Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)
1928-10-31 / 249. (1876.) szám
Mai aáiRHiih 12 oldal Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, A SzlovenSzkÓi és rUSZÍnSzkÓi ellenzéki pártok frí^efet ^Telefon:"o3n "^Kiadót negyedévre 76, havonta 26 KéjkDiföldre: FőaakesHŐ- politikai napilapja Felelős tterteatO: hivatal: Prága II.. Panská ul 12/111. — Te> WSK Németország örömmámorban várja Eekenert i Í60 kilométeres sebességgel Európa leié A Grál Zeppelin megtette utjának egy harmadát — Kedvező hátszél — Ellentétes hírek az újfundlandi viharos éjszakéról — Az amerikai haditengerészei háborús megfigyelésekre használja föl a Zeppelin útját — Magántáviratok az összes rádiőhivaíalhoz —• Huckleberry Finn a fedélzeten — fiz ©Sütik szózata j (fi.) Prága, október 30. j A köztársaság elnökének a jubileum al- J katonáival a nemzetgyűlés mindkét házának j elnöksége és a kormány utján az állam vala- ] mennyi lakosához intézett üzenete több cmint j egy ünneipélyee politikai megnyilatkozás. í Azok a szavak, amelyek vasárnap délelőtt aj Hradzsinban elhangzottak, nemcsak az ál-j lamféríiu, de a filozófus és a pedagógus sza-j vai is voltak, egy hosszú élet gazdag tapasz- j fala tálnak iskolájában bölccsé vált öreg ember intelmei, aki tisztán és világosan látja az élet nagy összefüggéseit s annak a kornak fejlődési irányát, amelyben élünk. Masaryk elnök ur üzenetében sorra vette az állam és a társadalom valamennyi fontos problémáját. Beszélt a békeszerződésekről és az ellenük indított propagandáról; érintette a demokráciának és a parlamentarizmusnak napjainkban annyiszor hangoztatott válságát; behatóan foglalkozott a törNewyorfc, október 30. A Gráf Zeppelin hazafelé való útja ugyanolyan szenzációs értemrí, ami a nagy sebesség ellenére, is meghosszabbítja a repülés időtartamát. Mindazonáltal ma reggel tiz óráiig (közép- európai időszámítás szerint) a Gráf Zeppelin utjának több mint egyharmadát megtette már. Áttört a veszedelmesnek mutatkozó ujtfuad- lapdi és lavranoe-vidéki depresszíőzőnán s kedvező hátszéllel száll Írország felé. Ma reggel Newyorkban csaknem pánikot okozott a léghajó sorsáról elterjedt sok ellentétes hir. Egyes újságok szerint a lake- hursti tatarozómunka nem tudta teljesen kiküszöbölni az első ut alkalmával szenvedett kárt s Eckener dr. kénytelen volt meglehetősen tökéletlen navigációs lehetőségekkel utrakelni. A léghajó kiegyensúlyozatlansága okozta a középamerikai propagandaut elmaradását s a parancsnok azért szánta el magát oly hirtelen a hazautazásra, mert az időjelen- tósek váratlanul kedvezőre fordultak s föl akarta használni a biztos jó időt az utazásra. Reményében azonban csalatkozott, Ujfund- land fölött kellemetlen viharokba került, melyek sokat ártottak a léghajónak. Egy-két újfundlandi városból érkezett jelentés szerint a léghajót látó lakosság észrevette, hogy kissé inog, néha egy helyben forog s navigációja egyáltalán nem biztos. Mivel a'z elmúlt év tranzóceáni repülőufjai alkalmával bebizonyosodott, hogy az újfundlandi városkák lakosságának szavahihetősége nem éppen nagy, Newyorkban e híreket iöntartással fogadták, különösen amikor olyan északi városkákból érkeztek, amelyekig a Zeppelin, bármily nagy kerülőt tett is, még el sem érkezhetett. Ma reggel azután bebizonyosodott, hogy a vihar korántsem volt veszélyes, sőt ellenkezőleg, meggyorsította a gép tempóját. A léghajóról többnyire magánjellegű táviratok érkeznek, mert a főgondola gazdag utasai semmi pénzt sem kiméinek, hogy táviratozhassanak. Eckener dr. viszont minden alkalmat megragad, hogy a Zeppelin-alap javára uj jövedelmi forrásokat nyisson s igy inkább lemond pozíciójának megtáviratozá- sárói, csak hogy jó pénzeket vehessen be a távirati dijakból. Ennek természetesen megvan az a hátránya, hogy a világ nem tájék ozódhatik pontosan a Zeppelin helyzetéről; annyi azonban biztos, hogy a fedélzeten minden rendben van s az utasok kényelmesebben repülnek, mint odautazásukkor. Az élelmez^ is jobb, a fűtés is megfelelőbb, úgy hogy ez alkalommal a Zeppelin-ut valóban kényelmessé és gyorssá vált. Potyautas, akiből huszonnégy óra alatt amerikai íimdeál leit Ennek a második Zeppelin-utnak szenzációja különben az, hogy a léghajóra potyautas lopózott be, ami az amerikaiaknak rendkívül tetszik. Clarence Terhune tizenkilenc- éves golfgyerek máról holnapra óriási népszerűségre tett szert Amerikában. A rendkivényhozás és a hivatalnoki szervezet harmonikus együttműködésének kérdésével és nyiltan kijelentette, hogy ellene van a hivatalnokkormányoknak; óva intett a törvények kapkodó megalkotásától; hangoztatta a területi autonómia jelentőségét a demokratikus állam szempontjából; kitért a kisebbségi kérdésre; kívánta közgazdaságunk szorosabb ■bekapcsolását a világgazdaság nagy áramába; állást foglalt a közoktatás reformja mel-1 lett; megemlékezett a hadseregről; szót emelt a nőknek a közhivatalokban való érvé-. nyesütése érdekében; nem hallgatta el a la- j kosság bizonyos köreiben megnyilvánuló elégedő tlenséget és végül célzott az állam és az egyház elválasztására irányuló törekvésekre. Masaryk ünnepi szózatának ez a gazdag és változatos tartalma csábító alkalmat nyújtana arra, hogy a túlnyomó részükben elméleti fejtegetésekhez gyakorlati meg-: jegyzéseket fűzzünk és megvizsgáljuk, hogy; az államfő tételeit a törvényhozás, a kor-j mányzat és közigazgatás miképpen a lkai-! mázzá az életben. De a rendelkezésünkre' álló hely korlátoltsága és sok más körülmény nem engedi meg, hogy e csábító alkal-. mát megragadjuk és meg kell elégednünk. azzal, hogy a köztársaság elnökének csupán ama nyilatkozataira reflektáljunk, amelyek1 aktualitásuk miatt bennünket legközelebbről érdekelnek. í „Habozás nélkül elismerem — jelentette ki az államfő —, hogy a békeszerződések bizonyos tisztázást követelnek, azonban ennek lojális, nyílt és becsületes módon kell megdeklődést váltott ki a newyorkiakból, mint az első amerikai repülőút. Newyork polgársága egy-két napra szinte megfeledkezett a soha nem tapasztalt hévvel tomboló elnök- választási kampányról és kizárólag a Zeppelin útja iránt .érdeklődik. A két elnökjelölt, Smith is, Hoover is igyekszik választási agi- tációjába illeszteni a német léghajót e ha nem fűz politikai kommentárt hozzá, legalább programja magasröptüségére, biztonságára és modernségére talál benne hasonlatot. A léghajó tegnap reggel hat óra óta kedvező körülmények között száll Európa felé. Ma reggel ugyan olyan hírek terjedtek el, hogy Ujíundland fölött ismét katasztrofális viharokba került, de a meteorológiai intézetek megcáfolják a viharos éjszakáról elterjedt híreket. Tagadhatatlan, hogy a léghajó ismét depressziós vidékeken haladt át, de az első úttal ellentétben most hátszele van, ami nem hogy gátolná röptét, sőt ellenkezőleg, tetemesen meggyorsítja. A rádió- állomások a léghajó p o zici óváltoztatásaiból kimérték, hogy néha óránkint 160—170 kilométeres sebességgel halad, ami mindenképpen számottevő teljesítmény. Eckener dr. föltétlenül negyven-negyvenötórás rekordidő alatt érkeznék Európába, ha a szél iránya tartana s ha nem kellene a helyiérdekű depressziókat folytonosan cikk-cakk-vonalban kikerülgetni. így többször ismét kerülőt kénytelen történnie.” Minden fentartás nélkül el kell: ismernünk, hogy Masaryk G. Tamás ebben a j nagyon kényes kérdésben is több ízben tanú-' jelét adta jóakaratának s éleslátásának. Éppen ezért sajnálnunk kell, hogy az állam j feje nem mondotta meg, hogy az ő nézete szerint a békeszerződéseknek mely rendelkezései szorulnak tisztázásra és miképpen képzeli el a tisztázandó kérdések lojális, nyílt 'és becsületes, tehát szemtől szemben való meg vűtatását. Teljesen igaza van a köztársaság elnökének abban is, hogy a hazugságokkal való küzdelem nem hozhatja meg az orvoslást. Nem tudjuk ugyan biztosan, csupán sejtjük, hogy ezek a szavak kire céloznak, de bárkiről is legyen szó, mi is tér-: mészetesen csak azt kívánhatjuk, hogy min-' den adat, melyet a világ közvéleménye elé tárnak, összhangban álljon a rideg tényekkel. Ámde ebben a vonatkozásban sem ártana, ha a legnagyobb nyilvánosság előtt mondanák meg, hogy micsoda téves vagy hamis adatokról van szó, mert csak ilyképpen lehet kideríteni a tiszta igazságot. Azt a politikai káoszt, amelyről Masaryk elnök ur is beszélt, éppen az audiatur et altéra pars elvének teljes mellőzései idézte elő és ha az állandó nyugalmat komolyan biztosítani akarják, úgy elsősorban ezt az elvet kellene ismét régi jogaiba visszaállítani. Az itteni magyarság adott helyzetét sokkal közelebbről érintik az államfő ama kijelentései, melyek a csehszlovák állam nemzetiségi problémájára vonatkoznak. A köztársaság első polgárának teljesen igaza van abban, hogy ebben az államban a kisebbségi kérdés jellege egészen más, mint egyéb nemzetiségi államokban. Mi is régóta hangoztatjuk, hogy e nagy problémát nem lehet egységes sablon szerint megoldani, mert a kisebbségek helyzete különbözik egymástól. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság egészen más bánásmódot igényel, mint például a Macedónia hegyeiben lakó kuco oláhok vagy az Oroszországban élő zűrjének. Mi egy évezreden át önálló állami életet éltünk; települési területünk faj testvéreink közvetlen szomszédságában fekszik; milliós számunkkal a tizenbáromrniliiős állami lakosságának egy le nem becsülhető részét alkotjuk; kulturális és gazdasági súlyúnk legalább is akkora, mint azoké a népeké, amelyekkel Szlovenszkói és Ruszinszkót lakjuk és ezért joggal megkövetelhetjük, hogy a kormány ehhez képest bánjék velünk. A köztársaság elnöke nem tartotta szükségesnek, hogy a magyarságról külön is megemlékezzék. Csak a németekről beszélt, akik ugyan háromszor annyian vannak, mint a magyarság, de azért bennünket mégsem lehet a szudétanémei politika egyszerű függvényének tekinteni. Ezt helyesen ismerte föl Scotus Viator is, aki jubileumi cikkében a magyarság jogos panaszainak orvoslására hívta föl a kormányt. Mi is egyenlő jogokat követelünk, ment lojálisán teljesítjük az egyenlő kötelességeket é‘s mindig tiszteletben tartottuk az alkotmányt s a törvényeket. Sohasem helyezkedtünk a törvényen kívül és a törvény fölé s igy joggal kívánhatjuk, hogy az állami életből reánk eső részt mi is megkapjuk. Végezetül az államfőnek még egy-két kijelentését szeretnénk kiemelni. Azt mondotta Masaryk G. Tamás, hogy ő mindig ör.‘tudatosan követelte a területi autonómiát, tehát mi csak az ő példáját követjük, amikor Szlovenszkő és Ruszinszkó autonómiájáért küzdünk, örömmel vettük tudomásul az elnök urnák azt a megállapítását, hogy Szlo- venszkón — és hozzátehetjük: Ruszinszk?ban is — a magyar nyelv ismerete csak haszonnal jár és ezért joggal követelhetjük a tisztviselőktől, hogy minél hamarabb sajátítsák el a nyelvünket, hogy érintkezni tudjanak a néppel és a nyelvtörvény által meghatározott esetekben képesek legyenek magyarul is hivataloskodni. Ha pedig az államfő azt mondotta, hogy vannak politikai újgazdagok is, akik az összeomlásra spekuláltak és tehetetlenségüket bombasztikus frázisok mögé rejtették, úgy legyen szabad hivatkoznunk arra, hogy ezek a politikai gazdagok ellenük indított küzdelmünket úgy igyekeztek feltüntetni, mintha ez az állam ellen irányulna. Sok félreértésnek és bajnak az okát éppen az ő magatartásukban kell keresnünk. /