Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)

1928-10-14 / 235. (1862.) szám

m R Saloator forrás feloldja és ettáoolftja a szsr- oezsibsn Israkódoti semakat ttasmsnfes, emésztést elő­segítő, kellemes Qdltö ital KERESZTSZÓ REJTVÉNY — Megtud* a turini koldusáról. Turinból je­lentik : Olaszországban mindenki tudott arról ax arisztokratáról, aki Turinban koldulásból tengette életét A leghíresebb piemonti nemesi nemzet- légből származott. A neve — Maurizio Vittorio lYkenzo, Buriasco ée Bibana grófja, Luserna és Walle márkija, továbbá Baudissero, Merlino és Caluzzo örökös nemese. Aki ebben a koporsóban fekszik, — mondotta az egyházi szertartást vég­ző pap — egy dicső és ősi nemzetség utolsó sar­ja- Az őseinek Olaszország minden részében kas­télyai és birtokai voltak. Még az édesapjának is ▼olt egy kastélya. Neki már nem jutott semmi... A szó szoros értelmében semmi sem jutott neki, mert még arra sem tanították meg, hogy mikép­pen keresse meg a kenyerét. A gróf Turin leg­népesebb helyén egy utcasarkon állt e a kalap­ját tartotta oda az arramenőknek. Az emberek jól ismerték, aki csak tehette, adott valamit a kol­duló grófnak. Az utolsó napjait betegségben töl­tötte. A „kliensei" ekkor sem feledkeztek meg róla — elmentek nyomorúságos lakására, vittek neki ennivalót s ruházati cikkeket. xx A gyomorhurutot sok esetben minden más gyógykezelés nélkül is elhárítja a vas- mentes SÁLYATOR viz használata. — Nagytapolcsány főutcája — állami ut. Nyiiraá tudósítónk jelenti: N agytaipolcsány főutcáját, mely a környező országú tulkait köti össze, a munkaügyi minisztérium állami út­nak nyiliváni tóttá, minek következtében a tervbe vett kövezési munkálatokkal járó költ­ségek egy részét az állam fogja viselni. A város a maga részéről 400.000 koronát sza­vazott meg a munkálatokra. Mint értesülünk, rövidesen sor kerül a munkálatok megkeadé- eére. xx Hölgyek figyelmébe l Dentseh József, Bra* ttsJava, Kecske-óira 7. Telefon 26-62. Első pozso­nyi spéciéi tartós ©ndolácié és liajfestő női fed* rásx-terem. — Angliában törvényjavaslat késiül a faj el­len. Londonból jelentik: Wilfrid Ashley ezredes, angol közlekedési miniszter — elhatározta, hogy legközelebb törvényjavaslatot terjeszt a parlament elé s ez a javaslat azok ellen irányul, akik lár­máznak. — Nem lehet tűrni, — mondotta Ashley ezredes — hogy néhány durvalelkű fickó ezrek és ezerek nyugalmát megzavarja. Minden polgár­nak joga van afcoz, hogy munkáját nyugalomban végezhesse és pihenő idejét békességben tölthes- se. — A* ezredes kijelentette még, hogy az uj törvényjavaslat „meg fogja tisztítani az nteát a tülköléstől, a harsogástól és a többi fülsértő zaj­tól.— De hadba indulunk — folytatta — azok ellen a zongorák és rádiőtoksérek ellen, ame­lyek valóságos pokollá változtatják egy-egy ház környékét. Abból indulunk ki, hogy mindenkinek csak olyan szórakozáshoz van joga, amely a szom­szédját nem sérti. A törvényjavaslat nagyjában már késsen van s amennyiben az időből telik, a parlament legközelebbi Ülésszakában már tárgyal­ni fogják. XX MIELŐTT KÖTÖTTÁRU -SZÜKSÉG­LÉTÉT FEDEZNÉ, TEKINTSE MEG RAK­TÁRAMAT VÉTBLKÖTELEZETTSÉG NÉL­KÜL, KARP NŐID íV AT-ÁRU HÁZ, UNG- VÁR. xx A jó gyomor: boldogság! Az emberi szer­vezet a legtökéletesebb gép, remeke az Alkotó­nak, aki minden mechanizmus örökérvényű pél­dájává teremtette meg. De ennek a csodálatos műnek a műnk ja is csak akkor összevágó, ha minden apró alkotó része szabadon és biztonság­gal működik a maga helyén. Egyetlen erői vagy egy kia kerék laznljon csak meg, mindjárt fel­bomlik a munka rendje és a szervezet látszólag legtávolabb eső része is megérzi, hogy valahol hiba van. Hát még mekkora a baj, ha a szerve­zet egyik legfontosabb részében, a mechanizmus kazánjában, a gyomorban történik valami hiba. Pedig ez a mi életünkben mindennapos jelenség. Gyenge gyomorral jövünk már a világra is rend­szerint és attól fogva életünk végéig legfőbb ba­junk a gyomrunkkal van. Baj, ha keveset eszünk és dupla baj, ha túl terheljük a kazánt és a vé­ge, hogy minden ember gyomorbetegségben szen­ved. Kezdődik a savtultengéssel és vele járó égés­sel, majd jön a leggonoszabb következmény: a gyomorfekély, amely már annyi embernek okozta vesztét A meeterségee készítmények egész sorá­val próbál véde 1 bennünket ez ellen az orvostu­domány. Egész rövid időre mutatkozik is ered­mény, hogy aztán ujult erővel törjön ki a baj. És kiderül, hogy egyetlen igazi orvosság van csak: a jó étvágy, amely az egészséges éhség-bői születik. A beteget az gyógyítja meg, aki ezt elő tudja idézni. Iparkodjunk tehát ezt az egészséges éhsé­get előidézni s meglátjuk, ...fl;-on étvágyunk lesz. Ezt pedig könnyen elérhetjük, ha a gyomorbán- talmak ellensúlyozására a cigelkai István-forrás igen dús rokarbonálos és jódtartalmú vizét isszuk. Számtalanszor yert bei gazolást, hogy a legszigorúbb dietikus étkezésre utalt szenvedő egyén már néhány üveg eKogyasztása után boldo­gan tapasztalta, hogy a tegnap még kínzó gyo­morfájdalom ma már csak kellemetlen emlék. Egy ilyen áldásos hatású víznek valóban közgazdasági jelentősége van, mert hisz az egészséges ember munkateljesítménye mégir csak értékesebb és nagyobb, mi~‘ azé a szegény szenvedőé, kit be­tegsége kínoz. Felebaráti kötelességet teljesít mindenki, ha e viz létezésére a gyomorbajosok figyelmét felhívja. A cigelkai István-forrás vizé­nek fogyasztására azonnal megszűnik a gyomor­égés, a gyomorfekély pedig rövid idő alatt gyó­gyul. A sok szenvedőnek nem kell többé diétát tartani, mert egyszer s mindenkorra megszakadni a savtultengéstŐl. A Forráskezelősóg Bártfa (Bac- dejov), SzioTonsskó. A múlt vasárnapi számunkban közölt 29. szá­ron rejtvény helyes megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1. Ave Maria Purissima. 15. Kelés 16. Terep 17. Jani 18. Irán 19. Ad 21. Take 22. Kokó 23. Mag 24. Inas 26. Zeke 28. őrt 29. A turul 31. Dali 33. —ra 34. Szabadulás 38. Kérő 40. Nepál 41. Ida 42. Ugat 43. Anód 44. Vér 46. Fait 47. Ék 48. Kis 49. Tyuk 50. Luna 51. Erő 52. Vetvét 53. Line 55. Ta 56. Elér 57. ötig 58. Erb 60. Csere 61. Makk 62. Rettenetes 65, Ma 67. Nász 69. Forrad 70. Eta 72. Moor 74. Sora 75. Ára 77. Tudó 79. M. Bél 81. Ne 82. Ieer 83. Asit 84. Torol 86. Zsidó 87. Szatmári békekötés. Függőleges sorok: 1. Aki másnak vermet ás 2. Vera 3. Élég 4. Mén 5. As 6. At 7. Pét 8. Urax 9. Reked 10. Ipekakuana 11. Sik 12. Tóni 13. Mak­ra 14. A jó öreg korcsra áros 19. Duna 20. Daru 24. Ital 25. Ikra 27. Elégia 29. Abád 80. Láda 32. Irat 35. Zenit 36. Após 37. As 39. öt 44. Álmos­könyv 45. Rue 46. Fut 47. Érése 49. Titkár 51. Te- í Vízszintes sorok: 1. Jókai Mór hetilapjának I címe, amelynek csak egy száma jelent meg s az „Üstökös" elődje volt. 16. Aki valami cél eléré­sére törekszik. 17. Tavaszi hónap (első betűről ékezet hiányzik). 18. Valamire hirtelen megijed. 19. Esti sürgönyökön szokásos rövidítés. 20. Béke — görögül. 21. Piacon használt ürruérték. 22. Kap­csoló kötőszó. 23. Óvakodj, latinul. 25. Börtön, köz­hasznú, népies elnevezése. 26. Isten veled I lati­nul. 27. Hivatal, idegen szóval. 29. Mocsárban nő. 31. Kőzépafrikai angol gyarmat. 34. Svéd férfinév. 36. Színes tollú tropikus madár. 39. Hazárdjáték. 40. Égtáj. 42. Germán mitológiai Mén. 43 I-vel a középen újságban olvassuk. 44. Vigyázás a kö­telessége. 45. Görög betű, 47. U-val a közepén baromfi. 48. órával történik az ...........49 Egy nagy eu rópai állam közkeletű elnevezése. 50. Búcsúzó** szó (ékezet hiányzik.) 51. Latin kapcsoló kötőszó; 53. Időhatározőszó. 54. U-val a közepén szomorú. 55. B-vel az elején magyar vezér a kalandozások korából. 58. ősmagyar női név. 61. Athén híres törvényhozója. 63. Férfinév. 65. Becézett női név. 66. Torzkópet mutat az ilyen tükör. 67. Gazda­sági növény. 69. Visszafelé: főzelék. 70. A hegy teteje. 73. Lármázok szinonimája. 74. Visszafelé: kúszó szár. 76. Visszafelé: szolga ellentéte. 77. A 42 vízszintes, csakhogy más néven. 78. A bor, sör, viz stb. gyűjtőneve. 79. Német kettős magán­hangzó. 80. Fa-fajta. 82. Egy hires moziszinész ve­zetékneve. 85. Bibliai aífrikai ország. 87. A hábo­rút befejező békekötések egyike. Függőleges sorok: 1. Kémiai vegyület (mész és só). 2. Hivatalos ügyirat. 3. Kicsinyítő képző. 4. S'véd férfinév. (A 34. vízszintessel együtt is­mert sporttestvérpár.) 5. Jlimes próza, arab műfaj. 6. Nyílt közkeletű idegen szóval. 7. Azonos más­salhangzók. 8. Visszafelé: elvégez szinonimája. 9. Disznót tartanak benne (ékezet hiányzik). 10. Ma­le 53. Lia 54. Feri 56. Ered 57. G. M. 58. Er 59. Btos (meghatározás hibás volt.) 60. San© 63. Trón 64. Erre 66. A túsz 68. Zobor 71. Aida 73. Méri 75. Ásít 76. Rede 78. Ott 80. Lob 82. ósi 86. Té 86. Z. K. A helyes megfejtők között megejtettük a sor­solást, amely a következő eredménnyel végződött: 1. Egy pompás, selyemsujtáss&l díszített pyja- ma a kassai Lion-cég (Fő-utca 125.) műhelyéből. Rátonyi Vilmos, Kassa, Fő-utca 29. I. e. (A nyer­tes küldje be mértékét a cégbe*.) 8. Bgy F. Proeháska-féle iüotsier-etuit Kir Klára, tanítónő, Komárom, Széna-tér 13. nám. 8. A P. M. n. nyegyedéri ttuteletpéldány*. Csatlós Lajos dr. Nagyrőce. 4. Upton Sinclair: A petróleum, regény két kötetben. Wittieh Gnsitdv, Kassa. Palatínus-utca 10., L em. 5. Königsegg Lajos grél: A fehér orrsaarrs. Regény. Welí Zoltán, Gölnicbánya, Fő utca 127. gas (színvonalú (ékeset hiányzik). 11. „A mintái*:" közkeletű idegen szóval, fonetikusan. 12. Derék idegen szóval 13. Igen: franciául, fonetikusan. 14. Iíires angol újság elmének hátsó fele. 15. „Máso­dik házasságra" — a római jog latin kifejezése. 24. Vonat: idegen szóval. 27. A mezőgazda teszi. Visszafelé a csomagolás súlya. 28. Terhét nyög­jük. 30. Kémiai elem: visszafelé fontos ipari érc. 32. Déli alpesi állóvíz. 33. A „középeurópa" — eszme nagy propagátora. 34. Kettős német és latin magánhangzó. 35. Azonos magánhangzóit. 35. Szlo- venszácői magyar város. 38. Cseh nemzeti hős, Smetana operát irt róla. 40 Táblára Írunk vele. 41. Félelem, közkeletű idegen szóval (ékezet nem kell). 44. Svéd váltópénz. 46. Imádkozz: latinul. 52. Királyoknak volt a tulajdonsága. 56. Szloven- szkói vasút állomása a galíciai határon. 57. A nap szaka. 59. Személyes névmás. 60 Olasz és francia névelő. 61. Ellentéte a kevés. 62. Angol főúri cím. 64. Az első két betű — igekötő. A vég­ső négy betű általánosan kedvelt szórakozó hely. 60. Görög eredetű férfinév. 68. Francia női név. 69. Francia folyó 71. Hires német iparvidék, egy- ideig megszállás alatt állott. 72. Haladék, késede­lem: latinul. 74. Visszafelé és — kó pótlásával: igy nevezzük Szlovenszkó és Ruszinszkó régi la­kosságát. 75. Visszafelé: fekete szinti nemes tro­pikus faanyag. 81. Visszafelé — a csacsi hangja. 83. Visszafelé: a papirosomé ezekből áll. 84. E két mássalhangzó gyakran fordul elő együttesen lengyel szavakban. 86. Jószívű ember teszi. Mai keresztszórojtvényünk helyes megfejtői között a következő öt jutalmat sorsoljuk ki: í. Egy remekmű ezüst gyümölcstál a Froslig- Testrérek p«r,sonyi ékszerésrgyárából. 2. Egy F. Proeháska-féle illatezer-otiiit. 3. A P. M. H. ne­gyedét! tisatolotpéUlánya. 4—5. A modern iroda­lom egy-egy kitűnő terméke. A 30-ik számú keresztelőrejtrény. R*r*trwető: VfiCSBY ZOLTÁN ét. A berlini nemzetközi zakkver­seny második fordulója Berlin, október 13. A nemzetközi nagfM mesterverseny második fordulója élénk ei izgalmas játszmákat hozott Rubinstein Tsh raseh-sal szemben a világos bábokat vezette, Rubinstein a szabálytalan megnyitása játsz­mában rendkívül energikusan és korrektül játszott, ogyhogy a küzdelem a 87. lépésben javára dőlt el. Meg kell említenünk, hogy Tarrasch már az első fordulóban beteg volt és már arról is szó volt begy a versenyről visszalép, azonban a verseny érdekében mégis elhatározta magát a tovúbbküzdósre. A Marshall—Niemzovics játszmában két éles küzdőfél került szembe egymással. Á kissingeni találkozás Marshall győzelmével végződött a érthető, hogy Nierazovicsot erő­sen hevitette a reváns várivá. A bonyolult középjátékban Marshall kétes értékű gyalog­áldozatot hozott. Niemzovics nagyon ügyesen védekezett s bár Marshall a legjobban kihasz­nálta az összes lehetőségeket, ellenfele meg­tartotta a gyalogtöbbletet Természetesen, as még nyílt kérdés, vájjon a végjátékot sike­rül-e megnyernie. A játszmát hat órai küz­delem után félbeszakították. A Capmblanca—Spietm&nn elhárított ve­zércseles játszma a végjátékig egyenlően SÍM, ebben azonban Spielmann kiseob hibát kö­vetett el. A függőben maradt állásban Cápán blaneának bástyája és két gyalogja van Splein mann bástyája és gyalogjával szemben. Tartafeower Réti ellen vezérgyalogowai nyitott, mig Réti az indiai védelmet válasz­totta. A középjátékban Tartakower gyalogod! szerzett, azonban a hat órai küzdelem után még nem látható, hogy est az előnyt győze­lemig lehet-e fokozni? Szépségápolás! „IZA" speciális ár jegy-ék kivensta Brutisl&va, Stefánlkevi 19, II. em. -» Azok a hölgyek, akik a távolság miatt nem látogathatják a* intézetünket, közöljék levélbe® velünk arcuk hibáját i mi azonnal küldünk e baj ellen precíz hatású szereinket kimerítő használa­ti utasítással a pénz előre való beküldése vagy postai utánvét mellett, „TZA" Szeplő és májfolí elleni garnitú­ra, mely 3 kiváló szerből áll * K 57.—* Mitesser, pattanás, zsíros, puro- zos fényes ar bőr elleni ga Hiúra K 37.—? „IZÁ* Fonnyadt, száraz, sárg , ráncos aro elleni garnitúra ..... K 8flL—i (Ezen szerek 5 darabból állanak és a legjobb anyagból vannak ké­szítve.) „IZA" Börujitő garnitúra a legkiválóbb szerekből készítve. Újdonság, mi­ntán 4 nap alatt megújul a bőr, anélkül, hogy gátolná a hivatásá­ban, 6 drb. legfinomabb prepará­tum , „j . K Í20.—« ,123 A" Szőrtelerdtő garnitúra, 2 perc alatt megsemmisíti a hajzatot, anélkül, hogy pirosítaná vagy izgatná a bőrt, a^agy más nyomot hagyna vissza ., , . ....... K 37.— „IZA" Mellhizlalő és fejlesztő, 3 szerből áll, pontos használati utasítással. Biztos eredmény. Rendeléseknél közölni kell, hogy leány vagy fér­jes asszony részére lesz a szer. Táplálko- 'sí és légzési rendszert mellékelünk . , . - » , . » K 77.— Teljes kúra . . ..... K 120.— (Ahol vízvezeték van, apparátu- mot mellékelünk.) „IZA" Szemölcs, gríz és dudorodásokat eltávolító ............................... . . . K 37.— „I ZA" Mindennapi tollette-garnilura. 4 kiváló szerből áll............................K 47.—■ Dupla, minden rprósággal felsze­relve, bálokat és estélyeket lá­togató hölgyeknek nélkülözhetet­len. Használati utasítással . . K 120.— „IZA" Hr póló, hajhullás elleni jó gar­nitúra ......................................... . . K 37.— „I ZA" Hajfesték. Kapható minden árnya­latban minta szerint. Használati utasítással..............................................K 77.— Becses látogatás''* ős cégűnk Ismerősei köré*? ben való ajánlását kérve, maradtunk kiváló tisztelettel ..IZA" KOZMETIKAI INTÉZET | SZANATÓRIUM || | j>íf JIKiTí^f^ I íj POZSONY, TORNA-U. 18. T | j Tel. 28-95, Tel. 28-05. | urwtngila ón Cnrytns. 1>lof,»Ia. ||| l. OKsUiy r.npi 80.— Ki., II. ojilAly mpi Ci0.~ Ka, j íVi.hJím;J «l,vuAvAlim(ii»! 1 ( kaiéul pausálé 8 anpo* 1 osztály Kt 1(KW.— « < * " » * h* ■ • 10U0.— | 14 »» *«®« M,

Next

/
Thumbnails
Contents