Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-04 / 201. (1828.) szám

2 1928 szeptember 4, kedxL T>RA:GAIi v ItAGVARHIUiiAff ■jMBB m — ___g _.. nn faiskola és kerlésxati üzem, tulajdonos Csöbör gg ípjgg |j^j Sa ' ** Béla* Sarluüky-Kajaa ppa. Zbehy, z. Nitra. U 'MB tjp H IP Szállít jryümülcsfákat legjobb minőségben, minden fajtában és formában, úgyszintén díszcserjéket és évelő növényeket. •—■ 1 ■ Árjegyzék kívánatra ingyen és bérmentve. Mayr-Harting miniszter éleshangu ellenzéki cikket irt a Journal de Genevebe A Národni Listy támadja a cikk miatt az igazságfigyminisztert itasjdmitlhiató. Misit a ropuWS'M/mis párt baloMalí szárnyának hajgjla, IBotoaaowiűki főleg pénzügyi kárdfeék és a költségvetés iránt érdeklődött. iá nemzeti blokk in-akna idegéin előadója kettít a költs égvet-éeiiek, kéröblb pedig elnöke a pérdügyi bizottságnak. Poinearé 1924-ben ajánlotta fel neki a tetnge- rés®etiigyi tárcáit, aurwdyet Bokaaiowsüöí eMogn- d<rtt. de már 1926-ban a nemzeti egység Podn- waré által rekonstruált kormányába a keres­kedelmi tárna vezetését Tette át. Az utolsó választások utón otthagyta párti rakrió- jóít és csatlakozott a Louclienr által vezetett radikális baloldali csoiporthioa. A szere/nicsétleniiljárt minisztert 'különben (Prá­gáiban Is ismerték, ahová a műit 'év szeptemberé­ben, a minlta'vásár aHaalrnábót látogatott el. Egyébként nem ó az első minit?' tér, akii repü­lőbalesetnél veszítette életét, löliluoen Bertea/ux akkori k'adiigyiminiBater a (Pá-ris—tmaidiridli légii nt startijénél: olyan közel merészkedett a gépihez, hegy a prepelleresanar elkapta és holtraroncsolta, Utgyanafkíker a mellett© álló Momte miniszterelmök is súlyosan megsérült. A sajtó sirat és vádol Paris, szeptember 8. Az a hatás, simelyeit a Iffle- (reskedeletmiigyi (miniszter hirtelen és tragikus ha­lála keltett, legjobban a sajtó nekrológjaiból tük­röződik. A lapok különkiadásaikban szóiméinak be a katasztrófa mondén legapróbb részletéről és meghatóit szavaikkal emelnek emléket a (ke­reskedelmi miniszternek, aki aránylag fiatalon ragyogóan feMvető politikai pályát futott meg. Hamgsulyotzzák a lapok, hogy (Bofcano'wski a poli­tika és a közigazgatás minden ágálban egriorrnla eredménnyel mnn'kó'lkodott, hogy a (kormány lég- j fiafaklblb 'tagja voüt és hogy tehetsége nagyon értékes, majdnem pótolhatat­lan eleme a francia politikának. Megdöbbentő halála kísérteties éleséggel mutatja meg a iranoia légügy mélyreható vádé ágát. A sajtó a 'felháborodás elemi és viharos erejével követeli egyértelműiéig a francia repülés ügyének és szer­vezeteinek alapvető revízióját. A Pouiplaine így i*r: A banda repülés halottjai Adjatok tél mindent. Tiltsatok ibe mindeú nagy légi válilalkozásii. Szűnt essetek be a légiforgalmait noán-daddig, mig el neon énjük ugyanazt a bizton­ságot, amelyet a külföld légiforgaJma már régeb­ben eléírt. Az Oeuvre felelős légügyi miniszter ki­nevezését követeli. A Quotidien pedig a bürokrácia lomhaságát és rosszakaratú nemtörődömségét hi­báztatja. A Petit Journal ezeket írja: (Nincs többé jogunk ahhoz, hogy újabb heka- tembákat emeljünk és mártírok tömegét küld­jük a biztos pusztulásba. A mi légiforgaimuník álíandtóan a halálveszélilye]. /játszik. Bokanowski halott, de a bürokrácia még él. Hát már sohaBecn vetünk véget uraJfcnólnjak? A nemzeti pártok lapjai is osztoznak e íelfcá- horodásíban és Poimcaré házi ujságirója. csatlakozik ahhoz a követelésihez, hogy önálló és felelős repü­lésügyi miniszteri nevezzenek ki. Párig, szeptember 3. Ma még nem lehet bizo­nyosat tudni arról, milyen következményekkel jár a kormányra nézve (Bokánewskí miniszter halála. Yalószihüleg mák ideiglenesen töltik he a kereskedőim táncét és sor 'kerül arra a régien hangoztatott követelés­nek teljesítésére, hogy a repülés ügyét, kikapcsolják a fceraskedekm minisztérium hatáiaköré'ből. Briand szerencséje A Journal még arról értesül, hogy kevés híján Briand külügyminiszter is a halálgóp áldozatai kö­zött lehetett volna. Bokanowski ugyanis mindenáron rá akarta venni Briandt, hogy tartson vele, ő elviszi re­pülőgépen Genfbe. Ha Bffiiiand úgyszólván m utolsó órában le nem mondja a közös légi utat, úgy a külügyminiszter is osztozott volna kollegája sorsában. Bohanowshy utolsó javaslatai Páris, szeptember 3. A légi drámának az az előjátéka, amelyről most m Edho de Paris rón/tja le a leplet, még itwagükusabbá teszi BokonowsM miniszter pusztulását. Mint inja, a (körülmények vélertleto ösezejaiszása úgy hozta tmagiáivaíl, hogy éppen a szombati rendkívüli minisztertaná­cson foglalkoztak a francia repüléstigy gyöke­res átszervezésének szükségességévé'] és a mind égetőbbé vált válság eliminálásával. A minisztertanács, a® utolsó azok 'között, ameflye- ksn Bokano'wski résztvett, a miniszter összes javaslatait magáévá tette, de azok az intézkedések, melyekkel Bokanowskn meg a'karta refoTmálmá a francia repülésügyit, az ő szempontjából már elkéstek. „Egyszer úgy is meg kell halni“ Az Edho de Paris értesülése szerint a minisz­terelnök még ma megbízza a kormány valamelyik tagját az órvánmaradf. kereskedelmi tároa ügyei­nek ideiglenes vezetésével, de végleges döntésre csak a temetés után, a csütörtökre összehívott mi- nisztertainácison kerül a sor. A ke Journal a nekrolög kapcsán felelevenít egy beszélgetést, aumetlyet munkatársa folyltetiatit pár nappal ezelőtt a kereskedelemügyi miniszr 'térnél. Bokanio'wski alktkor a követezőket mondta: — A francia repül ésügy válságos viszonyai miatt állandó ‘támadásoknak vagyok kitéve. Ne mondja ön és önnel mások, hogy én a hatóiba kül­dőim a francia pilótákat és páholyból nézem az egymást ótő szereresé11 őrségeket. A. francia légifoorgalom az én vezetés esni alá tar­tozik, nekem kell hát példát adnom. Amilyen gyakran csak tehetem, repülőgépen uta­zom. Egy ízben résztvettem egy kísérleti repülésen is, ahol egy uj géptípust próbáltunk ki. És ha ez az ön életébe került volna? — kér­dezte az újságíró. Eh miit, egyszer úgyis meg kett halná — válaszolta a rrrinisEteir. Párifi, szeptember S. Ma reggel halt árakor 6r- Hoeaett a párisi pályaudvarra a Ti í anowski mindsaiter teteméit saÉlftté rónai. A pályaudvaron az ribunyit hozátartozóin kiviül Serraut belügyminiszter és e keresekedeteonügyi minisztérium tísztvieelői (kasra várta a koporsót, amelyet azután a francia trikolórba burkoltaik és átvitték a kereskedelmi minisztérium palotájá­ba, ahol a holttestet felravatalozták. Prága, szoptömfber 3. A Journal die Genevedben Mayr-Harting igaiaságügymiiniszber tolláiból „A né­metek politikája Ceehszlov ák iáb am“ cimmel egy cikk látott mapviilóigot, amelyben a némtet minisz­ter többek között ezeket unja: — A békeszerződések a csehszlovákiai né­met kisebbségek jelentőségét nem ismerték ©1, jóllehet az nemcsak hatalmas számbeli erejére támaszkodik, hanem kulturális és gazdasági szempontból is igen erős nemzetiséget alkot. A békeszerződés k ennek a .^kisebbségnek" nem biztosítanak több jogot, mint ez államban „kép­viselt" bármely más kisebbségnek. A csehszlovák törvényhozás ugyan — jóllehet az általános vá­lasztójog élve alapján, eltekintve bizonyos geo­metriai és aritmetikai erőszakos lépésektől — a kisebbségi: ok is biztosítja a törvényhozásban való képviseletet, de ez még a békeszerződéseit szerény határozatait sem elégíti ki. Szükségtelen még egyszer felsorolni a csehszlovákiai németek panaszait, ami az iskolaigazgatási, az anyanyelv használatát, a németek magasabb állami hivata­lokba való kinevezését és a német földbirtokok kijátszását ihletű. Gazdasági kérdésékben a cse­hek. németek és szlovákok között lehetővé vált legalább egy ad hoc együttműködés, de hogy ennek dacára az ©11 érnétek egyrészt a németek és csehek, másrészt a csehek és szlovákok között még mindig fennálíanak, bizonyítéka annak, hogy micsoda iróniát tartalma® a „Csehszlová­kia" szó. A miniszter ezután rámutat arra, hogy a cseh­szlovákiai németek körött két politikai tábor ala­kult ki. Az egyik tábor a külföldi eseim étnyekfal várta és remélte, hogy Európában ujelbb határren- diezésre kerül a sót, amely a békeszerződések eredményeit megsemmisíti és ezzel. íenm észöbsze- rüleg a csehszlovákiai németek politika i helyzetét is ímegyálfozteitja. A másik csoport viszont azon a véleményem volt, hogy el 'kell fogadni a tényleges helyzeteit 'és igyekezni kell az uj otthonban ugv berendezkedni, ahogy csak lehet. A* első csoport negíativista okokból ©futasd- totót* m aj államot, a másik csak a poMGkai müdswwt utssdtotóta ed és arra tőrekiedott, hegy m aj állam német polgárainak poiMkstí jogait kivirja. Ilyen köriilméiiyek körött hajjbo/títiáik végre 1©25 fezén a választásokat. A 'tisztán csehiekből álló kor­mánytöbbség vereséget szenvedett. Ezt a vereséget három főok idézte elő. Az éleő az volt, hogy egész Európában teljesen megválltorotit a politikai hely­zet, ez a változás azonban nőm oly értelemben történt, mint ahogy' ezt a negatív isták vártáik, nem kerüli sor az európai államok határaimk módost- tásána, hanem közeledés történt Pranciaxwsuág én Németor­szág között. Csehszlovákia tehát ugyancsak Németországhoz •váló közeledés orionMciójá't kereste, emint eat a történelem és a földrajzi helyzet te megkívánta. A másik ok tisztán a német tábor oeztályftagorödésán alapszák s iltt a többség nyiMan a németek jogainak a kormány keretein belüli való kivívása mellett foglalt állást. A csehek végre maguk is belátták, hogy az állam érdiekében a németeket meg kel nyemilök az együttműködésre és ez volt a harma­dik ok. A szerencsés véletlen s gazdasági' problé­mák tették lehetővé az ad hoc együttműködést a csehek és németek körött. így alakult meg az úgynevezett vámtöbhség és 1928 őszén a német aktivisták beléptek a kormánytöbbségbe és kőt mémeí aktivistát ki is neveztek miniszternek. A Národni Listy ffOlháborodása Az dgazságiügyminászster cikke miatt felhábo borodik a nemzeti demokrata Národni láety és m;egáitóil!pi)tja, hogy ez a cikk nem egyéb, mint Cpehszlováldánaík és kormányának megvádolása, az egész külföld előtt. Ee a cikk egy .aktív mmiezíter haililatían /támadása' saját állama ellen. Az ügy annál komolyabb, mivel az igazságü^yminiszter éppen azt a pillanatot választotta ki erre, amikor Géniben a kisebb­ségi kongresszus és a népszövetségi tanács is ülésezik. Ez a támadás nemcsak a csehszlovák nemzet, ha­nem a kormány és az állam eleh te irányul, amelynek nevét a miniszter még iróndíkiusnak kri­tizálta te. Mayr-ÍHörting miniszter ugyan aktívista- ként szerepel, azonban az állam megvádolására felbujtatja a negatívistákart- Egyszier e mámét ua- ciotaálista arcát mutatja, máskor a keresztényszo- cialistáf, ma'jd pedig a német feltámadárt hanigsu- lyozva, isméi aktivista politíbát hirdet. A Nátrodní Listy kérdi tehát: Szabad-© egy miniszternek Cseh­szlovákját és a ÍDonuányt, amelynek itlagja, égy meg­vádolni? Várnaija-© ezért e cikkért a kotrtmfoiy e fe- telőssége*? íiRTCülisr eleién kezdődik a francia parlament uj ülésszaka Páris, szeptember 3. A francia parla­ment uj ülésszaka az Echo de Paris jelentése szerint november 6-án nyílik meg. HINNÉKAHA („KACAGÓ MM") REGENY.Irta: mii DROONBiRG (B) Mondjak neki frázisokat népéin-ek jövő­jéről, amelyben magam sem (hiszek? Jósol­jak jövőt ennek a népnek, amely meotheheit- Jetüiil a pusztulás felé tart, amelynek civiilte záciét akarunk adni, de csupán a cipőtisztító és a cseléd nívójáig. Itt van ez a leány is, forró vérü és vörös bőrű teremtés, akinek szép9ége> minden előkelő szalonban íeltünést keltene és akinek mégis tiltva van a belé­pés oda, mert vörös bőre megpecsételte pá- riiasorsát Nlinos-e igaza neki, az indiánnak, amikor károsnak tartja a civilizációit, ame­lyet rájuk akarnak erőszakolni, holott ő né­pének újjászületéséről álmodozik? Újjászületés? Elég korán lesz holnap is a szomorú ébredés! Már későre járt az idő s azt ajánlottam neki, hogy pihenjen le. Kifeszitett takaró se­gélyével válaszfal délét álliitottam közénk s miagam számára a másik oldalon készítettem fekvőhelyet, illetőleg vastag bundámba bur­kolóztam . Miután még az éjszakára megigazítot­tam a tüzet, ki nyújtózkodtam az eddiginél valamivel szegényesebb fekvőhelyemen, amely azonban nem volt még a legrosszabb azok között, amelyeken kanadai kalandozá­saim és vadászataim közben aludnom kel­lett. Még sokáig feküdtem ébren, hallgatva a Ikmn üvöltő szélrohamokat és elgondolkoz­tam azon, amit nekem ez a fiatal indián tférnv mesélt. III. A hóvihar másnap még mindig dühön­gött, habár valamivel üoevésbé hevesen. Na­gyobb nehézség nélkül sikerült nyitást vág­nom a barlangom előtt tornyosuló bélfalba. Egyetlen pillantás azonban meggyőzött ar- ról, hogy még nem gondolhatok rendes kör­sétáimra, amelyeket a csapdák megvizsgálá­sára szoktam tenni. Mikor a külvilág növid, szemléje után visszatértem a barlangba', az indián leányt már ébren találtam. Barátságos nevetéssel üdvözölt. — Nos, Minnehaha, hogy vagy? Hogy viselkedett a lábad? — Nem tudom — volt a habozó válasz — átaludtam az egész éjszakát. Nagyon fá­radt voltam. A lábam ugylátszik jobban van. Csak akkor fáj, ha mozgatom. — Mutasd! Kibontottam a borogatást és megvizs­gáltam. Az izületiben mozgékony volt, habár a mozgás még mindig fájt. A borogatásnak kitűnő hatása volt. A diagamat már jelenté­kenyen leapadt, de a bőr kékes-zöld foltja tájékán a nyomás nagyon fájt, azt mutatta, hogy vér szivárgott a szövetekbe. Ismét bedörzsöltem egy (kis whisky vei, könnyedén megmassziroztam, majd uj boro­gatást tettem rá. Ezután elikészitettem a reg­gelit, amelyhez mindketten jó 'étvággyal lát­tunk hozzá. Bár majdnem teljes tétlenségre voltam kényszerítve, a nap mégis meglehetős gyor­san miuilt. Minnehaha mindig kész volt arra, hogy a kérdéseimre válaszoljon. Úgy látszik a misszióban egészen leszokott, az indiánok szokásos hallgatásáról, amelyet még jutal­maik Ígérgetésével se 'lehet megtörni. Múlt esti bepillantásom a leány jellemé­be ezáltal még mélyebb (lett. Noha énről ma­ga se igen tudott, a leány meglepő intelli- genciát és szellemi érettséget árult el. ami- nőt csupán azoknál szoktunk találni, akik kijárták az élet kemény iskoláját. Törzse tagjainak átlagánál kétségtelenül jóval ma­gasabb színvonalom állt és mégse titkolhat­tam el magam előtt egy pillanatra sem, •hogy élete azért elválászLliatatilamul össze van kötve népével, és összekötve kell is ma­radnia vele. Szellemi feilsőbbsége ugyanis nem biztosithatja neki a fölvételit a fehér faj társadalmába, mert vörös hőre elzárja ettől. Több nap múlt el így. A harmadik napon annyira csökkent a vihar, hogy ismét megkezdhettem napi kör­sétámat és a szükséges munkákat, igy a fa­vágást is elvégezhettem. Az indián leány már nem volt olyan te­lhetetlen. Lábának gyógyulása szépem haladt és már tudott ide-oda járkálni a barlangban, bár ez még fáradságába került és nem ment mindem fájdalom nélkül. Szinte magától ér­tetődően átvette kis háztartásunk munkáját, amely azonban nem sokkal volt több az é!ke- zések előkészítésénél. A hosszú estéit, amelyek délutáni négy ór,a körül megkezdődtek és eddig ugyancsak magányosak és egyhangúak voltait, sajátos varázst nyertek az ő jelenlétével és én fel­használtam a jó alkalmat arra, hogy tekéi e- tesiteem ismereteimet a sioux-nyelvben. Főképpen az indián szokásokról és fog­lalkozásokról. beszélgettünk, sőt mesélt azokról az időkről is, amelyeket nem látott ugyan, de féli estéken sokat hallott a törzs véneitől, amikor a sátorban parázsló tűz kö­rül ültek. Azokról az időkről, amikor a prai- nieken hatalmas bivalycsordák legeltek, mi­előtt még megjelent a fehér ember, aki száz- és ezerszámra Ölte le a bivalyokat, azoknak a munkásikölóni űknak élelmezésié­re, amelyek Krupp acélaiméit a vadonba lefektették. A szép időkről, mikor az .Indiá­in ok a mérhetetlen mezők egyedüli lakosai voltaik és szabadon vándorolhatlak oda, aho­va nomádkedvüik vezette őket, — amikor még gazdagok voltak, mert a jávorszarvas és a bivaly kielégítette életük minden szük­ségletét. Hogy az indiánok mennyi mindent kö­szönhettek a bivalynak, alig lehet eflimo/nda- ni. A bivaly húsának mindem diarabját kon­zerválták és megszárilották, úgy hogy hó­napokon keresztül eltartott és se tápláló­erejéből, se Ízletességéből nem veszített. Abban az évszakban, amikor hó borította a vidéket és hiányzót: a zöldség, amely külön­ben étlapjuknak a változatosságot adta, ki­zárólag bivalyhuson éltek a rézbőrüek. A bivaly bőrét sokféleképpen dolgozták fel; ezzel födték a wigwamokat és a tepeeket, vagyis kunyhóikat és sátraikat; de bivaly- bőrből varrták pompás ruháikat és a puha mokasszinokat: a ,,bonharisnyáík‘‘-at, ame­lyek nélkül lehetetlen az őserdőkben járni. A ki nem cserzett bőrökből nyergeket* kan- társzárakat csináltak, meg lasszékat és szí­jakat hasítottak. A szarvakból kanalakat és ivóedényeket faragtak. A velőt a bőrök cser­zéséhez használták. A csontokból készültek a különböző szerszámok, amelyeket a bőrök kidolgozásánál használtak, továbbá a hairci buzogányok és a nveregszarvak, melyeken a felgöngyölít lasszó függött. Vagy pedig összetörték a csontot -és kifőzték belőle a zsírt. A beleket megszórd tolták és a véko­nyabbakat varrófonalnak használták, az erősebbekből pedig ijjak húrjait fonták. Az ijjakat nagy előszeretettel használták még akkor is, amikor a fehér ember elhozta ne­kik a puskát, villámával és durranásával. Az indiánok nagyon büszkék voltak ügyességükre és arra a vakmerő bátorságra, mellyel a bivalyokat vadászták. Ehhez a sporthoz valóban kellett is a merészség, mert a bikák veszedelmes legények voltak és nem egy derék vörösbő rii kizárólag bo­zontos lova villámgyors mozdulatainak kö­szönhette, hqgy megmentette a bőnél. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents