Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-13 / 259. (1886.) szám

4 ^RKgM-AVACfeAR-HTRIiflP 192$ november 18, kedd. gadó lendülettel mutatott rá a magyarság kö­telességére a választások alkalmából. A nagyhatású beszéd után Kuruez Fe­renc kisgazda zárta be a Ielikeshangu nép- gyűlést. Szüllő Géza lldvardon tJdvard, november 12. Az országos keresz­tényszocialista párt november 8-án Udvard községben tartott népgyülést. A hatalmas mé­retű nópház zsúfolásig megtelt hallgatósággal. Szüllő Géza dr. országos pártelnököt Nagy Mátyás helyi elnök üdvözölte, majd két kis­lány felköszöntő beszéd kíséretében csokro­kat nyújtott neki át. Az országos elnök felszó­lalását lelkes helyeslés kisérte. Többek között a földreformot kritizálta magyar nemzeti szempontból. Mély hatású beszéde után C-sa- póss Géza plébános mondott magyar nemzet- szeretettől áthatott lelkesítő beszédet. Hünka meg van elégedve a közigazgatási reformmal A szlovák néppárt nevében Hünka András adott ki választási felhívást, mely tele van frá­zisokkal. Hlinka a magyar oligarchia meséjé­vel kezdi és a prágai centralizmust ostorozva folytatja. Visszapillant az első évekre, amikor Srobár diktatúrája ellen harcolt, míg 1925-ben a szlovák néppárt győzelmével végződött a harc. A közigazgatási reformmal teljesül a néppárt első programpontja, azaz Szloven- szkőnak saját ,,nemzetgyűlése" (1) lesz. örül, hogy a klikkrendszerü zsuparendszer meg­szűnt és véget vetettek a zsupánok önkény­uralmának, akik a szlovák katolikusságot provokálták. Rossznéven veszi azt, hogy az ellenpártok közül négynek a listaveze­tője katolikus pap. Hlinka hangoztatja, hogy ő autonómista és az ő harca nélkül a szlovák nemzet nem tartana ott, ahol ma van és őnélküle szlovákok és ka­tolikusok még ma sem kerülhettek volna ma­gasabb hivatalnoki állásokba. Hlinka választási felhívása szegénységi bi­zonyítvány a szlovák néppárt politikájáról. Hiába hivatkozik arra, hogy pártja az egyet­len (?) szlovák autonómista párt és hiába mondja, hogy a szlovák nemzet megkapta az első autonómiáját, minden szlovenszkói ősla­kos látja, hogy a közigazagtási reform csak megerősítette az centralizmust. A szlovenszkói országos képviselőtestület még csak halvány árnyéka sem annak az autonóm szlovenszkói nemzetgyűlésnek, amelyért Hlinka ellenzéki korában harcolt. Nagyon helyesen jegyzi meg Hlinka felhívásában, hegy az iskolákról és az igazságszolgáltatásról nem is akar beszélni. Szlovenszkó iskolaautonőmiájáről valóban még szó sincsen, sőt még csak iskolatanácsot sem kapott Szlovenszkó, az igazságszolgáltatás terén pedig egy jottányival sem javult a hely­zet. Ma már mindenki látja, hogy Hlinka és pártja cserben hagyta Szlovenszkó autonómiá­ját, cserben hagyta a pittsburgi szerződést, de cserben hagyta emlékezetes két év előtti nagy- szombati deklarációját is. Elülni a „magyar köztársasági fö!dmivespárt“ A szlovenszkói jelölésekkel kapcsolatosan mé r ki kell emelnünk a csehszlovák agrárpártot, amelynek listavezetője Okányik Lajos dr., Po­zsony főpolgármestere. Az agrárpárt Szloven- szkón a legutolsó nemzetgyűlési vála-ztások al­kalmával csúfos vereséget szenvedett és éppen ezért kettőzött agitációval dolgozik a magyar vidéken, mert a szlovák vidékről kiszorulva egyedüli reménysége abban rejlik, hogy sikerül a magyar kisgazdákat félrevezetni és ezzel há­rom évvel ezelőtti vereségét némileg jóvátenni. Nagy súlyt helyez tehát a ma,gyár voksokru, de ugyanakkor képviselethez nem akarja juttatni a magyarságot. Erre vall a jelölőlista, amelynek csak a nyolcadik helyén szerepel Hodzsa ma­gyar kolomposa Csömör István s azonkívül még csalogatóul 22-ik helyre jelölték Dobos Sándor református lelkészt és a 3ó-lk helyen kullog Gyürky István ipolyszakállosi kis­gazda. Ebből a jelölésből is látható, milyen csúf játékot akar űzni az agrárpárt a magyarokkal és éppen- ezért meg vagyunk győződve arról, hogy a magyar kisgazda társadalom nem engedi magát félre vezetetni Hodzsa agitátoraitól. Hogy az agrárpárt maga sem nagyon bízik a magyar szavzók támogatásában, legjobban bizonyítja az, hogy nagy garral hirdetett álma­gyar osztályát: a különálló pártnak kikiáltott „köztársasági magyar foldmives parasztpártot14 nem engedte önállóan föllépni, mert tudta, hogy nem érné el a minimális szavazatkvótát, s ezért a magyarfaló csehszlovák centralista agrár­párt szőröstül-bőröstül bekebelezte a köztár­sasági magyar földmives pártot, hogy a ma­gyar szavazatok a csehszlovák párt táborát növeljék. Az agrárpárt ruszinszkói listavezetője Bacsin- szky dr. A magvar szocialistákat is elnyelte a csehszlovák szociáldemokrata párt Nem különb a cseh szociáldemokrata párt el­járása sem, amely magába olvasztotta^ a szlo- venszkói magyar szociáldemokrata pártot. A magyar szociáldemokrata párt már évek óta egy­Képszalon Duboviczky, Nyitra. általán nem létezik, vezérei eltűntek a politikai porondról. A cseh szociáldemokrata párt különben, amely folyton azzal hivalkodik, hogy tisztán munkás érdekeket képvisel, csak 11-ik helyén jelölt munkást, ellenben az első helyen Kormán szerkesztő, má­sodik helyen Nespor tanár, harmadik helyen Drahovszky iglói fogyasztási szövetkezeti veze­tő, negyedik helyen egy iparos szerepel, mutató­ul ötödik helyen Horváth Fülöp kassai nyom­dász s azután'következnek titkárok, ügyvédek, hivatalnokok, tanítók, betegsegélyzőpénztári igazgatók, szóval a munkásságot képviselő cseh szociáldemokra­ta párt munkásoknak nem ad mandátumot. Látjuk, hogy Dérer vezetésével Szlovenszkón a szociáldemokraták nem is a munkásságra akar­nak támaszkodni, hanem az intellektuellekre. — Épen ezért vannak nagy hódítási kilátásai úgy az országos keresztényszocialhta párt munkás- szervezeteinek, mint pedig a magyar nemzeti munkáspártnak, mert minden magyar érzelmű magyar munkás hátatfordit a munkásokat hát- raszoritó Déreróknek, hasonlóképp a Moszkva füttyszavára hallgató s teljes züllésben levő kommunista pártnak is. Hercz Ignác válasza A Reggelnek Mint ismeretes, a kormány pozsonyi ma­gyarnyelvű lapja, az A Reggel, minősíthetet­len kirohanást intézett Hercz Ignác dr., a magyar nemzeti párt egyik kassai vezető tagja ellen abból az alkalomból, hogy Hercz dr. Sziilassy Béla dr., a párt ügyvezető elnöke után a 33-ik helyen vállalt jelöltséget a párt országos listáján. A kormánylap ebből azt a következtetést vonta le, hogy a szlovenszkói magyar liberalizmus, melyet a Hercz dr. egy­kori vezetése alatt állt jogpárt képviselt, a masyar nemzeti párt keretein belül harminc­harmadik helyre szorult. Hercz dr. a Kassai Napló hasábjain erélye­sen visszautasitóttá a kormánylap rosszindu- latu és méregkeverő cikkét s válaszában töb­bek közt a következőket mondja: Először: sosem voltam a jogpárt vezére, másodszor: a magyar nemzeti párt országos Listáján kifejezett kérelmemre jelöltek a lista végén. Ezidőszerint nem kevesebb, mint ki­lenc tiszteletbeli pozíciót töltök be, amelyek mindegyike meglehetős elfoglaltsággal jár. Arra kértem a magyar nemzeti párt vezető­ségét, hogy tekintsenek el jelölésemtől, vagy ha már mindenáron szükségük van a nevem­re, tegyenek a harminchatodik helyre. így is akaratom éllenére kerültem három hellyel előbbre, ami egyáltalán nem sérti ambíció­mat, mert óhajom esetén egész biztosan a leg­első helyek bármelyikén is jelöltek volna. Sajnos: országos képviselőtestületi tagságot a főn többiek "miatt nincs módomban vállalni. Ami a magyarságomat illeti, önként léptem be a magyar nemzeti pártba s annak hü ka­tonája maradok továbbra is, mivel ennek a pártnak a programjában látom lefektetve az összes ideálokat, melyekért életem során küzdöttem. A gömöri végekről Lucska: A kősziklává épüli egyház — Gyönyörű hegyvidék Kuiya-siaiéta — A sziklába :robbantott templom — OUárkép-fes- tés falusi asszisztenciával Népművészet ~~ A falu gondja~baja Lucska, november elején. (A P. M. H. munkatársától.) Az ősz rettene­tes nagy iszákjából mind kirázta már a hullott, rozsdás leveleket, a hegyekre ráhuhogta a ködöt, as utakon végigloccsantotta a nyúlós sarat: most látni a érezni csak igazán, micsoda nehéz elte- metkezés szakad ilyenkor a hegyek közé ékelt falvakra. Lefojtott, alig pihegő élet Még ha olyan jó eszméletlen mormota-álom volna, de nem hagy­ja a gond, valami rettentő nagy pók lehet az, mil­lió lába, millió karma, mindenhová elér, minden rejtett zugba bekúszik, nincs előle menekülés sehoL A Barkáról Lucska felé rohanó autónk az egyetlen hang a völgyön. Az erdőszélen meg fe­kete alakok hosszú láncban, nagy, cuppogó, sa- ralkerülő lépésekkel igyekeznek haza, Barkáiéi, Lucskára, ezek a lucskai kálvinisták, akik a bár­kái templomba járnak vasárnaponként, de már áll büszkén, szépen az ő külön Isten-házuk is a lucskai szirlen, most avatják a reformáció emlék­ünnepén. Gyönyörű napja volt a völgy Kálvin- hivőinek, messzi környékről sereglettek össze pa­pok, világiak, hívek. Már látjuk is a masszív kő­templomot, egy karcsú előhegyen, rajta túl a fa­lu bujkál, lombvesztő fái között a másik torony, a katolikus templomé. Egy kanyarodónál aztán eltűnik minden, megállás, leszállás, innen már nem autónak való az ut, csak az apostolok lo­vainak. Alig hiszem, hogy az egész Lusskán két ház egy szintén volna. A következő mindég magasab­ban az előzőnél, igazi zergefészek. Közepén patak csobog le a hegyekből, a medrében minden 20— 30 lépésnyire nagy fatörzsek vannak keresztül­fektetve, a fatörzs közepe kissé bemetszve, azon vidám apró vízesésekben csordogál a viz, igy vet­nek féket a különben veszedelmes futásnak. Nem sok az egész, de nagy esők után megbomlik s hirtelen annyi vizet hoz le, kibontaná néhány házsor falát. A házkörüli apró kertekben girbe­gurba almafák, meg szilva leginkább. Még rajtuk szólóznak az utolsó, a legjobb szemek, szinte fe­keték már, olyan érettek. Fekete sár a mély kert­közökön, vagy bokaficam itó kövek, nem nagyon lehet itt andalogui. Aztán a kutyák! Ilyen lán­colást a kutyák részéről még nem értem sehol. Elkezdte az első a falu legalján. Harsogva üdvö­zölt minket, aztán átadott a szomszéd kutyájának. Az átvette a hangot, akkor az első elhallgatott s hazament. így adtak szájről-szájra. Nagyon lel­kiismeretesen csinálták, az előző el nem hallga­tott s le nem szakadt az oldalunkról, míg a kö­vetkező át nem vette a szolgálatot. Ugatási sta­féta volt! Mindjárt az első csorgőnál ismerős koszönt ránk. Ez a falu iá jól ismeri a keresztónyszocialis- ta párt embereit, lelkes hívóink, öntudatos párt­tagok. Kérdezzük, hogy vannak, jellemfő a fele­let rá: — Hát mint a medve, uram, fa közt, kő közt. Ez bizony igazi medvének való tájék. A falu fel a hegynek, a hegy neki a nagyobb hegynek, szikla szikla hátán, mögötte újra még nagyobb hegyek, meredek oldalak, szirtek, kopár legelők vad versengése, fis odalent már nem dohognak a kohók, ércüket nem ontják a bányák, a falu az erdőre, a legelőre, marhára, kis gyümö'csre, fu­varra van hagyva, éljen belőle, ahogy tud. fis él, izmos, kemény akarattal, kihasítja a kenyérnek valót, kirobbantja a kemény sziklát is óe reá épí­ti Istennek házát, hogy beteljék az Evangélium, Mert arról nevezetes az uj lucskai katolikus templom, hogy alapozása nincs, merő tiszta ki­robbantott sziklára épült, a falu legmagasabb pontján. Az előteréről olyan a kilátás, hogy az maga egy imádság, ha az ember körülnéz a gyö­nyörű völgyön s a háttér hegyein, szikláin. Leg­előbb is oda igyekeztünk, mert ez a falu neveze­tessége, öröme, büszkesége: az uj templom. Hom­lokán egyszerű, fekete betűkkel hordja a bodog felírást: „Emeltetett Isten dicsőítőére a lucskai hívektől 1926". A tornya olyan bátor lendülettel szökken az égre, mint egy mégha ligái ásában biz­tos fohászkodás. Mise után van éppen, csak a fér­finépek vannak még fenn, az asszonyHny’é 3 már Imzasietett a konyhára, az ebéd mién. Kurátor uram, régi ismerős, nyitja a vasalt kaput és meg­nyílik előttünk az egyszerű, derűs áhítatot lehelő k •Pemplom. Meleg sárga tónusa még a vigaszta­lan szürke őszi fényt is átderiti. Csöppnyi kórus, harmóniummal, lent két sor világos pad, egyik végében oldaloltár, másikon a szószék, a szószék tetőzetén fekete vaskereszt, leliajlit olt ágakkal s az ágak sző’őfürtös bőségszarut tartanak, a ke­resztre írva fehérrel: „Jézus segítsi‘‘ A lucskai báoyászok keresztje volt, ide vaió vasmunka. Hogy cseng ez a két szó, a kenyerükért, család­jukén minden nap hideg kősirba száPő bányászok nagy felfohászkodása! Beljebb az apds a főoltár­ral. Mögé rejtve a régi templom régi oltárképe, rettentő módon Öreg, fekete, XVIII. század ele­jéről való, glédában álló ciprusok, tenyérnyi töTgy- falevelek rajta s archaikusán elrajzolt figurák, tfeltünően sápadt, vértelen színekkel. Érdekes, ahogy a falu kegyelete a templom múltját ide helyezte meleg érzéssel és szinte ösztönös mtiér- zékkel a jelen mögé, örök megőrzésre. A mostani oltárképet én festettem a híveknek s most, hogy viszontláttam őket, eszembe jut a sok kedves epizód, munka közbül. Mert úgy jár­tak nézegetni a készülő képeket a messzi falu­ból, ahogy a szerető szüle az eladó jányának ke­lengyéjét minden darabnál külön gonddal meg- gusztálja. Hol öreg nenőkék, hol vén, csavaros nagybajuszu magyarok, hol szép szál legények, meg szégyenlős jányok kopogtak be a műterembe s már a festőállvány elé is lábujjhegyen járult némelyik, előre tisztelvén a képben a leendő ol­tárképet. És a sok gond, a sok kívánság, — nem volt könnyű mindnek eleget tenni! Evangélista szent János mellől nem hiányozhatott semmi attribútuma, a sasmadár, méregpohár kígyóval, evangéliom, toll, irattekercs, akkurátussan ott kel­lett lenni mindnek. t)e még az olajbafőzés jelene­tének, meg pálmafának is. Aztán az olajbafőzés- hez kellett olyan alak is egy-kettő, „aki éppen piszkáli a tüzet nagy vellával". A másik oltárkép Madonnájánál koronát, fátyolt, nagy hajat kék kendővel, díszes glóriát, mindent végigpróbál­tunk, míg a hivek lelke elnyugodott és megálla­podott a választásban. Akkor az ortcáját találták szomorúnak, hát kicsit megvidárnitottam s az is jó lett. Mikor minden készen volt, szép drága rá­mát hozattunk Rájcheubergbül s micsoda öröm­mel vitték ki a képeket, itt rakodtunk fel a sze­kérre, az udvaron. Az uj templom mellől a hegyok feló nézve egy még magasabb sziklás tetőn látszik a falu hí­res régi temploma, huszita emlék, egészen feke­ték már a falai, zömök, suta tornya üresen ásít, tetőzete beázik, szomorú pusztulásra van szánva. A Műemlékek Országos Bizottsága foglalkozott vele, de már elfeledte, Sajnos, uem volt időnk be­lülről megnézni, do mondják, hogy már csak üres falai vannak s egy kivehetetlenscgig elfe- ketült oltárképe. Komoran ül a sziklán, fölötte az ősz, benne mély hallgatás, nehéz, sötét száza­dok titkai, öreg keselyű, nem barátkozik már sen­kivel. Ahogy az emböröktői bucsuzkodnáuk, feltű­nik az egyik jó magyar, szűk nadrágban, csizma mellé indigó-kötényt hord vasárnapi dísznek s a kötény színesen hímezve, alsó szegélyén a neve is kivarrva. Kézbe tartotta szépen, mig lerajzol­tam s elmondta, hogy valaha igy hordta ezt min­denki, de ma már nem keli a régi módi, inkább a városi pantalló. Hát Kuchta János, az Isten él­tesse és kigeylmed csak mindég ezt a szép hímmel varrott indigó kötényt kösse fel azért is, ha má­sok el is feledik már a régi magyar módit. Ezek a fa közt, kő közt élő „medvék" egyéb­ként oly szépen díszítették régi hazaikat, hogy belőlem teljesen kihalt az amúgy sémi agilis poli­tikus és előtérbe lépett a szenvedélyes néprajz­vadász. Egy pár gyönyörű, virágdiszes régi hom­lokzatot lőttem le, a párttisztek azalatt elmentek politizálni. A Tisza-ház 1892-ből való homlokzata a legszebb. Már hogy melyik Tiszáé, arra nem emlékszem, merthogy az egész falu Kuchta, meg Tisza. Még kereszlnévre is sok egyforma, aztán melléknevekkel különböztetik meg őket. Van Ti­sza János Bogoly, meg Tisza János Joskó, meg Irnri, meg Andriska. Egyik házon tipikus iskolapéldáját leltem an­nak, hugy a falusi építőmestereket hogy forgatja ki eredeti mivoltából a modern építkezés, meg az imitt-amott felvett nem népies benyomások. Egy­ugyanazon .blakkeretezésen a koronázó vonal tiszta modern architektúra elem, alatta a Mária Teréziás barokk disz, két oldalt lefüggő mező­ben, aztán eredeti népies elemek. Az egész pedig szürke és fehérrel festve, rusztikákkal megbont­va, beszurkált malterral cifiázva. Elszomorító habarék. El lehet itt tévedni, annyi az ucca. De sár, kő az mindegyikben. Sok ismerőssel találkoztunk. A falu sora-baja csak ugyanaz, mint máshol is a völgyön. Iskolával elég jól állnak, kálvinista is van, katolikus is. A két uj templomot tisztán ma­guk erejéből emelték. Talán unalmas annuviszor olvasni, de itt minden falunak a maga iegbajo- sab ügye a megvont passzusjog, a távol lakó jegy­zőhöz bejárás minden fia jószág miatt. Szanvi gazda panaszolja, volt pártelnökünk, hogy milyen bajos, milyen érthetetlen és igazságtalan ez a ren­delkezés. Ö is volt bíró, tudja az ilyen dolgok csinja-binját, tudja, hogy a falu soha vissza nem élt a tőle most elvett joggal. A Hodzsa-agitátorok itt is dolgoznának, ha volna talajuk. De legalább próbálkoznak. Olyan fogásokkal élnek, hogy pél­dául hazaszabaditják a katonafiui a szülei meTé. 1 de olyat, aki a törvényes előírások szerint úgyis hazajött volna, mint családfenntartó s aztán az esetet triumfálva hirdetik, mint Hodzsa apánk ha­talmának jótéteményét. Idős Vanyo Jánost látogatjuk még meg. jelen­legi pártelnökünket, de „nem tanájjuk" otthon, csak Vanyo nénéket, meg a jányát, a konyhában szorgoskodnak igen, Vanyo néni szép fehér tész­tát sikál, a jánya valami mást babrál, a tűzhelyen sokatigérő fazekak barátságosan rotyognak-pö- fögnek s ojján jő szagok szálldosnak elénk, hogy akárki fia nyelvet csettintbe* rá. A konyha bolt­ive alatt gyönyörű régi tányérok. Megtudakolom Vanyo nénitől, nem adna é el belőlük a múzeum­nak? Szégyenlős nevetéssel hajol mélyebbre a tésztasikálással s úgy feleli: •— Ejnyeno, ne tessen mán íjjeneket mon- danyi! j Azt hiszi, tréfálok, vagy csúfolom az öreg cserepeket, merliogy mitérő volna az, hogymég muzeomba? Igaz, hogy a nagyannyátul való, do­hát csak cserép, neki kedves. Pedig ugyancsak komolyan mondtam és most is a szemem előtt, van a büszke „hegyes madór", ahogy a jó száz­éves tányér közepén tollázkodik. Várjék csak, Vanyó néni, kimék én még azér, muszáj lesz ideadnil Hogy nagyon delet harangoztak már nálunk I is, lesiettünk az utszéli keresztnél hagyott autó­hoz, ahol kopaszodó hársfák nyújtottak védelmet a szomorúan szitáló cső ellen. Az .autó étkezőko­csivá alakult, de egy nagy hibája volt: a burla- pon csak benzin és olaj szerepelt. Kénytelenek, voltunk a szomszéd faluba gurulni. ügy futott a gép, mintha ő volna szomjas. Tichy Kálmán. Hoover Délamerikéba utazik Newyork, november IV Gyorsabban, mint a közvélemény várta, Hoover megkezdd: százszázalékos jelszavának, az Amerika az amerikaiaké, megvalósításéit: hivatalbalépése olőtt nagy délamerikai utat tesz, amelyen megszilárdítja az Unió és a délamerikai álla­mok barátságát. A Fehér Házból tegnap hi­vatalosan tudatták a sajtóval, hogy Hoover a jövő hét végén San Franciscóban a Maryiaud nevű páncélos hadihajó fődé1 Izet ere száll és meglátogatja a fontosabb középa meri kai ál­lamok fővárosait, illetve kikötőit. Az utazást hat hétre, vagy két hónapra tervezik. Hoover hivatalosan meglátogatja a délamerikai kur- mányelnököket is és egyúttal az amerikai ipar és mezőgazdaság nevében igyekezni fog kedvező kereskedelmi szerződéseket kötni a meglátogatott államokkal. A washingtoni al- lamdepartement máris érintkezésbe lépett a . dél amerikai államokkal, hogy az utazási ; legkisebb részletekig pontosan kidolgozza. I Hoover január közepe, vágj* vége felé tói I vissza Newyorkba.

Next

/
Thumbnails
Contents