egyesülete és a prágai „ff A K K" folyó évi március Bio 9-én este 9 órai kezdettel a prágai DeutscSies Hau$ Na Pfskope 26 tükörteraében KONCERTET rendez. Belépő-díj nincs. A németek elkészítik a Rajna, Majna és a Duna folyókat összekötő csatornákat Páris, február 23. Az Avenir érdekes cilkiket közöl a magyarországi származású Emilé Hornitól a nagy n-émet propagandáról, amely kiterjed mindazokra az országokra, ahol né­metit jkuak élnek. Kimutatása szerint 15 mil­lió német él Európa különbőzé országaiban, legnagyobb számmal Ausztriában és Ceeb- szlováikáában. A propagsandához tartozik annak a csator­nának a kiépítése is, amely a Rajnát a Maj­nára! és a Dunára] fogja összekötni. Ez a vizáut végighalad egész Középeurépán és az EszaJd-tengert közvetlen összcköttetéS'be hozz® a Fekete-tengerrel, lehetővé téré, hogy Hamburgból vagy Brémából az áruk átrakodás nélkül eljussanak a Fekete-ten­gerig. A Kelet és a Nyugat közötti közlekedést nem­csak megrövidíti, de olcsóbbá is teszi A németek gondos előrelátással barátságos viszonyt iparkodnak teremteni mindazokkal a népekkel, amelyek a riraut mentén élnek. A m i tár az erdélyi szászok távol esnek a Du­nától, a német propaganda ébren tartja ben­nük a germán érzést. Horn megjegyzi, hogy a szászokat egy magyar király telepitette be csaknem 800 érv előtt s az a körülmény, hogy megőrizhették nyelvüket és nemzetiségüket, ékes bizonyíték a magyarok toleranciája mel­lett. Cikkében utal az tró arra is, hogy a Vaskaput, amelynek gránitsziklád csak­nem lehetetlenné tették a hajózást az al- Dunán, magyar mérnökök nyitották meg. rA gigantikus 'magyar munka hasznát a néme­tek szerzik meg, akik gazdaságilag domimáilnd fogják a viziut mellett levő összes területeket. — Életfogytiglani fegyházra Ítélték a pócsváradi kéjgyilkost. Pécsről jelentük: Példátlanul álló gyermekgyilkossági port tárgyalt ma a pécsi tör­vényszék Vásárhelyi bűntetőtanácsa. A vádlott Griesmayer József ötvenkét éves pécsváradi kő­mivessegéd, aH bestiális kegyetlenséggel meg­fojtotta a hároméves Wirth Máriát. A múlt év no- vembe«rében Griesmayer József becsalta az ud­varban játszadozó kisleányt. Közben a leányka édesanyja hangosan kiáltva hívta gyermekét. A kisleány ki akart menni az udvarra, de a férfi nem engedte s még jobban magához szorította. Amikor a kisleány sírni kezdett, puszta kézzel megfojtotta. Az állatias ösztönü Griesmayer a ha­lott kisleány hasát felmetszette, a torkát átsza- kitotta, végül a száját összevarrta. Délben három­negyed egy órakor hirdetet ki a pécsi törvényszék Griesmayer József ügyében az Ítéletet. A gyilkost a törvényszék életfogytiglani fegyházbüntetésre ítélte. szeplő, má-folt, paitaná* és min ÖAí*5 EfiiaűtiíS denoemö arckiölés ellen bízto'. hatású SZNlSTSAK- éle kcnOcs, szappan és pontiéi'. Készíti: ACHATZ GYÓGYTÁR, Muka£evo. Szállítás egész Európába és a lengerenlulra is. — Nagy Katalin rózsaszínű gyémántját eladják. Londonból jelentik: Egy volt udvari hivatalnok értékesítés céljából Londonba hozta Anasztázia orosz nagyhercegnőnek, Miklós nagyherceg öz­vegyének és az olasz kiirá'yné nővérének éksze­reit. A legértékesebb két darab az óriási rózsa­színű gyémánt, amely valaha Nagy Katalin cár- nőé volt és amelyért az utolsó cárnak hiába ajánlottak fel 150.000 fontot, továbbá egy hatal­mas gyémánt melltü, közepén egy tizenhetes ka- rátsulyu smaragddal. Az ékszerek remekművű aranydobozokban vannak. Az illető udvari tiszt­viselő mindössze 50—80.000 fontot kér az éksze­rekért. — óránként négymilliárd frank a Golf-áram arany tartalma. Párisból írják: Claude professzor érdekes jelentést tett a párisi természettudományi akadémián a tenger arany tartalmáról. Claude professzor Ibrac professzorral együtt Havanában végzett kutatásokat, ahol a francia ál Lám labora­tóriumot állított fel a tengerek energiájának ta­nú Ilmányozásá-:i. A professzorok megállapították, hogy a Golf-áramon december és január hóna­pokban óránként 50—90 köbkilométer viz ömlik át. Tekintettel arra, hogy a tengervíz köbméte­renként átlag 10 centimé® értékű aranyat tartal­Nowyork, február. A nagyváros lakás adnak ez­reiben 'temérdek szoba, meg konyha, de sehol se 'látná a családot együtt lét ben. Az ablakpárkányo­kon rakásra fekszik barna és fehér papírzacs­kókban a liszt, a dara, a rizs és a cukor, mellet­tük tejes-üvegek, mártások és konezrvek. Az ab­lakkereteiken viszont por és kanom, vastag rétege, mert senki sincs, aki a tisztaság keUametosségeitőí teljesen elöokintve, szükségét éretné, hogy a takarítás munkájával foglalkozzék. Reggel a család minden tagja külön kószát ma­gának. És mikor a család férfitagjai jobb kézzel a kanalat forgatják a kakaóban, balkézzel az újságot la­pozgatják és egyenest a tűzhelyről habzsolják fed a írást ü- köt. Tíz óm felé jönnek a nők. lányok és anyák, és a gázt akarók tűzhely körüli újra megindul a játék. Mag a férfiak már régen az irodába men­tek. — a leányok evégből többnyire félórával később indulhatnak —, az anya azzaJ kezdi napi munkáját, hogy kül­sőre busz érve! visszafiatalítja magát. Előkerül az ajkifest ők, a rouge, a seJyamtharisnya és >a rövid szoknya, míg aztán végül az egész mamából nőm marad más. mint ama százezer, meg millió görlök egyike, ahogy New- york nccáin, villamosain, ' autóbuszain éís m*- gasvasutain látni őkot. Már kora délelőtt sürögnek-forognak nótát bér­sen yk a lapkáikban, amélyelk a*l<Jl Ftifcter ragyog elő. jmagassarteu cipőikben és csodás selyemhn- risnyáiikba-n, rágják e gumit, amelyet egy centért szó leálltainak a főid álatiti vasul automatái, a nap minden szakéiban e 1 Olvassák az éppen mega­lerit újságot, hogy az’án ha egy Lapját á‘futo ták. az ’uccám vagy a vilii arcoson hagyják vagy eldob­ják. Karmán vagy dnobervörős ajkakkal, rúzzsal az arcukon, fényesre mainilkürözött körmökkel, amelyeknek széle azonban meglehetősen ed van hanyagolva, igy iringóinak evek a görlök pillan­gókhoz hasonlóan egész napon át; hűvösen ér­dektelenül: semmin se fogú Inaik, mindentől informálódva vannak és közömbösek egész a szivük csücskéig. Talán meg is vannak igy elégedve, talán nem is Moszkva, február hó. Nehéz az élet Moszkvában. A Petrofkán és a Tverszkáján, a város két fő üzleti uccájáiban mindenütt sortáHó emberek lát­hatók. Az állami boltokban csak kevés áru kap­ható, az is csak drága pénzen Ritka a vaj és a búzaliszt, kaviárral és füátöit hallal pedig neon lehet jóllakni. Szürke lemondás felhője nehezedik a tömegre, amely ezekben a túlzsúfolt uecákban tolong. A nagy áruházak kirakatai előtt, amelyek mögött csúnya és sekélyes áruk szégyenkeznek, sóvár szemmel állanak az emberek, mintha a világ min­den gyönyörűsége kináilkóznék onnan. Az uccai kereskedők, bár tiltva van, a nagy tömegben nekibátorodva kánálgatják portékájukat: fát, bá­bot, cipőzsinórt, szappant és tortát. Némi szint a csúf szürkeségnek csak a Kaukázusból vagy a Krimi félszigetről importált szép gyümölcsök ad­nak: a szőlő, a barack és az alma. A férfiak fekete bőrbe vagy sárgásbarna kover- kotszerü szövetbe öltözködnek; a fejükön ellen­zőé sipka. Se fehér gallért, se kalapot nem látni. A nőkön itt-ott egy-egy jó szőrmeköpeny, magas- sarkú cipő és világos harisnya. A selyembarisnye szinte megfizethetetlen és csak csempészektől kapható. Nőkön is ritkán látni kalapot. A leg­többen barna gyapjú sált, az Ifjú kommunista nők pedig piros fejkendőt hordanak. Aki teheti, rizs­port iis használ és ruzsozza ie magát. Az orosz púder azonban mint a szemcsés mész fekszik az orron, a rúzs pedig kiáltóan színes, f) ro-sz országba szép Műszereket sem szabad impor­tálni. Ennek ellenére vannak Moszkvában hölgy- fod/rászok is, akiknek a mestersége bizony némi kocliázattal jár. Sőt van egy szépitőinlézet, amely­ben egy régi világból maradit hölgy dolgozik ugyanabban a szobában, amelyben a férje és a fiai is laknak. Meglehetős nagy közönsége van. A kommün kiirtotta a férjekből u individuali­tást, de tehetetlen a nőkkel szemben, akiknél bizonyos luxussal együtt járó hivatáso­kat, a színészi, énekesnői és táncosnői hivatást még a szovjetkormány is megtűri. De egyébként a proletárok és a legvérbelibb kommunisták is bőkezűek asszonyaikkal szemben, mert szívesen látják, ha ezek perzsábandákba, se»> lyemruhákba öltöznek és magassarku cipőkben járnak. értük másként, talán szokás az egész. De a mamá­nak, a gyermekek anyjának, szintén vanuak Szükségleted, amikor magára hagyják a gyerekei, akiknek a hollétéről semmit se tud. Miközben festi az arcát, mzsot lesz föl és kimenőre készül, valamelyik cseléd takarít, egy másik pedig a konyhát hozza rendbe. Pár perccel később a mama már ott ül a földalatti egy kocsiján, down- town (a város) irányában és senki se fogja tudni megkülönböztetni, hogy melyik a mama és melyik *a loány. A görímama gondoskodik róla, hogy ne legyen családi étet. Furcsáin néznének valakire, ha a családot vagy bármely tagját a lakására invitál­ná vacsorára. Kétmillió lunohroom, szóda foun- teán, vendéglő és automatabüffé áll rendelke­zésre késő éjszakáig hogy az ember öt perc alatt valamit bekapjon. 'Minden drogériában, minden divatáruüzletben, egyáltalán mindenütt, ahová néz az ember, ott látni a hölgyeket ás az urakat a bár egy székén. Vannak vendéglők csakis hölgyek számára, vagy csakis hölgyek számára rezervált asztalok és ezek a hölgyek igen sok esetben anyák, akiknek a gyermekei napközben valami gyer­mekotthonban vannak, - ahonnan a családapa éjfélkor viszi haza. hogy másnap ismét a gyer­mekotthonban etesse meg őket. A gört-lét csúcspontja á weekend. Szombatom és vasárnap, többnyire még héttőn is, forrpon bon van az életöröm után valő vágyakozás. A dolog tahin nem Is olyan felháborító, mint amilyennek az európai ember az első pilla na tokiban érzi. Ta­lán idetartozik mindez, csakúgy, mint a felhőkar­colók, mint az örültgyorsan közlekedő földalatti, az újságok bolondul kiabáló rímei és a Broadway cikázó fényreklámjai. Úgy látszik. hogy a görímama intézményesen illeszkedett bo a rettenltöen nagy város forgata/tgába, ahol már senkinek se tűnik föl, aminthogy nem bűnnek fel ű barna és fehér piparzicskók az ab­lakpárkányokon, a gáztakaréktüzhely mellett ál­ló rizs. kakaó és tápióka-skatulyák, a főző férj, a gyermek*) ti honokban őgyelgő gyermekek, a ma­ma, aki vérpirosra festi a száját és a 'leány, aki az ezernyi daniríngha titok egyikébe megy, vala­miféle férfival negyedórára, egy szendivesre és egy foxforduLóra. ladnak. Az uccákon egymás hátán az ember és a jármű. Sokhelyütt nehéz átvágni az uocán. Az ember felé . minden irányból robog a villamos, a kocsi és az I auftó, a közlekedés majdnem sehogy sincs meg­szervezve. A villamos és az autóbusz többnyire zsúfolt, taxi nincsen, a bérautók pedig nagyon drágák. Látni nagyon drága autókat, amelyeket a szóvjetlxalóságok emberei használnak. Magánembernek Moszkvában nincs autója. Általában nagyon kevés a kávéház és a vendéglő és ezek sem nagyon vonzóak. Egy-két vendéglő­ben este cigányak énekelnek. Szombaton este aztán a Grand Hotel vendéglőjében jazz mellett táncolnak. Ide azonban csak a külföldi diplomatáik, a kon­cessziók birtokosai, meg a színházak hölgyei jár­nak. Vannak teapavillonok. amelyekben borongó orosz zene hangjai mellett apró asztalkáknál vigad a kommunista, magában vagy párosával. Ebben a túlzsúfolt városban, amelynek majd­nem valamennyi szobáját az emberek tucatjai lak­ják, este minden ablak ld van világiltva. Nincsen üres szoba. És nincs szoba, amelynek külön rendeltetése volna: minden szobában több ember lakik együtt. Ha közülök egyik-másik az uccára megy, a lámpa égve maradt a többiek számára. Az ilyen szobá­kat szekrényekkel és nagyon primitív függönyök­kel több lakrészekre osz'ják. Az ilyen egyszobás tömeglikásnál legfurcsább, amikor megszólal az egyetlen ajtó csengője. Egész külön jeleket állapilanak meg. hogy ed ne té­vesszék azt, akit éppen ki akarnak - hivni. Az egyiknek — persze, egy egész családot értve ezalatt — egyszer, a másuknak kétszer, a harma­diknak ötször szól a csengő. Vannak csengőjelek távirati alapon: „rővid-rövid-hoe9zu vagy hosszu- hoeszu-rővid“. Minden esetre súlyos próba a la­kók idegzete számára. A nagy lakásszükség, a borzalmas összezsufoló- dás ma még kétségkívül jellegzetesebb vonása az orosz városi életnek, mint a kommunista eszme. A lakásszükség likvidációja — a szovjet ked­venc szava, ha valamely visszaság megszünteté­séről van szó — még a távoli jövő kérdése. Először azért, mert csak Lgem kevés lakóházat és inkább nagyon sok amerikai stilusu üz’eti palotát építenek és másodszor, mert az a kevés lakóház is, amelyről szó van, csak igen lassan épül. R jólsikerült farsang után gonöoljon az egészségére is! Szive rendben van? Nin­csen semmi panasza? Mi baszna van az elért ered­ményekből, ha egészségi állapotának mérlege passiv? Carpe diem! Amig nem késő, addig mentse meg a szituációt! A szívbajok és vérkeringési zavarok gyógyítására szol­gáló bajmegállapitó és gyógyintézet télen át is nyitva van Podébradyban. Magyar prospektust szíve­sen küldafiirdöigazgatóság. — Más ingatlanaira vett lel kölcsönt. Nyitrai tudósítónk jelenti: Pénteken tárgyalta a nyit­rai törvényszék bűn tetőtanácsa Vaskó János környék beid munkás csalási bűn pőrét. Vaskó azzal volit vádolva, hogy az uh.-hradistei bank nyitrai fiókjában kölcsönt vett fed egy Sze­gény Anna nevű asszony ingatlanainak ter­hére. Vaskó egy asszonyt vitt magával a bank­ba, akit Szegény Anna néven mutatott be és telekkönyvi kivonatokkal igazolta, hogy Sze­gény Annának értékes ingatlanai vannak. A bankban helyesnek találták a bemutatott kivonatot és minden további nélkül kifizették a kért nagyobbösszegü kölcsönt. Röviddel ké­sőbb azonban kiderült, hogy Vaskó kísérője nem azonos Szegény Annával. Az eljárás so­rán Vaskó beismerő vallomást tett. A nyibrai törvényszék a kihallgatott tanuk terhelő vallo­mása alapján négyhavi fogházbönetésre ítéfté a vádlottat, add fellebbezést jelentett be az itélel ellen. — Nemesaányi-szanatorium, Koreice, Zri- nyi-n. 4. Szlovenszkó egyedüli legmoderneb­bül berendezett egészségügyi intézete, min­den igényt kielégítő komforttal. A sebészeti, nőgyógyászati, szemészeti, orr-, gége-, fül­megbetegedések szakszerű kezelése. Minden­nemű műtéti beavatkozások. Külön szülőosz­tály. A belgyógyászat körébe tartozó összes megbetegedések diétás, legmodernebb elvek szerinti kezelése. Röntgen-, insulin-, hizóku- rák stb. Szabad orvosválasztás. xx — ölezeréres aranybálváuy, a világ legkisebb zsebórája a Déli Kereszt és egyéb ritkaságok a londoni árum in (a vásáron. Londonból jelentik: Az árumintavásár óriási méreteire jellemző, hogy az összes kiállítási termek teljes hosszúsága több mini nyolc angol mérföld. A kiállítás egyik legér­dekesebb része az éikszerosztály. amelynek érté­két ÍOO.OUU fontra becsülik. Itt látható többek kö­zött a híres Dé'i Kereszt, amely kilenc, kereszt­alakban összesnőtt igazgyöngyből ál! továbbá egy több mint ölezeréves, Urban talált arany áilatbál- vány, amely valóságos csodája a régi ötvösművé­szetnek. A kuriózumok között igen érdekes a windsori kastélynak fémből készült t'A tonna sú­lyú modellje, a nyers arany és ezüst göröngyök Kanadából és Dé’amerikából és a világ legkisebb zsebórája, amely alig nagyobb egy jól kifejlett borsószemnél és amelyen egy birminghami ék­szerész öt évig dolgozott. xx 100 koronás havi részletekben már kaphatja a legkiválóbb gyermekkocsikat, re- forinszékeket. gyermekágynkaf és a legkülön­félébb játékcikkeket. Freistadt Emil. Po­zsony—Braíislava. Nyerges-u 3. Fiók: ,.Gyer- mekparadicsom“-áruház. Mihálykapu-u. 11. (szanatórium ! >CARITAS< POZSONY, TORMA-U. 18. i 1*1. 2S-95. fel. 28-95 uroloijln é* larymt oloigla. aMtálv napi 80.— Ki., II. ojrlAly napi 60.— Ki • Siahad orvnivilauiás: J taflltsi pau.álé 8 napra 1. oazlüly Ki 1600.- • I . . . . U. . . 10C0.­maz, ennek következtében óránként mintegy négy- milliárd frank értékű arany Ömlőik át a Golf-ára­mon. Természetesen ezt az aranymennyiséget Furcsa látvány, amikor a perzsabundás feleség semmiféle módon uem lehet értékesíteni. I mellett tisztára prolelármódra öltözött férjek ha­BMMKMirvvaCTiftraBMiiiMiw—iwn iFHimwii'iMffiBiwp i amMNiimiauu iiiaii iiiH n a—i—wwBB—gwaiauiy Vörös-fekete pasztellkép Moszkváról Hogy folyik a szürke moszkvai lakosság élete? — Zsúfolt lakások, elnyomott férjek, elegáns asszonyok

Next

/
Thumbnails
Contents