Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)

1928-10-23 / 242. (1869.) szám

1338 máber 23, k«<H. 7 Az uíszéíi fa benyúló ágai Nagyida mellett borzalmas autószerencsétlenséget okoztak A kassai vásárosok autójának két utasa életveszélyes, hét utasa pedig súlyos fejsérüléseket szenvedett — Lánczy föld­birtokost és feleségét is komoly baleset érte Kassa, október 22. (Kassai szerkesztőse­günk telefon jelentése.) A Kassa környékén sorozatosan megismétlődő autóbalesetek kö- zöl az az autókaifcaszbrófa, amely ma reggel történt, kétségtelenül a legsúlyosabbak közé tartozik, sőt az a szomorú jelentősége is van, hogy páratlan az autókasztrófák történetében is. Nagyidán ma országos vásárt tartottak. Nagyida körülbelül tizenöt kilométerre fek­szik Kassától, forgalmas, nagy község s így tenmészeites, hogy a kassai vásárosoknak is fontos érdekük, hogy a nagyidul vásáron részt vegyenek. A vásárra közel száz kassai árus ment el, hogy sátrát felüsse. A vásárosok egy része már tegnap este elment Nagyidéra, má­sik része pedig ma reggel indult útnak. A vásárosok Bresovszky téhánysori autó- taxis teherautóját bérelték ki. A kocsi, amelyet Szojka Miklós soffőr: vezetett, ma reggel hat órakor felvette a vá- | sárosok egy részét s elindult Nagyidéra. Az j autó szerencsésen elérte Nagyidét és hét óra-; kor visszaérkezett Kassára, ahonnan néhány j perc múlva j áruval és újabb utasokkal megrakva is- : mét Nagyi dara ment Huszonhárom utas ült a teherautón, na-1 gyóbbrészt vásári árusok, eladók, lacikonyha-, sok. A teherautó minden baj nélkül ért Nagy-1 ida közeiéibe. Nagyida előtt a teherautó utjá-1 ha egy szekér került, amelyet a soffőr meg akart előzni. Az ut szegélyéig került az ajtó­jával és nem vette észre, hogy az ut szélén egy nagy lombkoronáju fa áll, amelynek ágai mélyen benyúlnak az úttestre. Az autó nagy sebességgel robogott az ut szélén s a következő pillanatban borzalmas jajga­tás késztette megállásra a, soffürt. A te­herautó számos utasa, akik a nyitott te­herautó baloldali részén ültek, eszmélet­lenül feküdt az autóban. Az ágak valóság­gal leseperték őket helyükről. Mindez pillanatok alatt történt. Kilenc eszméletlen ember túlin vöm órészben kopo­nyasérüléssel hevert az autóban. A szerencsétlenség pillanatában ért a hely­színére Pocsatkó János kassai szappan- gyáros személyautója, amelyben a tulaj- dos fia ült. Azonnal megállította az autót és a legsúlyosabban sebesült öt embert, Vetula Lajos kassai kéményseprömestert és négy nőt átemelte saját autójába és a sebesülteket a kassai állami kórházba szállította. A teherautó is visszafordult és még négy súlyos sebesültet szállított a kassai kórházba. rÁ sebesülitek nagy részét nem lehetett lehallgatni. Egy részük agyrázkódást és 'ko­ponyacsonttörést szenvedett. Valamennyi se­besült állapota súlyos. A katasztrófa vala­mennyi áldozata kassai lakos. Közülük Vetula Lajos és Vilkus János sebesülése életveszélyes. A többi sebesült mind nő, akiknek név­sora a következő: Bergmaun Ella, Bódí Mária, B&ncs Márta és Emília, Kapnerné, Sauberemé és La­katos Dezső né, akik valamennyien súlyos állapotban feksze-; nek a kórházban. Szojka Miklós soflőrt őrizetbe vették. Nem sokkal ezután egy másik antókatasz- j tréfa is történt Kassa környékén. Lánczy Béla. földbirtokos délelőtt tizenegy órakor indult el j Kassáról autóján Felsőlánc felé. Az antán rajba kívül a felesége ült. Polyi község közelében az autó elé egy szekér került, amely váratlanul bekanya­rodott az egyik mezei útra. Lánczy, hogy elkerülje az összeütközést, fékezett, erősen balra irányította az autót, amely erős kanyarodóval az ut szélére került és onnan as árokba zuhant, miközben kétszer átfordult. Lánczy Béla és felesége sokáig az úttes­ten feküdtek és csak déli egy órakor honba be őket egy kassai autó a kórházba. Itt meg­állapították, hogy a földbirtokos sérülése komoly. Fején, lá­bán és hátán sebesült meg. Felesége, aki Lelkes Margit volt kassai és budapesti színésznő, látszatra kisebb horzsolásokkal menekült a katasztrófából, de csak a Röntgen-vizsgálat fogja megállapí­tani, hogy a Kassán .fölismert színésznő nem szenvedett-e csonttörést ás. Brockway teherautók, autóbuszok a legtökéletesebbek — Kérjen ajánlatokat MOTOR IMPORT, Bratislsva, Royko-c. 2/a. videsen szabadlábra helyezték, de továbbra is csendőri feJügyeflet alak tartottásk. Az ügy­nök azonban kijátszotta a hatóságok éber­ségét s , az első alkalommal megszökött. :jj&i Mint kitűnt, Antrerpen felé vette útját. A ruszánszkói hatóságok diplomáciai úton tették meg a lépéseket az iránt, hogy az amt- verpeni rendőrség a kivándorlási szélhámo­sokat letartóztassa. Gyilkolt a macedón foiradalmi komité vérbirósága Az osztrák-jngoszláy határon agyonlőttek egy macedón diákot Meg akarják fosztani Schwimmer Rózát amerikai állampolgárságától Rélgrád, október 22. Az osztrák-jugo- szláv határ mentén fekvő Jesenice község er­dejében szombaton reggel egy fiatalember holttestét találták. A koponyát revolvergolyó lyukasztotta át és a holttest mellén két szurás- ofcozta seb tátongott Halántékára a gyilkosok keersztalaku je­let karcoltak késeikkel. A csendőrség a halott ruháinak zsebeiben ta­lált iratokból megállapította, hogy a gyilkos­ság áldozata Christovic Cyrill BelgTában ta­nuló macedón diák. Christovic előző héten utazott el Belgrád- ból Zágrábba és onnan Laibachba folytatta út­ját Tegnapelőtt érkezett meg Jesenice köz­ségbe és az állomásról egynesen az erdő felé ment, ahová röviddel azután követte őt két fiatalember. A nyomozó csendőrség feltevése szerint a gyilkosságot ez a két fiatalember követ­te el a macedón forradalmi komidé vér- bíróságának parancsára. A bíróság halállal sújtotta Christovicot, mert a forradalmi bizottság által kiosztott felada­tot vonakodott elvégezni. A két idegen a ha­lálos ítélet végrehajtójaként szerepelt s a gyilkosság után valószínűleg osztrák terület­re menekült. A ruszinszkóihatóságok megkeresésére Antwerpenben nyomoznak a kivándorlási hiénák bűnszövetkezete után A ruszinszkói főügynököt elfogták, de megszökött Beregszász, október 22. (Beregszászi tu- í dósitónlktóL) Azók a korlátok, amelyeket az | Egyesült Államok kormánya állfitott a beván- I doroini. óhajtó európaiak elé, pompás kon- | junkturát nyújtottak egy lelketlen és gonosz | ipar fellendítéséhez. Minden tilalmi és kor- j ilátozó törvény aranyat jelentett a kivándor- I lásd hiénáknak, akik a legkülönbözőbb jogci- | meken csalták és fosztották ki a kivándoriló- ! kai Mennél egyszerűbb és tanulatlanabb em- \ berekkel volt dolguk, annál lelketlenebbül ' és irgalm ailanabbu! jártaik el. Különösen Ruszinszkóban találtak jő ta­lajra a kivándorlási hiénák, mert itt a kezükre játszott a falvak népének leírha­tatlan nyomora és könnyen kihasznál­ható tudatlansága. A csehszlovák kormány a sfattszíilka szégyen­foltjának tekinti azt a rubrikát, amelyben a kivándorolt és kicsempészett emberek szá­mának oszlopai tornyosulnak, de orvosságul nem a tömegnyomor enyhítését alkalmazza, hanem elégnek tartja azt, hogy csend őrs ég­gel és rendőrséggel üldözi azokat, akik az el- torlasrolt legális ut megkerülésével igyekez­nek Amerikába jutni, illetőleg azokat, akik ily illegális kivándorlást elősegítenek. A kor- i mány külön rendeletekkel és bizalmas utasi­Amerikai stílusú banditaüldözés Köln utcáin ■ a t ■; •*.’yr'A- . ■' , .;<c. : ' . Az autón menekülő Heiger-test vérek lelőtték büriugyi tisztviselőt Köln, október 22. Tegnap délben a Rieh- lersfrassén, az igazságügyi palota közelében rendkívül izgalmas bűntény történt, örült iramban vágtatott el egy autó az úttesten. Egy fér® kiterjesztett kanokkal igyekezett az autót megállítaná. Ebben a pillanatban azonban az autóból gyors egymásutánban öt-hat lövést adtak le. A férfi halálos lövésekkel találva azonnal összeroskadt és a golyóik még két já­rókelőt súlyosan megsebesítettek. A* autó Beüss irányában vágtatott tora, mag a járó­kelők egyelőre az áldozatok köré csoporto­sultak, hogy nekik nyújtsanak segítséget. A halott férfi egy bűnügyi tisztviselő volt. Az egyik sebesült, egy idősebb ur, súlyos comb- lövést szenvedett, míg a másik, egy munkás, a hátába kapott lövést. A bűntényről a nyomozás a következőket Jpfenátotfca meg: A róndőrséget értesítették három vakmerő gonosztevő tartózkodik, Befid- ger János és Henrik, akik több vakmerő rab­lást követtek ©1 és Oladbeekbeu egy posta- tisztviselőt agyonlőttek, míg a harmadik go­nosztevő Lindemanm Károly szántén t&bhis- ben került összeütközésbe a büntetőtörvény­nyel. A rendőrség azonnal bűnügyi tisztviselő­ket küldött ki a jelzett házba, akik Linde- mannt tényleg le is tartóztatták, a Heidger- testvérek azonban kimenekültek az egérfogó­ból, egy autóiba vetették magukat. Menekülés közben lőtték agyon az igazságügyi palota közelében a bűnügyi tisztviselőt. Az autóhoz úgy jutottak, hogy a Riehlerstrassén egy kis limousiue-kocsit feltartóztattak és a berni­ül őket revolverrel kénysKerítettek a* autó át­adására. A rendőrség minden intézkedésit megtett u\ ,xW ' aj * ’ ’itásokkai áras alja el közbiztonsági szerveit, amelyek minden tőlük telhetőt megtesznek, hogy a kivándorlók toborzására, összeterelé­sére és kicsempészésére alakult nemzetközi 'kivándorlási ügynökségek tevékenységét megakadó! yozzák. Ruszinszkóban a csendőrségek régóta fi­gyeltek egy kivándorlása csempészszerveze­tet, amely Hnszt vidékéről és Keletmszinszkóból tömegével vitte el a lakosokat. Feltűnt ez a titkos kivándorlás már azért is, mert megálla p flották, hogy a vidék illetékes hivatalai csak szórvá­nyosan állítanak ki Amerikába szóló út­levelet, mégis úgyszólván naponta eltű­nik a községből egy ember, akiről csak utólag derül ki, hogy Amerika felé vette útját A csendőrség buzgó nyomozásának hossza hónapok után meglett a kávául eredménye s a napokban a kivándorlási hiénák egy nemzetközi szervezetéről rántották le a leplet. Megállapították, hogy a csempészuton távozó kivándorlók Útjukat Sátoraljaújhely leié ve­szik és onnan Budapestre utaznák, A transzportokat Ruszinszkóból egy Da- ridorics József nevű ügynök kísérte a magyar határig. Ezt az embert figyelték meg a csendőrök ad­dig, mig megtudták róla, hogy tagja egy nem­zetközi társaságnaík, amely Ruszinskkóbói és Magyarországb ól illegális utakon száUátija Amerikába a kivándorlókat. Az emborexpor­tot olyképpen bonyolították le, hogy Davidovics a ruszinszkói kivándorlóktól fejenkint tizenhatezer koronát vett fel, el­vitte őket a magyar határig s ott átadta útleveleiket, amelyek csupán Európa te­rületére szóltak. A kivándorlók -társaságéit a budapesti pálya­udvaron egy magyarországi kivándorlási ügy­nök várta, aki újabb pénzeket szedett tőlük és tovább száiMtotta őket Antverpenbe. Ott a társaság harmadik tagja vette át a transzpor­tot, elvitte őket a kikötőbe és beprotezsátta óceánjáró hajókhoz, ahová hajómunkásoknak szerződtek, riyenmódon tényleg kijutottak Amerikába, s a parton a negyedik kivándorlási ügynök várttá a társaságot munkaszerződésekkel. Az a munka azonban, amit a ruszinszkói kiván­dorlóknak végezni ök kellett, a legnehezebb és a legrosszabbul fizetett veit. Miubán a nyomozó csendőrség a bűnszö­vetkezet 'tevékenységéinek egész rendszerét felfedte, Davidovics Józsefet letartóztatta és a •ta^S «<tt, Washington, október 22. Az ©gesz ameri­kai közvéleményt élénken foglalkoztaltja-most Schwimmer Rózának, az egykori magyar fenni- nistavezómek az állampolgársági ügye. Schwimmer Róza két évvel ezelőtt megkapta az amerikai állampolgárságot az Egyesüli Ál­lamok legfőbb törvényszékétől. Most azonban az amerikai igazságügyminisBtérium kéri az eljárás revízióját s kéri, hogy Schwimmer Ró* zót újból fosszák meg amerikai állampolgár- Ságétól. Schwimmer Róza 1926 szeptemjberáberti kérte először az amerikai állampolgárságot Az állinoíisi kerületi bíróság kérvényét eluta­sította azzal az indokolással, hogy: a kérvé­nyező nem viseli szivén az Egyesült Államok alkotmányát, az Egyesült Államok rendjét és boldogságát és elveinek fentartása nélkül nem tudja őszintén letenni az amerikai hü- ségesküit. Schwimmer Róza megfellebbezte az el* utasítási végzést és a fellébbviteld törvény­szék, a Couat of Appeals, -meg is változtatta, az elsőfokú végzést és elrendelte, hogy Schwimmer Róza megkapja az amerikad ál­lampolgárságod. Elekor lépett közibe a washingtoni igaz* ságiigym misztérium, a Depa-rtement of Jusíí* ce. Az igazságügymindsztériuan Sargent fő­ügyész utján terjedelmes fellebbező iratot in­tézett a legfelsőbb törvényszékhez, a Supre- me Courthoz. Ebben a beadvámybain részlete­sen indokol ja a íóállamügyész, hogy miért nem tartja kívánatosnak Schwimmer Róza amerikai állampolgárságát. Kifejti a foállam- ügyész, hogy Schwúmmer Róza külföldi paoi- fista“, alcinek elvei ellentétben vannak az Egyesült Állaimok alkotmányának ama sar­kalatos pontjával, h<^y minden amerikai ál­lampolgár köteles fegyvert fogni szükség esetéin az Egyesült Államok alkotmányának és kormányának védelmére. — A szóbanfergő kérelmező o#yam »ós aki ez ellen az elv ellen folytat propagandát: és itt nem lehet enyhítő körülményként figye­lembe venni azt, hogy ő személyesen, korá­nál és neménél fogva úgysem lenne alkalmas ama, hogy az amerikai alkotmány védelmé­ben fegyver* fogjon. Ezután sarat súlyosbító kórübBdnyt eess­Hti meg a főállaonügyész, hogy a háború alatt Schwimmer Róza részfcvett Ford nagyrzabáaü pacifista alcciójában. Ha valaki amerikai állampolgár aiaer. lenni, akkor esküt kell letennie, hogy bánni* kor kész az alkotmány védelmében fegyvert fogni. Hiába nő Schwimmer Róza, mégis kö­teles volna fentantás nélkül letenni est az es­küt ? — Sdfiwémroer Róza kíjefen*ö§ei — írja m íóállamügyész — elárulják, hogy szélsőséges elveket vall. Igaz ugyan, hogy Bemérnéd és koránál fogva sohasem fog abba a helyzetbe kerülni, hogy belépjen a hadseregbe, azon­ban mint iró és propagandista, azt az elve® vaíl ja, hogy a férfiaknak sem szabad fegyvert fogni Schwimmer Hóra azt hangoztatta, hogy, 5 nem nacionalista, hanem csupán az egye­temes emberi család tagjának érzi magát. Amidőn kétségbe vonja, hogy az országot szükség esetén fegyveres erővel keiH megvé­deni, elárulja, hogy nem viseli szivén a. mi alkotmányos kormányzati elveinkéi Ha Hite­den polgár úgy gondolkodnék, mist S, mm volna alkotmányunk és nem volna kanná*; nyesni.. i — Célt térésrtettei Kassán u agrárpárt ma­gyarnyelrü plakátai. Kassai szerkesztőségünk te­lefonálja: Ma a hirdetőoszlopokcm megjelent a republikánus „magyar** párt plakátja, amely az ismert szólamokkal hívja meg a magyar lóidrai-* ve* népet a pozsonyi tízéves jubileumi fimtepsé* gekre. A hatalmas plakát csak magyar nyelvem van Írva és ez mulatságos félreértésekre adott alkalmat A plakátok előtt ugyanis főképpen a: cseh tisztviselők csoportosultak, akik nem értet­ték meg a plakátot és föl voltak háborodva, hogy egy tiszta magyarnyelvű piakát jelenik meg a hit- detőosdopokoo. Sok helyütt 1©. fa légük a p&akfe

Next

/
Thumbnails
Contents