Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)

1928-10-14 / 235. (1862.) szám

9 1928 október 11, vasárnap. kCix:.. ,\'r ta—■ r Szíovenszkómagyarságához! Lépjen be minden magyar ember a Sztovenszhói Magyar Ku!tur~ Egyletbe! Komárom, október 13. Mmt már böbfo alkalommal jelentettük, a Szlovénézkói Magyar Kulin r Egylet még a nyár folyamán elkezdte alapszabályszerü működését, hogy az itt élé magyarságot a magyar kultúra egységébe foglalja. Ezt a nemzet/épitő munkát célozza az egyesület ideiglenes vezetőinek alábbi felhívása: Magyar Testvérek! Kilenc évi küzdelmes munka után végre elérkeztünk ahhoz, hogy Szíovenszkó ma­gyarsága nemzeti kultúrá ja előbbr évi bele céljából egyesületbe tömörülhessen. A ,.Szlo- veuszkói Magyar Kultur Egylet" (rövidítve SZMKE) alapszabályait tudomásul vette a kormány és igy az egyesület tevékenysége megindul. Ebből az alkalomból bizalommal fordu­lunk Hozzátok, magyar sorstestvérek, azzal a kérelemmel, hogy a Szíovenszkó egész te­rületén élő magyarság ez összefoglaló szer­vezetét tiszteletreméltó lelkesedéstek min­den erejével, munkátok és erőtök lathaveté- sével létrehozni, felvirágoztatni és a nemzeti kultúrát épitő törekvéseiben támogatni se­gítsetek. Egyengessétek útját a városokban, ahol van kulturális élet, de még hiányoznak annak kiépített szervezetei, és kisérjétek el a magyar falvakba mindenüvé, ahol magya­rok élnek, hogy hevíthessük a magyar lélek­be nemzeti irodalmunk és művészetünk szeretetét és azt megtölthessük az ismeretek közlése utján a tudás és a műveltség nemes tartalmával. Szíovenszkó magyarjai! Ti jól tudjátok, hogy az egyesülésben rejlik a tömegek ere­je, mi pedig arról vagyunk meggyőződve, hogy a nemzeti kultúra meghatványozza ezt az erőt és ha ehhez megalapozott műveltség \iárul, akkor nemzetünk megállhatja helyét minden küzdelmében. Mert a tudomány, a műveltség hatalom. Erre akarjuk felvértezni magyar népünket a magyar könyv, a magyaT újság, a magyar szín ielőad ások és az isme­retközlő előadások utján; városban és falu­ban intézményesen kívánjuk megszervezni a kultúra épitő munkáját. Támogatjuk a ma­gyar iskolát, a magyar tanulóifjúságot az is­kola padjaitól kézenfogva óhajtjuk tovább vezetni, hogy fokozott feladataival meg- lüzdíhessen és nemzeti kultúrájához tűrhe­tetlenül ragaszkodó nemzedék nőjjön fel és álljon a régi helyére, amely miniden néző­pontból értéket jelent. Ebihez kérjük minden sziovenszkói ma­gyar testvérünk támogatását, amelyet azzal teljesít, ha tömegesen lép be tagul egyesü­letünkbe: a tehetősek alapitó tagoknak, a szegények pártolóknak, de kérjük, hogy a SZMKE minden mozgalmát, előadását szin­tén részesítse figyelmében és támogatásá­ban. A SZMKE semmiféle politikát nem üz és egyedül a magyar kultúráért dolgozik minden erejével és szent meggyőződéssel hisszük, hogy az egész itt élő magyarság erejével dolgozhatik. Székhelye Komárom, Jókai Mór és a magyar nemzeti irodalom nagy hagyományaitól megszentelt városa. Minden érdeklődés és levelezés ide irányí­tandó (Kultúrpalota). A községenként meg­alakítandó fiókegyletek kerületekben szer­vezkedhetnek a hozzájuk legközelebb eső város székhelyén. Ne legyen magyar falu, ahol még az idén meg ne alakulna a SZMKE fiókegylete. Szíovenszkó magyar kultúrájának sorsa a ti kőzeteikbe van letéve, magyar testvé­rek! Építsétek meg a magyar nemzeti köz­művelődés erős várát. Egyesületünk jel­szava: „Segíts magadon, az Isten is meg­segít!" Magyar testvéri köszöntéssel Komá­romból: Alapy Gyula, dr„ Kamrás József dir., Szijj Ferenc dr. A szervező munka megindult és az or­szágos vezetőség Szíovenszkó keletén is megtette a lépéseket a magyarság kulturális szervezése érdekében. Most azért lépünk a nagy nyilvánosság elé, hogy a magyarság vezetői jöjjenek segítségünkre. Az idő rövid­sége, a nagy távolságok miatt nem mehetünk el minden magyarlakta helyre, hogy ott elő­adásokkal győzzük meg a kultúra barátait mmmmmmmmmnmrmmmmmmBxaMMaBmBammtaumuBmmHUB A maflyar inteUIoen- f| A4 cl* nélkülözhetetlen ftfifjJBö fiCS barátjai^^^ munkánk szükséges és fontos voltáról, ép­pen azért felkér iiiik mindieukit a kultur egy Jetbe való belépésre, amit Komáromban (Kul­túrpalota) kell bejelenteni. Aki ebben az ügyben hozzánk fordul, annak készségesen adjuk meg a felvilág ásításokat Most a taggyüjtés munkája folyik és az ideig­lenes vezetőségnek e hét folyamán megtar­tott ülése az október 21-re tervezett első fő- k'özgyülés megtartását későbbre halasztotta, éppen a szervezési munkálatok sikeres be­fejezése érdekében. A SZMKE eddig mégy helyi szervezetet alapított: Komáromban, Léván, Pozsonyban és Érsekújvár ott, egyidejűleg tíz nagyobb magyar helyen folyik a szervezés munkája, amely eddig is többezer tag belépését ered­ményezte. Az alapító tagok is igen szép Prága, október 13. A sok-sok politikai és tudományos kongresszus korában, amelyeket a jubileumi esztendő alkalmával a csehszlovák kormány meghívására Prágában rendeztek, csöndben, úgyszólván teljesen elszigetelve a nagyközönség és a sajtó érdeklődésétől ülése­zett itt a most befejeződő héten az első nemzetközi népművészeti kong­resszus. Mint általánosan ismeretes, a népszövetség keretében megszervezték a nemzetközi szel­lemi együttműködés intézményét, az Institut International De Coopération Intellectuelle-t, amelynek feladata, hogy közös tudományos munkában egyesítse a különböző nemzeteket és igy előmozdítsa a népek közeledését.A prágai népművészeti kongresszus is az Insti- tut keretében folyt le és legfőbb jelentősége abban állott, hogy ez volt az első kísérlet egy népművészeti kongresszus megtartására, aminek érezhető hatása lesz a népművészeti tudomány terén. A népművészet még igen fiatal tudomány és igy fogalma még bizonyta­lan lévén, nem egészen körülhatárolt. Az ilyen kongresszus tehát elsősorban azt a célt szolgálja, hogy a határkérdéseket tisztázza és igy megad­ja a népművészeti tudományos munka exakt kereteit. Ebben az irányban jelentős lépések történtek a prágai kongresszuson, amely fontos indítvá­nyokat fogadott el a népművészeti anyag nem­zetközi gyűjtésére és feldolgozására vonatko­zólag. A kongresszus a magyarságra nézve azért volt különösen fontos és kiemelkedő esemény, mert a magyar népművészet megfelelő keret­ben mutatkozhatott be a nemzetközi fóru­mon és teljes objektivitással mondhatjuk azt, hogy oly eredménnyel és sikerrel, amely elhatározó volt. A főérdeni teljes egészében a magyar delegá­ciót illeti meg, amely nemzetközileg elismert kiváló szakemberekből állott és tagjainak elő­adásai közfigyelmet ébresztettek. A magyar delegáció tagjai Zichy István gróf elnökleté­vel Bartók Béla, Ernyey József dr., Györffy dr. és Lajta László voltak, mig Visky Károly személyesen nem jelenhetett meg és igy a ma­gyar pásztorfaragványokról írott nagyértékü értekezését távollétében olvasták fel. A magyar delegációt rendkívül szívesen fogadták a prágai hivatalos körök és kommu­nikációt a kongresszus nagy élvezettel hall­gatta végig. A magyar delegáció elnöke, Zichy István gróf az ötödik osztályon az alel­nöki tisztet töltötte be. A kongresszusnak mind, az öt osztályán jelentős előadásokkal szerepeltek a ma­gyar delegáció tagjai. így az első osztályon Zichy István gróf tartott széles perspektiváju előadást a magyar nép­művészetet befolyásoló tényezők történetéről. A második osztályban Visky Károlynak már említett előadását olvasták fel, a harmadik osztályban Györffy István dr., a Magyar Nép­rajzi Muzeum igazgatója a magyar ruhahimzé­számanad lépnek be az egyesület kötelékébe, úgy természetes, mint jogi személyek. A kultunmnnika sikere azonban attól függ, hogy a nagy tömegek is felsorakozza­nak zászlónk alá. A tagdijakat azért állapí­totta meg az alapszabály a legcsekélyebb összegben (pártolók évi 3 K, rendes tagság évi 12 K, alapító tagság egyszerűmindenkor­ra 500 K, mely évi 100 koronás részletekben is fizethető.) A komáromi központhoz máris igen sok levél és megkeresés érkezett, ami örvendetes jele a SZMKE iránt megnyilvá­nuló érdeklődésnek. Lépjen be minden 18. életévét betöltött magyar ember a SZMKE tagjai sorába, hogy •ezzel nemzetéhez való tartozását dokumen­tálja és egyben hitvallást tesz arról a szoli­daritásról, melybe a magyar kultúra kap j icso'l bennünket Alapy Gyula dr. i sekről adott elő, a negyedik osztályon Bar­tók Béla a népzene gyűjtésének módszeréről értekezett és Lajta László, a Nemzeti Zenede tanára a magyar táncokról tartott előadást, mig az ötödik osztályban Ernyey József dr. múzeumi igazgató sziovenszkói vonatkozású népművészeti kérdést tárgyalt, amennyiben a .körmöcbányai németnyelvű népszinjátékok­ról tartott nagyon érdekes és élvezetes elő­adást, amely sok eddig ismeretlen adattal já­rul hozzá a Körmöcbánya környéki németség népi életének megismeréséhez. Ugyanezen az osztályon Lajta László is szerepelt előadásá­val, amelyet a táncgyiijtés módszereiről tartott és beterjesztett javaslatát egyhangúlag elfo­gadták. A kongresszus munkálatainak folyamán világosan kitűnt, hogy a magyar néprajz hivatásos munkásai a régi Magyarország területén lakó külön­böző népeknek néprajzi sajátságait egész egyforma érdeklődéssel és szeretet­tel gyűjtötték egybe és dolgozták fel tu­dományosan. Jellemző erre, hogy Bartók Béla bihari nép­költési gyűjtését a román tudományos akadé­mia adta ki, mig máramarosi román nép­dalgyűjtését szintén külföldön jelentették meg. Ernyey József dr. különös érdeklődéssel foglalkozik a sziovenszkói német népszige­tek történelmi és néprajzi viszonyaival. Álta­lában megállapíthatjuk, hogy a magyar néprajzi tudomány mindig a legnagyobb tárgyilagosságra töre­kedett és a prágai kongresszusra is ugyanezzel a tárgyilagos szellemmel jött el2 ahol szereplésével nem akart politikai vitát provokálni, hanem tisztán a tudomány érde­keit akarta szolgálni és igy elkerülte azt, hogy a nemzeti érzékenység vagy hiúság a tu­dományos munka folyamán szerephez juthas­son. Ezért találkoztak a magyar néprajz híva-1 Prága, október 13. Több prágai lap azt a hirt közli, hogy szerdán ismeretlen tol­vaj ellopta Srámek miniszterelnökhelyettes aktatáskáját. A szenzációs lopás a közlések szerint a következőleg történt: Srámek miniszter Dolánsky volt mi­niszter társaságában autón a Grabenen le­vő Sylva-Taroucy-féle palota elé hajtatott. Itt mindketten leszálltak, hogy a palotában levő Prágai Társadalmi Klub ülésén részt- vegyonek. A leszállás pillanatában úgy a sof- főr, mint pedig a miniszterelnökhelyettest kisérő titkosrendőr néhány lépést tett a pa­lota bejárata felé s igy az autó őrizetlen maradt. Ezt az óvatatlan pillanatot fölhasz­nálta egy eddig ismeretlen tolvaj, benyúlt az autóba s eltulajdonította a miniszterel- nökhelyettos irattáskáját, mely okmányo­kat tartalmazott. Mikor a lopást észrevet­ték, lázas nyomozást indítottak a tettes 1JJM14117 ARGENTIN! A BRAZÍLIA, URUGUAY, PARAGUAY, BOLÍVIA, CHILE, PERU, CUBA. INDULÁS MINDEN HÉTEN. Hajók: Andes, Almanzora, Arlanza, Avon, Da/ro, Demerara, Desna, Deseado, valamint a két hatalmas motorhajó: Alcantara és Austurias (32.000 tonna tartalom, 22.000 regisztrált tonna). Elismerten kitűnő konyha. Kényelmes el­szállásolás. Mindennemű felvilágosítást adl ROYAL MAIL LINE PRAHA I!., HYBERNSKA 24/6. talos művelői olyan általános szimpátiával a* első népművészeti kongresszuson. A magyar delegáció olyan pazar ajándék­kal lepte meg a kongresszust, amelyre senki sem volt elkészülve és amely szinte frappiroz- ta a kongresszusra a világ minden részéből egybegyült tudósokat. A magyar delegáció egy hatalmas albumot hozott magával, amely ezt a címet vise­li: L‘Art Populaire Hongrois. A 272 olda­las lcvarlalaku gyönyörű kötet simított papíron ezernél több illusztrációval, amelyek között sok gyönyörű színezésű kép van, ismerteti a magyar népművészet remekeit és ezzel a magyar nép iránti ér­deklődést felébreszti a néprajz külföldi művelőinek körében. A képeket két Ívnyi francianyelvü szöveg vezeti be, amely mesteri összefoglalásban mondja el mindazt, ami lényeges a magyar népművészet megértése és kellő értékelése szempontjából. Háromszáz példányban hozta magával a magyar delegáció ezt a pazar aján­dékot és osztotta szét a kongresszus tagjai között. Dísze ez a könyv a magyar tudományos munkának és értékes kincse lesz minden nép­rajzi könyvtárnak. A prágai kongresszus záróülése szomba­ton volt, azután szétszélednek a világ minden részében a néprajzi tudomány nagynevű mű­velői. Egy érdekes megfigyelést a kongresz- szussal kapcsolatban nem mellőzhetünk. A kongresszuson egyáltalán nem szerepelt a szlovák népművészet, s a szlovákság teljes és tüntető távolléte feltűnő volt. Úgy látszik, Szlovenszkón most elhanyagolják a népművészeti tudományos munkát, ame­lyet pedig a régi Magyarország etnográfusai olyan nagy szeretettel karoltak fel, hogy a bu­dapesti Magyar Néprajzi Muzeum anyagának igen tekintélyes és értékes részét éppen a szlovákság körében végzett gyűjtőmunka anyaga teszi ki. után. mert nem tudni, hogy közönséges kis tolvajrój van-e szó, akit csak a szép irat- táska látása csábított lopásra, vagy pedig raifinált bűntettesről, aki a miniszíerelnök- helyetíes állami fontosságú aktáira volt ki­váncsi. Az egyik délutáni lap értesülése sze­rint az ellopott aktatáska a jubiláris amnesz­tiában részesülő személyek lajstromát tar­talmazta. — Adományok a szögyéni tü/károsultak javára. A magyar nemzeti párt párkányi kör­zeti titkárságához (Rákóozi-ut 52. sz.) újabban a következő adományok érkeztek a szögyéni tüzkárosulíak részére. Tárnái Béla dr. Pár­kány, 100 korona, Bognár Lajos Párkány, két. szekér szalma, és SdilézingeT Füilöp Bátor- keszi, három szekér tavaszi szalma. A magyar népművészei elhatározó sikere az első nemzetközi népművészeti kongresszuson Értékes magyar előadások a kongresszusnak mind az ci osztályán — A magyar népművészei albuma Srappirozta a kongresszust — Ellopták Srámek irattíilílit az amsein felterjesztettek névsorával

Next

/
Thumbnails
Contents