Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)
1928-12-23 / 293. (1920.) szám
r t9SB aoewmfcwr 88, rmbnmp. 9 A magyar katolicizmus savóiéért Irta: ALAPY GYULA út. T X legjobb foa-trásből weesaüh a bárt, hogy ttusgr. Sráanek prelátus, a csehszlovák néppárt elnöke Berues külfigyniwnterteffrol egyetértve a artovonszkói püspöki kar előterje«Zr ítése és hiatómozetít hozzájárulása alapján R6- dtnAbam lépéseket tett az esztergomi íőegyház- jnegyénetk, valamint a rozsnyói püspölcség csehszlovákiai részeinek a többi meglevő egyházmegyék közt levő feldarabolása iránt.-A terv nem uj, meg sem is lephet bennünket, akiket a tízévi kisebbségi sora küzdelmei eléggé -megedzhettek mindenneanü meglepetés ellen. A tervet nyilvánosság elé nem hozták még, mert az érthető felzúdulás sohasem kedvez az ilyenfajta terveknek és ez ellen a terv ellen nemcsak a SzLovenszkó déli részén élő magyarok fognak felzudoiilná, hanem az idén hoz- , ita meg határozatát az esztergomi főegyházmegye Nagyszombatból kormányzott részének minden esperesá kerülete, tehát a tisztán szlovák anyanyelvűek is, mélyben az ősi főegyházmegyét továbbra te — mint szkxveasszkói egyházmegyét — fentartaná kívánja, nemcsak a hozzáfüződő tradíciók miatt, hanem főleg azért, hogy ez a nagy egyházmegye megmaradjon és vezető egységévé váljék a szkxven- azkói egyházmegyékből alkotandó egyházi tartománynak. Srámefc prelátus azonban nem csapán a csehszlovák néppárt elnöke és igy Hlinkár- mk ellenlábasa, hanem ezSdőszerint még a kormányelnök helyettese te. Ez a minősége azonban csak a kormány tervbe vett rekonstrukciójáig tart, tehát sietett ezt a tervet addig előterjeszteni Rómában, mdg ő van a hatalmon és amág az ő információi ott politikai súllyal n esnek az elhatározások mérlegébe. Hogy Besn.es terveinek is megfelel a két, több százezer magyar katolikus hívőt magában foglaló egyházmegyének vertikális Irányban, Jetükéi lefelé húzott választó vonalakkal való szétosztása és igy a magyarságnak az egyházmegyékben való törpe minoritásokká változtatása, afelől nem lehet kétségünk. A tervtől a kivitelig azonban még nagy és messze az ut. Róma minden kérdésben miniden oldalról tisztán alkar látni, mielőtt ítélkezik. Kétségtelen, hogy nagy politikai befolyások énvényesülniek emellett a terv melletti, azonban az ügynek történeti vonatkozásai mellett vannak gazdasági részei te, az egyház- megyei vagyonnak szétosztása a csehszlovákiai és a magyarországi részek között, továbbá a® 1920 óta zár alá vett érseki, káptalani és szemináriumi Javak bevételeinek az elszámolása, ami eddig még nem történt meg. Ezek likvidálása nélkül egy tollvonás sem történhetik az egyházmegyék dászmemíbmá- caója, szétdarabolása ügyében. Mi ugv tudjuk, hogy a birtokok bevételeinek feleslegét nem szolgáltatták ki az enne Jogosult apostoli adminisztrátorok kezeihez és az te tény, hogy sokasok felszaporodott millióról lesz szó az elszámolás alkalmából. Az ügynek politikai és gazdasági része mellett Rómának meg kell vizsgálnia azt a kérdést te, hogy a csaknem félmilliót kitevő katolikus magyarságnak mi te lesz a sorsa a tervbevett változások esetére. Hiszen Ígéreteket fog kapni, az bizonyos, úgy Benes, mint Síéinek nem fukarok az Ígéretekben. Ha a katolikus magyarság szétosztva, a nyitnál, besztercebányai, szepesi és kassai egyházmegyék közt, törpe kisebbséggé válik, a legjobb esetben — ezt hangsúlyozva emeljük ki — kaphat a magyar esperesi kerületek fölé magyar vSkáriátusokait, akik a püspök nevében j és annak parancsa és intenciói szerint eset-1 lég engedelmes és vak eszközei lesznek a I csehszlovák politika nemzeti céljainak, mert a lelkészek kinevezési jogát a megyéspüspök kezéből kiadni nem fogja. Magyar nemzeti szempontból kézenfekvő a veszedelem, amely eddig nem volt olyan immanens s amely egészen közelről fenyegetné a magyar katolicizmust ennek a tervnek valóra válása esetén. Történteik erre példák az esztergomi főegyhiázmegyének Nagyszombatból kormányzott részében — klasszikus példája a pozsonyi ősi autonómia felfüggesztése és kinevezési joggal való eljátszása, de az erőszakos lépésektől a szlovák néppárt felé orientálódó Jantausch Pál dr. is tartózkodott, míg a roz9nyői Bubnics Mihály híveinek nemzetiségre való különbség nélkül megnyerte tetszését pártatlanságával. Mi teliát a teendőnk, illetőleg kívánságunk magyar katolikusoknak? Az, hogy a tervbevett diszmembráició esetében hasit tassék ki egy délszlovenszkói püspökség. Szólaljon fel min* dm katolikus egyházközség ebben az ügyben és jelentse ki akaratát a régi egyházmegyei keretek fentartása iránt, de ha a szélválasz- 1 ásnak ineg kellene történnie, csak egy uj püspökség az, amelynek (fölállításában megnyugodhatunk. Nekünk a legerélyeseibbeu kell tiltakoznunk a szlovák nyelvi többségű egyházánegyekhez való csatolás ellen hitünknek és nyelvünknek, nemzeti kisebbségünk e két legféltettebb kincsének sérthetetlensége érdekében. E kincseinket minden körülmények között meg kell őriznünk, ha magyarok akartunk maradni. Karácsonyi köszöntés Dzurányi Lászlónak Föszerkeszb5 tarom, aki hetek óta ionos betegséggel, elír omló, maiid visszalopózó alattomos lázzal nyomod az ágyat s hátadat párnákkal alátámasztva írod polemikus cikkeidet, amelyekben az igazságért verekszel, — az igazságért, amely csak egy és maradéknél- küM, mint a tökéletes mat ematikai axióma — ne vedd rossznéven csinytevésemet. Látod, hogy milyen gyakorlati hasznát veszem a WaUace-regények olvasásának? Gratulálnom kell magamnak, ezt Diók Martin sem csinálta volna ügyesebben. A szemed csak pár pillanatra tévedi él rólam s én már birtokoonba; kaparitottam azt az iv papirost, amelyet az imént olyan könnyes örömmel mutogattál s aztán a szekrényke lapjára fektetted. Tűkön ültem abban a negyedórában, amit még nálad töltöttem s hangosan nevettem feb amikor a kapu. becsapódott a hátam megeit. A komplott sikerüli, az okmány a birtokomba került s amint az fontos diplomáciai iratokkal történni szokott, a Mercy testvérek modem boszorkánymibhelyében már el is készült a fotográfia s a klisé is róla, ne haragudj rám ezért a karácsonyi meglepetésért, amit neked szereztem. Az okmány ma este, használat után, sértetlenül visszakerül tulajdonosához. Te irtózol a közszerepléstől és Iv.dbőrözEi a hátad, ka személyi, kérdésben, fehér asztal vzm&m „ lászlő , , főszerkesztő \znrem éBÁCAKrsávp* SarátruaJfc? teűüahl OTagabb <« mevasebb újságíró rnsy, s eahoüy, féázoftil* ftÉÜe ^ratuláciÓkr©- E» sokkál kOsalebb állass a szlvüakhöa, semhogy hőkölni aKaxaáak sokad. És mi eperjesiek, akik té*ed régóta tisztáitokf aagyTfi- ttodstnttak és sseretCk&k, mégis Írnak tokod, és te Ige* jól tudod, kedved Barátu&k., fao£y az eperjesiek a&cyon tudtak sseretai. És z&gjdm tudtak lel* fessetbu, havaiul. De csak nemes és magasztos eszmékért, cseleke de tfifc&gft ftemes, fenséges cselekedet volt a te békési Írásod és mé^iskáb^ vecáraapl feleleted, lg az bátor hitvallás, magyar evangélium! *s te eT£8eJ? á Sagyar evangéliumiak évek óta beszédes ajeücu, bátor apostolé voltál. líDSt se_te£;adtad magadat? &s e* a bátor hitvallás, ez a gyönyör5 iT$$, 92 * féffias és Önérzetes magyar kinyilatkoztatás nem tévesztette e\ a hatását: aég ebben a fásult időbe* is megmozdult a magyar szív, virágba e2ZD£kent a sejnzetl érzés bimbója, lónkra lobbant » magyar önérzett fiánál szebbet pedig egy újságíró se érhet el?- Sst akartuk neked tudómé Gödre adni) óe oe* akartuk szőri tani melegen a Jobbodat azzal a kiJelentéeGal7 tio^y büszkék vagyunk rád, ho*y hálásak vagyunk neked és hogy most még lobban szeretünk? áldjon meg » magyarok leiemet Szeretettel kossdntenek eperjesi barátaid uenq nuuamu senki rt. utam aut. FORD képviselet az ELSŐ MAGYAR GAZDASÁGI GÉPGYÁR rt. Budapest vezérképviselete: szállít jutányos árban és kedvező fizetési feltételek mellett: ACÉLKERETES CSÉPLŐGÉPEKET kettossoru *véd önbeáiló golyőscsapágyakkal TELJES MALOMBERENDEZÉSEKET mellett olykor-olykor mégiscsak fel kell szólalnod, hogy a konvenciónak is elég tétessék. Merényletnek tartottad azt is, amikor kis szerkesztőségi bankettünkön ünnepeltünk s toasztokkal rohamoztunk meg. Alig vártad’ hogy elmúljék feletted a keserű pohár s az édesebb pohárral koccinthassunk az egészségedre. A legöregebb magyar zsurnaliszta vagy ezen a magyar fíobinzon-szigeten — no, nem korra, hanem működési éveid számára céloztam — és mégis mindig te rejtőztél el legjobban az ólomsorok mögött. Csak akkor léptél előtérbe, amikor az igazságért, kellett, síkra széllanod. így történt ez most is. Persze, hogy felszisszentek azok, akiknek az igazság fáj, akiknek a szemét bántja a napfény, mert a legendák, a törtémthrnnisitások kényelmes és gyűlöletes módszerével kovácsolnak, maguknak érvényesülési tökét. Te a harcot, becsülettel megvívtad> még betegágyadban is szikrázott a pengéd, az újság* írás Bayard-lovagja vagy, félelem és gáncs- nélküli lovag. íme, üt van a lovagi okleveled fakszimilében! Lacikám, még egyszer bács&natoöa.t kérem, de nem azért tettem ezt, hogy hízelkedjek, hogy dicsekedjem veled, a mi társas viszonyunkban, kis szerkesztőségi családunkban ezeknek a kicsinyes érzéseidnek sohasem volt talajuk. Hanem amikor epeijesi híveidnek szívből fakadt, szívvel írott sorai megütötték a telkemet> úgy éreztem, hogy ők nemcsak téged ünnepelnek, hanem benned, ünneplik a becsületes, egyenes utón haladó újságírói munkát. Amikor hűséges olvasóközönségünk ilyen kitárt szívvel siet hozzánk, a lélek rádiójával árasztja belénk testvéri szeretetét, buzdít, bátorít és uj munkára serkeni, olyankor elfogódott szívvel látjuk át: mégis csak érdemes. Érdemes a szegényekért, elhagyottakért, szenvedőkért vért és velőt áldozni, érdemes az idegeket szerkesztőségi asztal felé görnyedve elsorvasztani, érdemes büntetést elszenvedni, az ide- genség és messzeség kínjait vállalni, mindentől elszakadni, ami szint, meleget és értéket adott régi, életünknek, érdemes kisebbségi magyar újságírónak lenni, filletlen vasúti kocsikban dideregni, dülőutakon szekérrel bukdácsolni, éjszakánként összeomlott ház romjai körül állami, politikai szónoki ólakat végighallgatni> parlamenti folyosókon miniszteri előszobákban ácsorogni. Nekünk is tanulságos volt az eperjesiek hitvallása., mi is erőt merítünk belőle, mi is hittevéssel vála.- szolunk rá: a te irányításod mellett rendületlenül folytatjuk a magyar munkát tovább. Ebből a levélből perdöntő bizonyságot szereztünk, hogy te a harcot a lovagiasság szabályai szerint elvégezted, ime itt a felmerd- vény, ime itt a jegyzőkönyv, Eperjes magyarsága s as egész csehszlovákiai magyarság megérezte, hogy ebből a harcból te kendtől ki győztesen. Szegény prágai magyar újságírók ezzel a csinytevéssel, ezzel a karácsonyi köszöntéssel sietnek betegágyadhoz! Adjon az Isten erőt, egészséget, gyors gyógyulást neked. Az eperjesiek levele mutatja> hogy milyen nagy szüksége van a kisebbségi életnek Tcreád. Érseket kép jgyére Szlovenszkó? Prága., december 22. A Ludova Politika jelentése szerint Ciiriaoi prágai pápai minőins római útja alkalmával tárgyalni fog Szlovén- szkő érsekének a kinevezéséről. A kinevezésre a jövő évben sor kerül s ia nunciusviszr szatérte után már ismeretes lesz az is, hogy ki lesz Szlovénszkó érseke. A híradást terrné- | szelesen fentartással közöljük. jaguár 15-én síi tee a siisiífis Prága, december 22. A szenátus elnöksége tegnapi ülésén tisztán adminisztratív ügyekkel foglalkozott. Az eddigi tervek szerint a szenátust január 15-ére hivják egybe. Ezen az ülésen a szenátus elé kerül a képviselőház által már letárgyalt s a magánalkalmazottak nyugdíjbiztosítására vonatkozó törvényjavaslat, amellyel január harmadik hetében a sze- uátus szociálpolitikai bizottsága lóg foglalkozni. átalakításokat én egyes gépeket F0RDS0N TRAKTOROKAT Legújabb typusu FORD személy* és teherautókat valamint saját gyártmányú, egyszerű és mütrágyaszóróval kombinált vetögépeket KÉRJEN ARAJANLATOT! Newyork piprp®s!f!#! magyar ér#eü?®sfy@S tűntették ki Newyork, december 22. Szécheny gróf amerikai magyar követ diszes ünnepség keretében nyújtotta át a magyar polgári érdemrend nagykeresztjét Jim Walker newyorki polgár- mesternek, amelyet a magyar kormányzó a Kossuth-ünnepséggel kapcsolatos szives fogadtatásért. és a magyarok iránti meleg ér- J| deklödésért adományozott neki.