Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)
1929-01-09 / 7. (1930.) szám
19-o január 9, szerda. 3 ggggjggmmmm i jWWgroawwg«g«MHjiMWHa«^M^M^MggBggwggg Gottdiener PEZSGŐ ti—r~m—55 ....... —nnr~ ii S555EB55B555555H ho gy bármily egyesületnek megalakítását eiw^íesen a hatóságoknál bejelentsék. A szabad ég alatt és zárt helyiségben egyaránt tilos mindennemű gyülekezés megtartása s tüntető felvonulások rendezéséhez is hatósági engedély szükséges. A rendőri hatáság engedélye nélkül senki sem hordhat fegyvert és nem is tarthat házában. Állambi vatalnokokát és a katonai közigazgatás’’ alkalmzottait és az autonóm testületek tagjait három évig terjedő fegyházbüntetéssel sújtják, ha sztrájk céljából megtagadják a szolgálatot. Ugyanilyen eljárásban részesülnek azok a | személyek, akik szabotázzsal vagy passzív j rezisztenciával zavarják aiz állami munka ■ folyását. London: A diktatúra az utolsó eszköz London, január 8. A ma reggeli londoni lapok tartózkodóan Ítélik meg a jugoszláv diktatúra kikiáltásával kapcsolatos esemény-eket. A lapok általaiban udvariasain elismerik Sándor király becsületességét és kiváló erkölcsi kvalitásait s hangsúlyozzák, hogy az abszolutizmus bevezetése valószínűleg az utolsó orvosszer és az utolsó alternatíva volt. Az a körülmény, hogy Murink evics külügyminiszter megmaradt állásában, azt jelenti, hogy a külpolitika irányításában nem várható változás. A lapok sok szerencsét kívánnak a Jdrály- nak rendkivüM kísérlete megkezdésekor és utalnak arra, hogy a kísérlet csődje nemcsak Jugoszláviára, hanem Európa egész békéjére nézve katasztrofális következményekkel járna. Viszont a siker stabilizálná a balkáni helyzetet ás nagyban hozzájárulna arz európai béke föntartásáboz. Angliában remélik, hogy a diktatúra csak közbeeső állomásit jelent és a király, amint csak lehetséges, visz- szatér a parlamentáris rendszerhez. A Times is elismeri, hogy az adott helyzetben Sándor király nem cselekedhetett másképp, mint ahogy cselekedett. Nem várhatott addig, amíg a zavar országában még jobban megnő. 'A Daily Telegraph a várakozást ajánlja, mert csak akkor, ha az uj rezsim a horvátoknak megadja kívánt jogaikat és a lokális autonómiát, szabad az experimentum sikeréről beszélni. A király mindenesetre élvezi a hor- vátok bizalmát. A Daily News szerint Sáudor király sokkal becsületesebb, mint a többi diktátor. Valószínűleg csak húzódva nyúlt ehhez a kétségbeesett eszközhöz, mert csak igy volt remény arra, hogy országát megmentse. Remélhetőleg a diktatúra hamarosan végété -\ Igaz, hogy a diktátorok nem szívesen térnek vissza az alkotmányos rendszerhez s a demokratikus Európa kénytelen ,a helyzetet legalább is nyugtalanítónak tartani. Olaszország a Morvátokat pártolja Milánó, január 8. A jugoszláv államcsíny alkalmával a legtöbb olasz lap arra ösztönzi a horvátokat, hogy folytassák szabadságmozgalmukat és szakadjanak el Belgráditól. A Volonta dTtaJia, az olasz háborús önkéntesek lapja, amelyet Goselchi kapitány szerkeszt és amely annakidején D‘Annnn- zio fiumei uralma alatt nagy szerepet játszott, különös hevességgel igyekszik a szerbeket és a hervátokat végleg szétválasztani. A lap közli azt a horvát szabedsógmemíesz- tumot, amelyet 1895-ben adtak ki Zágrábban a Habsburgok ellen. Ma a horvát nép ugyanazokat a kifogásokat hozhatja föl a délszláv dinasztia és a belgrádi kormány ellen, melyet annakidején a Habsburgok és a bécsUkormány ellen használt. A horvátok helyzete ma tn!.?klánképpen alig különbözik a gyűlölt Habs- bnrg-uralom alatti helyzettől, sőt sok tekintetben rosszabb annál, mert a belgrádi kormány hamarosan' erőszakos eszközökhöz nyúlt, amelyeket a bécsi kormány mindig igyekezett kikerülni. Alapjában vére a horvátok éppúgy elnyomottak maradtak, mint a háború előtt. Mussolini Popok) dTtalia-ja a következőket írja: — Jugoszláviában királyi és katonai diktatúra keletkezett. A katonaság átveszi az uralmat, tehát szó sincs fasizmusról, mert ez utóbbi a nép uralmát jelenti. Legfeljebb a régi osztrák rendszerihez való visszatérést lehet a belgrádi eseményekben látni. A krízis a parlamentarizmust csak külső formájában támadja meg, s alapjában véve semmit sem változtat az eddigi korhadt rendszeren. Jugoszlávia berendezéseinek sorvadásában szenved. A szerbek, a horvátok és a szlovének birodalma alapjában véve a szerbek uralmát jelenti a tucatnyi más nemzetiség fölött. A francia hatás alatt teremtett állam Nagyszer- biává vált. Franciaország, amely nem tudja elviselni a fasizmust, szoros kapcsolatban áll a diktatórikus és militarista PanSzerbiával. Ez újra csak azt bizonyítja, hogy az olasz—francia ellentét nem ideológikus, hanem történelmi alapú. A hivatalos jelentés csak jót lát Relgrád, január 8. A hivatalos Avala-ügy- nok ség szerint a belgrád i királyi palotába és a miniszterelnökségre őráról-őrára rengeteg üdvözlötávirat érkezik az ország minden részéről. Laibaebból, Marburgiból, Szarajevóból, Spalatóból, Sebenicoból és más városokból érkezett hírek ugyancsak azt mutatják, hogy a lelkesedés mindenütt határtalan. A nép becsületes örömmel fogadta a változást s az uj kormány megalakítását mindenütt egy uj kor kezdetének tekintik. — A szerb hivatalos sajtóirodának jelentését természetesen óvatosan kell fogadni, annál is inkább, mert a tegnapelőtt életbeléptetett sajtócenzura és postaellenőrzés lehetetlenné teszi az objektív hírek kiszivárgását. Budapesti sajtókommentárok Budapest, január 8. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése. (A budapesti lapok úgyszólván kivétel nélkül vezércikkekben foglalkoznak a belgrádi eseményekkel. A budapesti Hírlap „Vidov- dan halála" címen a következőket írja: Elismerjük, hogy a válság megoldására a legalkalmasabb eszköz valóban a rendszerváltozás volt Azonban felvetjük a kérdést, vájjon a francia köztársaság fővárosában hogyan fognak a különösen patronált szerb királyság újabb, középkor felé hajló fejlődésére reagálni és a kisantant apja és létrehozója, Benes miként fogja ezt sok mindennel és nem utoljára saját elveivel összeegyeztetni? És mit' gondolnak Belgrádban, mi lesz ennek a merész kísérletnek kommentárja a szerb sajtó által immár hetedik óve támadott népszerű fasizmus hazájában? A vezércikk ezután igy folytatja: A horvátok egyelőre örülnek a Vidovdani bilincs lepatta- násának, amely éveken át kínozta őket, de hogy mit hoz majd nekik a katonai diktatúra, arról még nekik is csak sejtelmeik vannak. Nyilvánvalóan arról lesz most szó, miként találják meg a horvátok a történelmi és kulturális múltjuknál fogva őket megillető helyet az uj alkotmányban és az uj helyzetben. A horvát parasztpárt vezetőire nagy felelősség nehezedik. Egész Európa figyelme egy időre ismét a Balkán felé fordul kérdő tekintettel. Az Újság többek között a következőket Írja: Amit a .parlament nem tudott megoldani, a jugoszláv állam egységének megmentését, azt a diktatúrától remélik. Kérdés, hogy ez a remény alaposabb-e, mini a parlamentarizmusba vetett hit volt. Forma és eszköz mindakettő és a válság lényegéiül egyaránt idegen elemek. Mi a szerb nemzetet tisztelettel megbecsüljük rendíthetetlen kitartásáért és vitézségéért, amelyet a háború alatt ellenünk tanúsított. Nem tesszük fel róla, hogy zsarnoka akarna lenni úgynevezett testvéreinek, de mesterséges szervezetben más, mint zsarnok nem lehet. A Magyarság „Szerb diktatúra" címmel a következőket írja: Hi kibírták a szerb „szabadságot" a horvátok, ki fogják bírni a szerb diktatúrát is. Ez a diktatúra azonban aligha tart olyan sokáig, mint a „szabadság". A Nemzeti Újság vezércikke szerint a jugoszláv események teljesen beigazolták azt, hogy a jugoszláv államalakulás bármilyen államformával és bármiféle politikai irányzattal is életképtelen. Nyugalom Jugoszláviában Bcdgrád. január 8. Az a kormánytaktika, hogy a király elhatározásának ünnepnapon való bejelentésével a közvélemény mindennemű nyugtalanitá- sának elejét vegyék, bevált. A politikai közvélemény nyugodt. A lapok nem jelentek meg. A horvát és szlovén lapokat, amelyek ide érkeztek, a posta nem kézbesítette ki senkinek. A tegnapra és mára kitűzött politikai gyűlések és összejövetelek elmaradtak. Ma délután a kormány minisztertanácsot tart Zágráb, január 8. A hangulat a belgrádi államcsíny tekintetében immár hűvösebb, mint volt az első órákban, a király elhatározásának közzététele után. Áltatában az a meggyőződés uralkodik, hogy Horvátország csak negatív értelemben és pedig a Vidovdani alkotmány eltörlését illetőleg aratott sikert, míg az uj alkotmány aligha fogja meghozni a horvát óhajok teljesülését. BeJgrád. január 8. Általános az a benyomás, hogy az uj kormány az „erős kéz", a rendkormánya lesz. A kormány már dolgozik az alkotmány- reformou, a közigazgatás decentralizációjának előkészítésén. Beavatott körökben azt hiszik, hogy Horvátország tartományi autonómiát fog kapni. Megdöbbenés Romániában Bukarest, január 8. A bukaresti pártok nagy megdöbbenéssel fogadták a jugoszláviai események hírét. A diktatúra kihirdetésében nem látnak örvendetes megoldást, hanem a jövő nagy memeníóját az uj állam megalakulásának tizedik évfordulóján. Mindaz, ami eddig történt — vélik — csak elöcsatározás volt, a mostani kirobbanás viszont az állam belső bajainak egész komplexumát tárja a világ elé és további súrlódásoknak lehet kutforrásává. Senki sem hisz abban, hogy a belgrádi nyugalom tartós lesz és senki sem bízik abban, hogy a horvátok ennyivel be fogják érni. Ők szabadságot akarnak, nem pedig narkotikuPrágia, január 8. A Geské Slavo mai számában a bonyolult belpolitikai helyzetről írva azt jelenti, hogy a cseh nemzeti demokrata párt elégedetlen a koalíció politikájával, különösen az, országos képviselőtestületek szaktagjainak a kinevezésével. Ennek következtében a közeljövőben visszahívja a kormányból Novák kereskedelmi minisztert. A PTTA ezzel szemben a nemzeti de- i mokrata párt egyik vezető tagjától azt az értesítést kapta, hogy ez a bir nem felei meg a valóságnak s ilyen kérdéssel a pártvezetés ég egyáltalában nem is foglalkozott. Santiago de Chile, január 8. Tegnapi számunkban megírtuk, hogy szombaton éjjel a Calbuco vulkán váratlanul kitört és három kráteréből óriási lávatömegeket zúdít alá. A vulkáni kitörések minden döbbenetes kísérő jelensége valóságos pánikhangulatot idézett elő a lakosságban. Borzalmas földalatti dübörgés zaja verte fel álmukból az embereket s amikor fejvesztetten a szabadba rohantak, pokoli fergeteg szakadt rájuk, olyan tomboló szélvihar, amely feldöntötte, magával hurcolta a kétségbeesetten szaladgáló, az elemek erejével szemben tehetetlen férfiakat, asszonyokat, gyermekeket. A Calbuco tetőzete kísérteties, vörös fényben csillogott, a kráterből a lángoszlopokon kívül hatalmas gőzcszlopok törtek fel többszáz méter magasságra, amelyek hatalmas fakoronához hasonlóan felhőben terültek szét s ebből a felhőzetből siirü pelyliekben hullott alá a hamueső. amely többszáz kilométeres körzetben elborította az egész környéket. Olyan sűrűn hullott alá a hamueső, hogy sok helyütt tiz méter vastagságú réteget alkot. A Calbuco vulkán ogy széles kiterjedésű vulkánikus természetű területnek központja, aniinö például Itáliában a phle- grei mező. A szeszélyes alakulatai, kúpos vulkánok tájképi szempontból rendkívül színessé, vonzóvá, változatossá teszik ezt a vidéket, amelyet a turisztikában a chilei Svájc néven ismernek. A kedvező évszakokban ezer és ezer számra keresték fel az idegenek, a vnlkános kitörések eredményeképpen leüllepedett trachittuff pedig kitűnő termőtalajt szolgáltatott, úgy ..mm ni mmtmmmammmmmmmm s * I legnagyobb *n******^j!*jw^ attrakciója! mot. De a nagy konsternáció tulajdonképpeni oka az, hogy Románia belső életében igen sok hasonló megnyilatkozást látnak. A pártok Romániában sem viseltetnek megértéssel egymás iránt, a legkisebb kérdésekben sem tanúsítanak engedékenységet egymással szemben, a türelmetlenség tetőfokán áll és a korrupció nagyobb, mint volt bármikor. Maniu a kormányrajutás mézesheteiben nem tudott, vagy nem mert rendet teremteni az egész vonalon. A kisebbségeket illetőleg pedig mást tesz, mint amit azelőtt prédikált. Románia élete, közigazgatása, pénzügyi helyzete csupa seb és senki sem tudja, mit hozhat a holnap. Belgrádban sem sejtették még szombaton, hogy mit hoz a vasárnap. Mindenesetre Jugoszláviában nehéz időkben akadt egy erős *kéz, a király keze. De Romániában Dioge- nes lámpásával sem lehet egy emberre találni. aki erős akarattal és erős kézzel széjjelvágná a gordiusi csomót és megoldaná az égető problémákat, amelyek itt is bármely pillanatban kirobbanást okozhatnak. Igaz ugyan, jelentette ki a nemzeti demokrata politikus, hogy az agrárpárt az egyetlen a koalíciós pártok között, amely nem foglal el elutasító álláspontot a mielőbbi nemzetgyűlési választások eszméjével szemben, a többi kormánypártok azonban nem tartják a mostani helyzetet olyan komolynak, hogy uj választások válnának szükségessé. Ugyanezen a nézeten volt különben a köztársasági elnök is a pártvezérekkel folytatott legutóbbi tanácskozásai alkalmával. hogy a Németországból idevándorolt kolo- nisták az elmúlt évtizedekben virágzó kultúrát teremtettek itt. 1893-ban tört ki utoljára a szeszélyes Calbuco s akkor borzasztó katasztrófát idézett elő. A pusztulás anyagi javakban s emberéletben óriási volt. Azóta azonban jó emberöltő telt el s a kísérteties órák emlékét már rég elfeledték. Most rettentő realitásban elevenednek meg a múlt borzalmas képei s a kétségbeesett lakosság attól tart, hogy a mostani katasztrófa eléri, sőt meg is haladja az 1893. évinek mértékét. Ugyanis nemcsak a Calbuco működik teljes hévvel, hanem a geotéktonikailag egységes terület különböző vidékeiről érkeznek rendkívül nyugtalanító jelentések, így az Osoms nevű vulkán még nem lépett működésbe, de rendkívül fenyegető magatartást árul el s környékéről máris páni félelemben menekül a lakosság. A hatóságok minden előkészületei megtettek a katasztrofális pusztulás megelőzésére. Igv többék között a vulkán lábánál elterülő hatalmas tavon közlekedő összes vipjármüveket elrekviráiták s a fenyegetett területek lakosságát meg állat- állományát ezeken szállítják biztonságba. A lakosság legnagyobb része a lávafolyamok s a hamueső elő! a hegyvidék belsejébe menekült. A ka-tasztráfaterületen sűrűn bukkannak holttestekre. de még megközelítő számadatot sem lehet megadni a pusztulás méreteinek. A földrengés a telefon- és távirókapesolaiot megszakította a Santiagóiéi déli irányban 350 mérföldnyire fekvő katasztrófa terül öttel. MásánA eSisők is üst füleit m idielittl pillanat! wíssiíísíé ellen Át világi színjáték teszi döbbenetessé a chilei Svájcot Az egész vulkanikus terület működik Katasztrofális anyagi kár, sok halott wr j Világhírű „SfiHEMÜ7 féle sifonok, vásznak, ágynemű damasztok, divatselymek és szövetek, aszta:* fflJBB 0 ^ I neműk, frottiráruk, mosóáruk, rövidáruk, kész női fehérnemű, kész függönyök, selyem brokátok, bútor- * " II ■■■ ■■ !■■■ MII- .. ECGSSCEsnKI&^SSil'. ■ szövetek. — Előnyös árak! Paplanok és paplan-anyagok. Régi paplanok átdolgozása. — ^ ® | —- > i ................................. »■ .................11......1" — -.......—ESS«’l8i. H M inták vidékre bérmentve. Minták vidékre bérmentve. T<aí. |J