Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-02 / 200. (1827.) szám

14 1928 Meptanvberl, Nemzetközi tenniszverseny Pöstyén-iürdón Trencsénteplic, szeptember 1. A írencséntep- líci tenniszpályák lobogódiszbe öltöztek, hogy szín­helyei legyenek az itt rendezett III. nemzetközi tenn iszve rsenynek. Szerda reggel óta folynak a mérkőzések, s a kép, mely a szemlélő elé tárul, pittoreszkségében elragadó. A tenniszpályák fes­tői keretbe foglalt fekvése, a színes tennisz- direeszeklben nyüzsgő eMkielő néEŐkiöziömség nrin- öemképpen fele|8hetetlientül szép látványt nyujjlta- neik. A tenni&zceoirtok, melyek a eaéhszkmák köz­társaság legmodernebb és legjobb pályái közé teur- toznalc, ismét olyan játékosoknak szolgálnak ver­senytérül, akik európai relációikban is a legkitű­nőbbek közé sorolhatók. Az itt megtartott nem- zetközd tennlezversenyelc idén harimattik évfordu­lójukat ünjneplik és különös elismerés ilílielhi meg úgy- a versenyek rendezőségét, minit a fürdőigazga­tóság sportosztályát, ihogy az idei versenyeket sportbeli jelentőségűikben odafej lesz tette,, hogy osak a köztársaság bajnoki óiméért Prágáiban uteg- takbandió itenniszversenyek veitélkedfoetnek veöie. Már a tavaly megtartott ve'rsenyek is igein, fi­gyelemre méltó sport'esemiényieknek bizonyultak, az idei versenyekre jielientkezők quali fásából és számából joggal lehet azonban arra köveit kéziéit ni, hogy az idei versenyek is kimagasló stporlbeii tel­jes itményeket fognak produkálni. — Az igen ér­dekeseknek Ígérkező versenyek jelentőségéit nagy­ban növeli Kozseliuh János, Csehszlovákia amatőr bajnokának a részvétele. Nem lehet kétséges, hogy a fürdőigazgatóság vándorserlegét a tavalyi nyer­tes Skrivanek dr. {Brünn) elől ő fogja elnyerni. tm __na na faiskola és kertészeti üzem, tulajdonos Csöbör Bé la, Sarlusky-Kajsa ppa. Zbehy, z. Nitra. ■n skb '1^3 iö 'ymem Jjj m Szállít gyümölcsfákat legjobb minőségben, minden fajtában ujiiu^i^r~^~ivrrr'T3rTTr'T'F',^inffFlTCIfHlPyiffr*i^BiílfWFÍiBtHlB ^orrn®^an, úgyszintén díszcserjéket és évelő növényeket. Árjegyzék kívánatra ingyen és bérmentve. “KERESZTSZO REJTVÉNY — Hibaigazítás. Lapunk szerdai számába a Zempliner és Friedmann kassai dugógyáráról irt kommünikébe értelemzavaró hiba csúszott be. A helyes mondat ez: „A cég önműködő töl­csére mindennemű folyadék részére nélkülözhe­tetlen szeszgyárosoknak, borkereskedőknek'*. — Orvosi Mr. Német Mihály dr., a (belbetegisé- gék szakorvosa (röntgen, Brabielava, Tallér Páil:- utca) szabadságáról visszatérve, orvosi gyakorlatát újból megkezdte. — Nagy mértékben pusziit a tüdő vész a magyar fővárosban. Budapesti szerkesztőségünk jeleníti! te­lefonon: A legújabb statisztikai adatok szerint ez év első felében a tüdőbetegek száma Budapesten ti zen egyezerel meghakdja a tavalyt számot. — Fogászati hír. Bodánszky Irén leül­és belföldi tanulmányai után fogmütermét Levioén, Széchenyi-utca 8. sz. alatt megnyi­totta. Foghúzás, fogtömés, arany és kauftschuk fogsorok, valamint mozgó fogak fixálása « ■legmodernebb metódusok szerint. — Orthopádia. Lábelgörbülések, a sán­taság különböző okai, rossz testartás, hátge- rincelferdülések, rheumás bántalmak, csont- é* izületi megbetegedések, bénulások stb. kezelése: Weil Miklós dr. orthopádiai inté­zetében, Bratislava—Pozsony, V édeölöp-ut (Palisády) 51 sz. Tel. 25—96. Rendelés: 10— 12., 3-5. — Egy tízéves fiú meggyilkolt egy 83 éves asszonyt. Varsóból jelenítik: Skxndnfban egy tázévee fiú anyja parancsára megölt egy 83 éves öreg- aiaszcnyt. A fiú anyja üldözési mániában szenvedett és mikor ae öregasszonyt meglátta, odiakiálltötla fiának, hogy üsse agyon. A tízéves fiú erre addig hájigálto az asszonyt kövekkel, amíg az egyik kő halálos sebei ejtett rajta. iAz asszony a földre esett, de még vonaglofi, amire az anya és fia agyon­ütötték. A múlt vasárnapi számunkban közölt kereszt­szór ejtvényünk megfejt ése a [köve íkező: Viaszintcs sorok: 1. A kőszívű ember fiai, 16 Sakál, 17. Édeni, 18. Miekeg, 19. Siri, 20. Ereszdid, 32. León, 23. Ere, 24. Mm, 25. Eim, 27. Őrlő, 28. Co, 29. Lelki válság, 34. Itt, 35. Regél, 38. Keres, 38. A(ln, 40. -ik, 41. Óra, 43. Kic, 44. Ohn, 46. Tóik, 47. Grófi, 49. Vau, 50. Ima, 54. Arad, 52. lőni, 53. Áll, 54. Ohm, 55. Nanrnr, 57. -nál, 58. I-a-a, 59. Ült, Öl. Saim, 62. A-S, 68. Kló, 64. Zalán, 67. Erika, 69. Ee, 71. Bárányfelhő, 72. Uj, 73. Aba 75. Só, 76. Eo, 77. Lap, 78. Rukn, 80. Sikeres, 86. Tavi, 87 Turáni, 89. Orról. 90. Dagad, 91. Maeehiávelli Nicoló. Függőleges sorok: 1. Aseoeiatio ddearum, 2. Kairó, 3. Ökre, 4. Sói, 5. ZÖ-, 6. Vér, 7. Üde, 8. See, 9JMnE, 10. Difo- lil. Rm, 12, Fel, 18. Iker, 14. Aeioli, 15. Jgnioti nulla Cupido, 20. Emlék, 21. De sok, 24. Meglíguraulás, 125. Márdtuei hiő, 29. Le, 30. -ke, 32. Lk, 33. Go, 35. Rakarnaz, 37. Sováinka, 39. Loimiha, 41. Ordas, 42. Afiuim, 45. Halál, 47. Gan, 48. Roi, 56. Many, 60. Táros, 62. Arles, 65. Ab, 66. Ám, 67. Ee, 68. Kő, 70. Eb ura, 72. Javai, 74. Ajkáé, 77. Lago, 79. Amh, 81. Veri, 82. Erk, 88. Eri, 84. Hol, 85. Eli, 86. TAC, 88. Ii, 00. Id. A helyes megfejtők közöttlt megejtettük a sor­solást, amely a következő eredménnyel végződött: I. Egy recmekmiivü Kina-ezöst tálaló a Fros- tíg Testvéreik pozsonyi őkezörtgyáráJbó 1, dr. Sdhwairta Gyulámé, Kassa, Gyár-utca 3. II. Egy F. Proiháska-féile illatszer-etuit. Kemény Mariamme, Pozsony, Grössllng-utca 4. III. A Prágai Magyar Hírlap negyedévi tisz­telet példánya. Hell László, Selmecbánya, Hlavná ul. 22. szóim. IV. Wells: Antikor a® üstiSkÖB öljön. Neonirer áíargit, Nyiitra, Kiamllová 23. V. Wells: Az Isteniéit eledele. Pazar Baba, Ungvár, K orjatovich-tér 17. VI. Wells: Anna Veronika Oheván Sámdomé, Cselnek, XIX. zs. VII. Orczy Emma: Az összekuszált fonál. Sza­káll Olga, Rimaszombat, Telepei. 3. A 24-es számú keresztszórejtvény Vizszintea sorok: 1. Ez a legősibb s a leg­többet emlegetett érzés. 7. Anonymus szerint ős- magyar bihari vezér. 14. Ruszinszkói miegye. 15. Női név. 16. ősi japán jáiték. 18. Lekicsinylő szó, egyértelmű a „Pali“-val. 20. Máskép szükséges. 21. 'Egy nagy magyar képzőművésze ti iró monogram - ja. 22. A fizikai munkához szükségen?. 24. Afrikai Adamson csodakutyáia folyó. 26. Kiáltás, Mvás idegen nyelven. 27. Az érdes ellentéte. 29. Ilyen a tenger viize. 31. Ilyen csönd is van. 32. „Jói" németül — fonetikusan. 33. A lónak van. 35. Magyar megye. 37. 0-hetii pótlásával ■-- ebben tartják a juhokat. 38 Fűszer neve, fonetikusan. 40. A hadimlüveletekben fontos elem. 42. A veszek ellentéte. 43. A csirke teszi. 45. Kórházi személy. 47. Háziállat. 48. A gömöri ma­gyarság egy része. 49. Visszafelé = Ludoliph féle szám. 51. Álarc idegen nyelven. 53. Szerb férfi­név. 57. A nők sokat adnak erre. 59. örülünk ne­ki ha kapjuk. 62. Máskép öikság. 64. Máskétp me­ző. 65. Határozóezó. 66. A jó étel ilyen. 67. Vissza­felé = az egér teszi. 68. Istállóban teszik az állat alá. 69. Visszafelé = a magyar segédige. 71. Ultra- modern költőd irány. 72. A 14. vízszintes három első betűije. 74. Híres államférfi s köztársasági el­nök. 77. Visszafelé = férfiak hordják. 78. A leg­egyszerűbb gép. 79. Visszafelé = szoba tisztításra való. 81. Fosztóképző. 84. Görög betű. 85. Francia segédige. 86. Folyóvíz. 88. Kaliforniának termé­szeti szépségekben gazdag völgye. 89. Európai fő­város. Függőleges sorok: 1. Erdélyi város. 2. Házi­állat. 3. Visszafelé = ügyvéd él belőle. 4. Volt, j latinul. 5. Vadász feszi. 6. Híres magyar publicista a 80-as években. A Vrohovinát tanulmányozta. 8. Tompa ellentéte. 9. Visszafelé = ipari .nlövény. 10. Kikötői gát. 111. „A féirfi** amtlipodiusa. 12. Helyha- Iárazó rag. 13. Ostoba emberre mondják. 17. Csil­lagkép. 19. Régenite viselték a harcosok. 20. Losonc evangélikus lelkésze. 21. Csinrta'lan fiúra mondják. 23. A megeresztett víz teszi. 25 — 47 vízszintes. 26. Alarm magyarul. 28. Magyar bányaváros. 30. Épületnek van. 34. Híres szikla görögországbntn. 36. Nagyon finom élvezeti cikk, teához adják. 39. | Vasgyárak, elhasznált anyaga. 41. Játékon kívüli ; Ivárityacsomó. 42. Árpád híres gyűlése volt ifit. 44. ' A paraszt mé® neve. 46. Olaj idegen nyelven. 50. Régi lőfegyver. 51. Gonosztevő más szóval. 52. Volt — régies álakban. 54. Magyar igecsoport. 54. Biz­tat, más szóival. 56. Testőr más szóval. 58. Ami I bennünk hallhatatlan. 60. Női név. 61. Halaliná- J bán farit a a hőket. 63. Régi magyar közjogi mél* j lóság. 70. Visszafelé — Időhatár oző&zió. 73. Hegy­tető. 74. Ház mellett van. 75. Levél, erdélyiesen. i 76. Női név, népiesen. 79. Aki eszik. 80. A 49. viz- ’ szintes 2. és kétszer 1. betűije. 82. Visszafelé = l ének máskép. 83. Égitest. 85. Római pémzegyrég. 37. K-ilcsiinyifő képző. Mai rejtvén yünik (megfejtői közölt a következő hét értékes jutalmat sorsoljuk ki: I. Egy remek­művű ezüst ékszertartó & Froaítig Tesdvéretk poemv nyi éksoergyárából. — Hl. Egy F. Prohteflca-flóto nagy iilLatHzeavetiuift. — HM, A P. M. H. negywIéWi tiszbeletpéldónya. *— EV.—VILI. A modtem trodaflca egy-egy remekműivé. — Bányarobbanáa Angol-Kolarobiábn. Per­uiéból táviratozzék: Ma egy itteni azénbényában súlyos gázrobbanás történt, amely hat bányászt elpusztított. Szerencse a ezerencsétfeaiségbea, hogy a robbanás akkor következett be, amikor a bá­nyában munkóevókáe volt s 200 hányása elhagyta az aknát ix A jó gyomor: boldogság! As emberi szer­vezet a legtökéletesebb gép, remeke as Alkotó­nak, aki minden mechanizmus örökérvényű pél­dájává teremtette meg. De ennek a csodálatos műnek a műnk. ja le csak akkor összevágó, ba minden apró alkotó réssé szabadon te biztonság­gal működik a maga helyén. Egyetlen sróf vagy egy kis kerék lazuljon csak meg, mindjárt fel­bomlik a munka rendje te a szervezet látszólag legtávolabb eső része is megérzi, hogy valahol hiba van. Hát még mekkora a baj, ha a szerve­zet egyik legfontosabb részében, a mechanizmus kazánjában, a gyomorban történik valami hiba. Pedig ez a ml életünkben mindennapos jelenség. Gyenge gyomorral Jövünk már a világra la rend­szerint és attól fogva életűnk végéig legfőbb ba­junk a gyomrunkkal van. Baj, ha keveset eszünk és dupla baj, ha túl terheljük a kazánt te a vé­ge, hogy minden ember gyomorbetegségben szen­ved. Kezdődik a savtultengéssel és vele járó égés­sel, majd jön a leggonoszabb következmény: a gyomorfekély, amely már annyi embernek okozta vesztét. A mesterséges készítmények egén Borá­val próbál védte-i bennünket ez ellen az orvostu­domány. Egész rövid időre mutatkozik is ered­mény, hogy aztán ujnlt erővel törjön ki a baj. És kiderül, hogy egyetlen Igazi orvosság van csak: a jó étvágy, amely as egészséges éhség-bői születik. A beteget as gyógyítja meg, aki ezt elő tudja idézni. Iparkodjunk tehát ezt az egészséges éhsé­get előidézni s meglátjuk, milyen étvágyunk lesz. Ezt pedig könnyen elérhetjük, ha a gyomorbán- talmak ellensúlyozására a cigelkai István-forrás igen dús rokarbonátos és Jódtartalmú vizét isszuk. Számtalanszar -vert beigazolást, hogy a legszigorúbb dietikus étkezésre utalt szenvedő egyén már néhány üveg elfogyasztása után boldo­gan tapasztalta, hogy a tegnap még kínzó gyo­morfájdalom ma már csak kellemetlen emlék. Egy ilyen áldásos hatású víznek valóban közgazdasági jelentősége van, mert hisz az egészséges ember munkateljesítménye mégis csak értékesebb és nagyobb, mi"' azé a szegény szenvedőé, kit be­tegsége kinoz. Felebaráti kötelességet teljesít mindenki, ha e viz létezésére a gyomorbajosok figyelmét felhívja. A cigelkai István-forrás vizé­nek fogyasztására azonnal megszűnik a gyomor­égés, a gyomorfekély pedig rövid idő alatt gyó­gyul. A sok szenvedőnek nem kell többé diétát tartani, mert egyszer s mindenkorra megszabadul a eavtultengéstől. A Forráskeselőség Bártfa (Bar- dejov), Szlovenszkó. Szépségápolás! „IZA“ speciális árjegy-ék kivonata Bratislava, Stefániková 19., II. em. Azok a hölgyek, akik a távolság miatt nem látogathatják az intézetünket, közöljék levélben velünk arcuk hibáját s mi azonnal küldünk e baj ellen precíz hatású szereinket kimerítő használa­ti utasítással a pénz előre való beküldése vagy postai utánvét mellett. ,.IZA“ Szeplő é3 májfolt elleni garnitú­ra, mely 3 kiváló szerből áll K 37.— Mitesser, pattanás, zsiros, ptiro- zos fényes ar Tőr elleni ga’-títura K 37.— ,.IZA“ Fonnyadt, száraz, sárg , ráncos arc elleni garnitúra......................K 80.— (Ezen szerek 5 darabból állanak és a legjobb anyagból vannak ké­szítve.) „IZA“ Bőrujitő garnitúra a legkiválóbb szerekből készítve. Újdonság, mi­után 4 nap alatt megújul a bőr, anélkül, hogy gátolná a hivatásá­ban, 6 drb. legfinomabb prepará­tum ......................................................K 120.— ,IZA“ Szőrtelenitő garnitúra, 2 perc alatt megsemmisíti a hajzatot, anélkül, hogy pirositaná vagy izgatná a bőrt,' a^agy más nyomot hagyna vissza ................................. . . . K 37.— „I ^V* Mellhizlaló és fejTesztő, 8 szerből áll, pontos használati utasitással. Biztos eredmény. Rendeléseknél közölni kell, hogy leány vagy fér­jes asszony részére lesz a szer. Táplálko- "si és légzési rendszert mellékelünk K 77.— Teljes kúra......................................K 120.— (Ahol v ízvezeték van, apparátu- mot mellékelünk.) „IZA“ Szemölcs, griz és dudo-odásokat eltávolító............................................K S7.— „I ZA“ Mindennapi toilette-garnitura, 4 kiváló szerből áll ...... K 47.— Dupla, minden aprósággal felsze­relve, bálokat, és estélyeket lá­togató hölgyeknek nélkülözhetet­len. Használati utasitással . . K 120.— „IZA“ llr póló, hajhullás elleni jó gar­nitúra ............................................. K 37.— „I ZA“ Hajfesték. Kapható minden árnya­latban minta szerint. Használati i utasítással ...........................................K 77.— Becs es látogatás'* és cégünk ismerései köré­ben való ajánlását leérve, maradtunk kiváló tisztelettel „IZA KOZMETIKAI INTÉZET

Next

/
Thumbnails
Contents