Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-27 / 271. (1898.) szám

( 'bműgaiJVIa •.V . / . , 1928 nwrwnber 27, kedd. A Képes Ifiét ji^VaiM Kül- ésbeifö’di mesterek eredeti alkotásai, nnhnirjjpylfll Mujfra i előfizetési dija Praha 11., Panská ii\íf|Jo£CliyIS Kívánságra köratamon bemuáfás bárhol. UUUU¥lliLl\|, 12. sz. 111. emelet címre küldendő jpcwKgarawi.—r~ rmr^Tr»--~ «i mi Mim , ,„ ..................... mi !■■■! min iiiimin mii..............mini iiiimn—ii iiii ■■■«íTirrim«nmmBMimMriiw~Twr A h áromnapos kegyetlen európai vihar Sí kaiéi smíyeszíeiíel, szigetei és számos emberáldozatotköveteti Évtizedek óta nem tapasztalt vihar az óceánon — Syít, a megsemmisített sziget — A Pommern, Caesaria, Barbara, Kasgar, Arnabeí Mendy és Admtral County pusztulása ~ A vihar m kontinensen — Ítéletidő Prágában Paris, november 26 Az Atlanti óceán és a nyujateurópai országok fölött napok óta ret­tenetes vihar dühöng, amelyhez hasonlóra a legöregebb halászok sem emlékeznek. Az óceánon és a La Manche csatornában^ léve ha­jók sorra küldik segély tkérő távirataikat az angol és a francia partmenti rádióállomások­hoz és amennyi mentőállomás az Atlanti óceán partvidékén létezik, mind működésben van, hogy a nehézséggel küzdő gőzösöket és vitorlásokat megsegítse. A gyöngébb hajók egy-kéf napig sikerrel dacolhattak a rettenetes viharral, de a hu­szonnégy, vagy negyvennyolcórás küzde­lemben annyira megrongálódtak, hogy el- leníállóképessígük a harmadik és negye­dik nap megtörött és pillanatnyilag számo­son kormány nélkül hánykolódnak a ten­geren. Évtizedek óta nem volt arra eset, hegv annyi hajó sülyedt volna el hárem nap alatt, mint tegnapelőtt, tegnap és ma. A szerencsétlenségsorozatot két hét előtt a Vestris szörnyű katasztrófája nyitotta meg. A már jelentett hajótörésekhez tegnap a Polli­méra nevű német iskolahajő szerencsétlensége járult, amelyről az első hírek katasztrofális adatokat jelentettek. Később ugyan kitűnt, hogy szerencsés véletlen folytán sikerült a hajó legénységét teljes számban megmenteni, de a vitorlás maga elpusztult. A Pommernen kívül négy más hajó is a hullámokba veszett a tegnapi fekete vasárnapon s valamennyi hajótörésnél legalább néhány ember életét vesztette. A vihar a szárazföldön is óriási pusztítást végzett. Északnyugatfranciaország és külö­nösen Bretagne félszigete két rettenetes na­pot clt át. Bretagne sziklás és viharos ré­szein a szél házakat sodort el, sziklákat om’asztott és fákat csavart ki tövestül. A kis breton halászfalvak kikötőiben állomá­sozó halászhajókat megtizedelte az orkán s a szegény halásznép bizonyára rendkívüli nyomornak néz elébe. A nagyobb kikötők­ből a hajók nem futhattak ki s a tranzóceáni meg a délvidéki hajóforgalomban támadt forgalmi zavarok kiküszöbölésére hetekre lesz szükség. Az angol-francia esatornafor- galom csaknem teljesen megbénult s aki Angliából a vihar dacára át akar jönni a kontinensre, kénytelen saját rizikójára ha­jót bérelni s igy megkísérelni az átkelést. Semmi kilátás sincs, hogy a négynapos Ítélet­idő megenyhül. A barométer ma délelőtt újra mindenfelé esett, ami az időnek újabb rosz- szabodását jelenti. Franciaországban, különö­sen Charnpagneban pusztított a vihar s ez a háború alatt sokat szenvedett vidék ismét sú­lyos megpróbáltatások előtt áll. A Reims-környéki fiatal ,szőlőket a szél ka­tasztrofálisan összekuszálta és tönkretette. A kisebb folyók mindenfelé kiáradtak. Reims- ban több gyengébb ház és raktárépület ösz- szedőlt. Délfranciaországból szintén nyugta­lanító hírek érkeznek. A Pyreneusokban két nap óta havazik s a hó az alsóbb hágókban busz centiméter magasan fekszik a tájon. A déli fekvésű hegységben november végén a legnagyobb ritkaságok közé tartozik a hava­zás. Párisban különösen Auteuil külváros szen­vedett sokat a viharban. Egy ház tűzfala be­omlott és két embert maga alá temetett. Németország nyugati vidékét szintén érin­tette az óceáni vihar. Kölnből, Hamburgból és Brémából nagy anyagi károkat jelentenek. Syít sziget pusztulása Hamburg, november 26. Svlt szigetét teg­nap egy borzalmas szökőár csaknem megsem­misítette. Az eddig érkezett jelentések a hi­vatalos vizsgálat alapján közük, hogy a sziget nyugati partjának gátja beomlott és a víz el­bontotta a termékeny földeket. A szökőár magassága néhol tizenöt méterig emelkedett, azaz a strand szikláit is elborította, A wen- ningstedti fürdőpalota veszélyben van s ha egy másik szökőár támad, az egész hatalmas épület a tengerbe zuhan. Mivel a rossz idő egyre tart, a második szökőár egyáltalán nem tartozik a lehetetlenségek közé. Az épületet kiürítették és Wrnningstedt; lakossága most reszketve várja a minden pillanatban bekö- veíkfzhrtö szerencsétlenséget. A strandkávé- báz kétbarmadrószben már az alámosott szilt fölött lóg. Wcst.erter**i Vpi-juőjóf a vihar rneg­közeüthetetlenné tette. A város déli része viz alatt áll. Sylt szigetét a tegnap-előtti vihar a szó legszorosabb értelmében három részre vágta. A sziget északi részét, az Eilenbogen félszigetet szeles hullámfolyó választja el a sziget főrészétől. A keleti világítótornyot a hullámok teljesen körülölelték, úgy hogy a vi­lágítótorony őrét nem lehet leváltani. Arth- sum és Morsum községeit a szökőár szintén elválasztotta a szigettől. Rantum falu lakossá­ga a magas és erős kőgátakra menekült. A szi­get délkeleti részén öt méter magasan áll a viz, Tinum iskolája szigetként mered ki az Északi tengerből s a gyerekeket csak csóna­kok segítségével lehetett megmenteni. Wes- íerland és a környékező falvak tűzoltósága éjjel-nappali munkával igyekszik a szoronga­tott lakosságot megmenteni. A westerlandi polgármester tegnap közölte, hegy emberélet­ben eddig csodálatosképpen nem esett kár. A közeljövőben a kormány a hasonló szeren­csétlenségek meggáflására kénytelen lesz a sziget veszélyeztetett pontjain hatalmas kőgá­takat emelni, Fekete széria a Vestris után Paris, november 26. Algieri jelentés szerint a Caesaria nevű francia gőzös Cap Caxise kö­zelében, néhány száz méterre az algieri par­toktól elsülyedt. A legénység megkísérelte,, hogy úszással megmentse életét, de mindösz-1 sze hárman érték el a szilárd talajt. A három megmenekült hajótörött is súlyosan megsebe-1 sült a parti szirteken s amikor egy vontatőgő-1 zös kihalászta őket, közel álltak * végkime­rüléshez. A hajó többi tizenhat embere a hul­lámokban lelte halálát. A Barbara olasz tehergőzös a hiszkáiai öböl­ben zátonyra futott s a legénység a hajót el­hagyta. A La Courbe francia hajó megmentet­te a Barbara hajótöröttéit. A Kasgar nevű orosz hajó súlyos sérülései­vel kénytelen volt Dünkirehen kikötőjébe me­nekülni. Az angol—francia tengeri forgalmat tegnap ismét megnyitották. megnehezítette, csak amikor két angol olajszállító hajó egész rakományát a ten­gerbe bocsátotta s igy néhány órára le­csillapította a hullámokat, sikerült a Pániméra többnyire fiatal gyerekekből álló legénységét mén tő csónakokba rakni és megmenteni. Az ango! csatornában négy nap óta fart a ki­lencven mér földes vihar. A partmenti falvak menü'csónakjai ismét munkába álltak és szá­mos veszedelembe került hajót megmentet­tek. a bolognei forgalmat Calaisba helyezték ót. mivel a boulognei kikötőt a nagy vihar­ban nem lehet megközelíteni. Anglia partvi­dékén a vihar négy emberáldozatot követelt. Kaiasztrofiális hírek Franciaországból Pária, november 26. A napok óta dühöngő szél tegnap ismét érzékeny károkat okozott a francia főváros területén. Az egyik épülő fe­dett tenniszpálya tetőzete összeomlott és négy munkást maga alá temetett Montrougeban egy ház újjáépített második emelete bedőlt Emberéletben szerencsére itt nem esett kár. Párisban a szél számos cégtáblát szakított le és az össze-vissza röpködő fa és kődarabok több embert megsebesítettek. Marseilléből érkezett jelentések szerint a Cap Major-i rá­dióállomás felfogta az Arnabel Mendy ha- jó S. 0. S. jeleit. — Bresti jelentés szerint a túlzsúfolt Adtniral County nevű hajó, amely­nek fedélzetén negyven utas tartózkodik, nem érkezett meg rendeltetési helyére. A legújabb jelenések szerint az Admiral County a nagy viharban összeütközött egy angol gőzössel s megkisérelíe, hogy a partra vergődjék, de nem sikerült, mert hat mérföldnyire Ouessan- tól viz hatolt a hajóba. A negyven ember sorsáról nemv érkezett jelentés. A prágai vihar Prága, november 26. Csehország és Prága fölött tegnap délután és este óriási szélvihar száguldott keresztül, amelynek maximális sebessége óránként mintegy száz kilométert tett ki. Az éjszakai órák­ba® havas eső esett, a barométer 27.4 mrn-re esett vissza, amire 1812 óta nem volt eset. A meteorológiai intézet jelenté­se szerint az egész országban esős és sze­les időjárás uralkodott. A hegységekben mindenütt bó van. Lindbergh elveszett? Két nap óta semmi hir a Tampicoban ielszálU repülőről — Nagy nyugtalanság Newyorkban — Csak a megoluiozolí tenger mentette meg a Pommern legénységét London, november 26. Az elsülyedt Pom­mern nyolcvannégy főnyi legénységét az utol­só emberig megmentették. A hajó Guernsey közelében sülyedt el, miután három napig küzdött az óránként százmérföldes sebeséggel dühöngő viharral. A Pommern legénységét a német *Heros parti gőzös vette fedélzetére. A szerencsétlenségről érkezett első hírek • azt jelentették, hogy a Pommern emberei elpusz­tultak. Szerencsére ezek az első hírek nem feleltek meg a valóságnak. A mentést a tomboló vihar rendkívül Newyork, november 26. Lindbergh ez­redes tegnapelőtt Tarapacában felszállt, hogy az Egyesült ÁUamo-kba repüljön. Repülőgépének azóta nyoma veszeti. Szá­mos amerikai repülőgép vasárnap reggel fölszállt a mexikói határvárosokban, hogy Lindbergh keresésére induljon. Az álta­lános vélemény szerint a kiváló repülő a viharos időjárás következtében kénytelen volt Mexikó határa közelében kényszer- leszállást végezni olyan területen, ahon­nét nem értesíthette barátait Newyork­ban Lindbergh eltűnésének híre termé­szetesen óriási nyugtalanságot váltott kJ s a napilapok óráról-órára különkiadások­ban informálják a lakosságot a kutató re­pülőgépek munkájáról. A most elhunyt világhírű magyar orientalista lestő kalandos élete Hogyan tett az abaaji szatócs fiából London ünnepelt festője Budapest, november 26. Hírül adta a P. M. H., hogy Tornai Gyula, a világhírű magyar orientalista festő tegnap este elhunyt. Érdekes és kalandos élet fejeződött be e halállal a Jávor-uccai gyönyörű palotában, amelyet Tornai építtetett és töltött meg cso­dálatos műkincsekkel. Tornai 1861-ben, az abaujtornamegyei Gör­gőn .született, mint egy szegény zsidó sza­tócs fia. Apja, az öreg Grossmaiin, mint testvérét, Fe­rencet, aki nyilvános rendes tanára lett a bé­csi orvosegyetemnek, őt is intellektuális pá­lyára nevelte. Tornai Gyula azonban hama­rosan szakított tanulmányaival, festőnek csapolt cipő vételét a mikulási és karácsonyi tolongásokig. Jöjjön most hozzánk, amikor személyzetünk szabadabb és amikor szakértelemmel megmérhetjük a lábát és kipróbálhatjuk a cipő helyes nagyságát. A legalkalmasabb cipőt tesszük Ön elé és a legjobb mikulási és karácsonyi ajándékot tanácsoljuk önnek. fel s előbb Münchenben, később Budapes- ten tanult Benczúr Gyulánál. Aztán útra kelt és el vergődött Japánba, majd Marokkóba. Londonban, szinte lopva festett keleti képeivel világra­szóló sikert aratott. Az angol műgyűjtők még „nedvesen" hord­ták el a képeit s Tornai aztán az angol király ajánlólevelével négy évet töltött Indiában, különböző maharadzsák udvaraiban. Tibetben is évekig festett és világhírű sző- nyeggyüjteményt hozott onnan haza a habom előtt. Megnősült, csodaszép angol leányt vett el feleségül, házasságában azonban csaló dóit, úgyhogy elvált a feleségétől, de örökre rabja maradt a szép angol asszonynak. Magafestette életnagyságu arcképét műtermének legszebb pontjára függesztette. Most is ott függ. Díszes, mütermes, háromemeletes palotájá­ban élt ezután Tornai, aki lassankint embergyülölő lett. A háború rettenetesen megviselte idegeit Heteken át ki sem mozdult a műterméből, s noha mindvégig festegetett, de már inkább csak emlékeinek élt. Az utolsó években nagy érdeklődéssel kez­dett foglalkozni a különböző művészeti törek vésőkkel. Elnöke lett a független művészek egyesületének, amelynek céljaira 40.000 pen­gőt is adományozott. A kitűnő magyar festőművész díszsírhelyet kap a fővárostól, koporsóját Munkácsy-lepel- lel fogják letakarni. — Az angol katona a levegőben is köteles szol­gálatot teljesíteni. Londonból jelentik: Az angol hadügyminisztérium úgy módosította külön ren­delettel az angol hadsereg szolgálati szabályzatát, hogy minden tisztnek, valamint legénységi állomá­nyú egyénnek a jövőben kötelessége felebbvalőja parancsára katonai szolgálatának során a levegőbe is íelszallant, kivéve, ha a repülésre teljesen aT kabnatlannak bizonyul. 4 HE éOáZZAEl

Next

/
Thumbnails
Contents