Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)
1928-09-02 / 200. (1827.) szám
1328 szeptember 2, v^rnap. SzmHÁzKör^vKabitiRA Simándy Pál: Siralmak könyve Loaoue, Kultúra kiadása. 1928 AMk itt nálunk azáimoutartják a szellemi élet hullámzását és tudják, hogy a aeelAemi energiák Irányítása nem véletleneken nruló valami, hanem törvényszerűségeik láncolata: rokonszenvesen ás látható örömmel fogadják majd Simándy Pál legújabb könyvét, amely nemrég jelent meg Losoncon. Simándy Pál nem ismeretlen az olvasóközönségnek sem. Látható és érezhető ereje ő a stóovenezkói magyar irodalomnak. Sőt több, mint erő, mert tulajdonképpen erőirámyitő. Vezető. Igazi szellem - politikus. Simándynak tavaly megjelent kézikönyve a magyar kálviniam!® útjáról hatalmas feltűnést keltett mindenütt és Simándyt a magyar szellemi élet széles vonatkozásaiba állította. A magyar kálwinizmuB vallásos morálomból művelődéstörténeti mozgalommá, magyar sajátos arcú világnézetté való átalakulását, nagyerejü élhivatását kon- etituálta ebben m Írásában ujerejü fogalmak képében Simándy Pál Nagyszerű távlatokat húzott a magyar kálvdnizmus uj munkára való felvonulásával a népből kiinduló megújhodás ma már tagadhatatlanul fényesen futó taraja elé. Innen van, hogy elsősorban az uj nemzedék vette észre és a Budapesti Ady-tineep alkalmából kiadott: „Ifjú szivekben élek" röpiratban Szabó Dezső, Móricz Zsigimond, Juhász Gyula mellettv odasorozta Simán dy Pál jellegzetes Írását is. De most uj könyvről, a Siralmak könyvéről, amelyik itt van, most olvastam el, s bevallom, kissé megzavart aa itéletmomdás határozottságában Ez az éppen százoldalas, szépnyomásu, de le* ételién feketefedelű könyv, amelyben van minden: novella is, levél ie, regényrészlet, miniatűr meg esszé is: valamiképpen nem azt adta, amit elvártam tőle. Siralmak könyve siralmak nélkül. Szép, jó, világosan gördülő mondatok, józan meglátások, lefokozott fantáziájú leírások, néhol pláne dilettánsra csúszott tollvonások. Köztűk sikongva bujkál a Simándy Pál igaz arca- Egy-egy törésen át kibújik s okos nagy szemét az olvasóra mereszti. Szép a Levél az Apámhoz, az elbeszélések gyöngék, a regényrészlet is biztató, valami kicsi a Rontó Pál Írásaiból is megjárja. A három jó vágása esszé talán a legjobb. Ez az egész. Miért jelent meg ez a könyv? Az az ember benyomása, hogy valami feleslegeset kapott. Vagy talán helyesebben: egy nagy művön dolgozó író forgácsait. Jó. A forgács azonban csak a tűz bevezetője, mert hamar elég. Ezt a kis lobot, apró lángot adja a Simándy Pál uj írásainak ez a gyűjteménye. A láng azonban tiszta, mert egy igaz ember, egy melegszívű és művelt, szabad levegőjű izé gyújtása: a Simándy Pálé. Aki nagyobb és erősebb a Siralmak könyvénél tízszer is, százszor is. Szalatnai Rezső. A francia drámairodalom margójára Paris, augusztus. Róbert de Fleurs a mnát év nyarán telt meg, Franiooiö de Coirel most tavasszal, Henry Bernsteán pedig ebben az éviben nem tört dla- raibot. E három név nélkül a francia szintező. 6ze- zón soványnak tűnik föl. — Lucien Dubedh kezdi ezekkel a szavakkal legutóbbi cikkét, amely egy párisi irodalmi revü hasábjain jelent meg, folytatja azután értekezését azzal, hogy a drámairodalom, Gémier szeriint, nemcsak Franciaországban, hanem mindenütt dekadenciában van. Az a széleskörű vita, amely e téma körül megindult s amely csak a színházak nyári szünetével (fejeződött be, döntetni nem hozott és minden valósziniüBég szerint még sok szó hangzik majd el pro é9 contra is. Ami ebben a kérdésben a franciákat illeti, az 1927—'1028-as szezonról készített mérleg feltétlenül Gémiemek ed Igazat. Elismeri azt Lucien Duibech de, aki az elmúlt szeződban bemutatott darabok boncolgatás árnál szomorúan állapítja meg, hogy még a párisi átlag- publikum kedvenc drámaírójának, Charles Méré- mék sem voltak jelentős sikerei. És még szomorúbban konstatálja azt, hogy viszont ezzel szemben Verneu.il elötörést mutat, aki silány munkáival elérte azt, hogy amikor a múlt párisi szezonról imák Modern szépség- DQQI(tV-P11 !f IITD ^°zs°ny * ápolás - fodrászat. UUuliljf UimUiu Bratislava, Slovakia - Passage Hosszú u. 13. Promenade. H&sznáJat előtt — használat után a napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a máj foltokat. Ezen arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcok A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a Világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az ara tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségéh frisseségét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. Pollá’. gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétkű’dés. Garnitúra 22.50 KS., nappali krém 10 Kö., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kfí. Vigyázat! Csak valódit fogadjon el! XOLA MŰVEH összes regényei és elbeszélései, illusztrálva. Elhatároztuk, hogy ezeknek a szép és világhírű regényeknek nagyrészét ingyen adjuk, tehát mindazok, akik az alant található szelvényt tiz napon belül a lent feltüntetett címre beküldik, Ingyen kaphatják a kiadásunkban megjelenő ZOLA MÜVEIT teljes 32 kötetben, kb. 5-6000 oldal terjedelemmben. Köayvkiadóvállalatunk kiadványait teljes k'adásban Karinthy Frigyes, Lándor Tivadar, Schöpflin Aladár, itzini Gyula stb. fordították. E kiadásunk illusztiációit a leghíresebb magyar festőművészek készítették. Zola Emil a regényirodalom egyik világraszóló óriása, aki nem hiányozhatik abból az előkelő, klasszikus írói gárdából, amelynek népszerűsítését a vállalat célul tűzte ki. Zola a mai életet kutatta és feltárja a modern ember minden erényét és bűnét, minden nagyszerűségét és aljasságát Zola elbűvöl, felizgat, tanit, javít, vagyis mindenkit okosabbá és Jobbá, tehát gazdagabbá tesz. A világ legnagyobb irói közé tartozik és mai ember nem képzelhető el anélkül, hogy müveit ne ismerné. Zola összes regényei és elbeszélései szép nyomásban, kitűnő forditásban, a szokásos könyvalakban, rengeteg illusztrációval jelennek meg és csak a hirdetés és csomagolásért kérünk kötetenként 28 fillérnyi megtérítést. A szétküldés négykötetes sorozatonként, a tényleges portóköltség megtérítése ellenébe történik, avagy portómentesen vehető át kiadóhivatalunkban, abban a sorrendben, ahogy a megrendelések beérkeztek. Kiadásunk a kővetkező érdekfeszitö műveket foglalja magában: Rougonék szerencséje, Mouret abbé vétke, Az emberirtó (A pálinka), A szákmány, Nana, A családi tűzhely, Germinál, A föld, Az álom, Állat az emberben, A pénz, Az összeomlás, Pascal orvos, Lourdes, Róma, Páris, Termékenység, Munka, Igazság, Hölgyek öröme, stb. stb., melyből 32 kötetet most jelentetünk meg. Mindennemű pénzküldemény egyelőre mellőzendő. Jelen ajánlatunk csak azokra a szelvényekre vonatkozik, amelyek tíz napon belül beküldetnek: Christensen és Társa GUTENBERG könyvkiadó vállalat Budapest, IV., Váci ucca 17, félemelet Telefon: Aut. 874-66, SZELVÉNY. 105. Alulírott Zola összes regényeit és elbeszéléseit illusztrált kiadásban a fenti feltételek szerint ingyen kívánja. — Átvételi elismerést és szállítási értesítést kérek. Név LakhelyPosta jKülfBIdi ainick u illető illan nyelvén közlendők. — Feltétlenül jól •hraahaté aláírást kdrflak. ... ...........................................................................mi be számolót, a nagy sikert aratóit szerzők között az ő uevót kénytelen először említem a krónikáé. Dicsőség lehet ea Veroeuil számára, de annál szomorúbb eseménye ea a francia drámairodalomnak. Dubedh a mozival próbálta magyarázna a közönségnek ezt a kificamodott ízlését A jeleuibékto- leneóg, a középszerűség, amely uralkodik a néma művészetiben, átgyurta a közönség izl-ését is 'és moei már a színpadtól sem kiírván mást, miaut a mozitól. Még szerencse, hogy vannak francia drámaírók, akik tartanak valami rokonságot az irodalommal is és ha neon is alkotnak kifogástalan müveket, adnak magukból is valamit. Ezek között lehet először említeni Sadha Guitry-t, a szinéetórót, akinek a Variét észben bemutatott Un mfiiraclie cirnti darabja jól sikerült rajza a mai pártisi társadalom erkölcsi életének. Talán ima Gwiltry az egyetlen, aki alaposan ismeri a párisi société erényiéit és hiteit és a tükör, amit elébük tart, szinte hite nélküli. Szép sikereket könyvelhet el magának Bour- det is, akidnek legutóbbi darabja, a Viernt de Pa- rai/tre, az elmúlt szezon értékei közé számit. Igaz, hogy technika dolgában csak az első felvonás sikerült, de a darab témája érdekes és ez mindent megbocsát. A háború utáni generációból Amiéi és Ber- nard neveit jegytó fői a kritika. Az egyik a Femt- ná-ten, a másik az Od!éon-ban jutott szóhoz. Az első a realizmus, a másik a fantasztikum felé hajlik. A legfiatalabb szerzőket Nirvodx és Noé képviselték a szezonban. Nivolx „Eve toute ni.ce“ cirnü vígját éka sokkal érdekesebb, minit a darab címe. Noé pedig a „La chienne aux ye<ux de fémmé" ci- mü darabjában a könnyű erkölcsű urakat és hölgyeket mutatja be. Szimpla témát választott mind a két fiatal tró, de a szimpla témával ügyesen bánnak és & francáé kritika azt mondja róluk, hogy jó utón haladnak. A franciák első drámai színháza, a „Comédie Francaiee", a benyújtott darabok közül egyetlenegyet talált méltónak arra, hogy bemutassa. Ez ás 'egy Tövidiéilekzetü darab volt. Egyfelivonásos. Óimé: Le Quatiriéme, szerzőije Píéchaud. A második állami drámai színházban, ahol Gémier az igazgató, már több fiatal szerző jutott szóhoz. Közöttük Vlalar az, aktitól sokait vár a kritika. Ez az elmúlt párisi szezon mérlege. Páris száz színházában bemutatott darabok közül eny- nyiről emlékezik meg a krónikás. Ennél sivárabb ■és szomorúbb mérleget aligha lehetne készíteni. G'ómiier tetet, amikor e színházak nemzetközi kongresszusán a drámairodalom dekadenciájáról beszélt és példának a franciákat hozta fel, — igazat mondott. És egyelőre még kilátás sincs arra, hogy a jövő szezon rácáfoljon Gémier megállapításaira. (•) Kordia Mária: Echegaray-filmben. Edhegairay Galieottojálból, amelyet Budapesten a Nemzeti Színházban játszottak, filmet kásáit Hollywoodiban az Univereal-gyár. A film női főszereplője Korda Mária és rendezőije a® ugyancsak magyar, Fejős Pál. (*) Mosioiikine a berlini Ufóhoz szerződött. Moejoiíküne, a híres orosz filmszinóiaz, aki Hollywoodiban a® Untversal-tfilmgyár tagja volt a a Lyon Lea hercegének szerepét Is eljátszotta, visszatér Német országba. A® Üfá-filmiszinházlbo® szerződői ti t. (•) Aszfalt. A berlini Ufa-ifilmgyár legközelebbi nagy filmjének aszfalt a cime. A film elkészítését Eriich Pomrner irányítja. (*) Mozgalmas szezonra készül a budapesti Operaház. Budapestről jelentik: A budapesti színházak közül a® Operába® nyitja meg kapuit utolsónak. Első előadása szeptember 18-án lesz, almikor Poldini gyönyörű magyar operája, a Farsangi lakodalom kerül színre. Szeptember 18-ika ugyan unessae van még, de az Operaház irodájában már serényen folyik a munka. Nagy buzgalommal ké- seifik elő a® uj ezezőut, amely az Mén rendkívül mozgalmasnak és váHtozaitoöiuak ígérkezik. A® Openaház vezetőségié serényen dolgozik. Idei programjába is egész sorát vette fel a bemutatóknak és reprizeknek s ezzel egyre gazdagabbá teszi és mindjobban kiépíti a repertoárt. Az eddigi tervek szerint két magyar újdonsága lesz az uj szezón- nak, a® egyik Dohnányinak „A tenor" oiimü operája, a másik HuJbay Jenő dalműve, az „Álarc". SZANATÓRIUM ! >CARITAS<| POZSONY, TORNA-U. 18. Tel. 28-05. Tel. 28-95. I 8*nié9zet.-aeb6Hzet,-n6győgyA*x»t,* urológia én larynoologla. • f l. o«t41y napi 80.— Ki,, II. osztály napi 60.— Kt jj Szabad orvosválasztás! icflléií pausálé 8 napra I. oaatály Ki. 1600.— . . . • II. . . 1000.Nagy érdeklődéssel várják az uj olasz zenész® om- ziedék egyik legkiválóbb tehetségű tagjának, Zan- óonainak: Romeo én Júliáját. A Tttrandot alán aa Mén felújítják a nagy olasz zeneszerzőnek, Puccininak Budapesten eddig még nem jéitaootlt operáját, a Nyugat leányát. Bemutató lesz Stravinszkymak „Oediipue" című dalműve. A klasseakusok közűi Donizetti .JLamimemmoori Luciáját" tűrték műsorra. A Varázsfuvoia, Mozart gyönyörű dalműve, amely aa idén a salzburgi ünnepi játékok műsorán is szerepeli, teljesen uj betanulással és ragyogó uj Ikáélli- táriban és uj rendezésben kerül színre. Ugyancsak uj rendezésben és uj díszletekkel elevenítik fel a! Rajna kincsét és a TammMueent, Wagner kiét ixh manitilcus operáját és a Figaro házasságát. Ugyancsak érdekes repri® lesz Ginek Qrpheusa é» Verdinek egy nagyon rég nem játszott műve, A végzet hatalma. Novemberben a Sitíhuberb-űnniepségek alkalmával díszelőadás lesz az Operaházban Is. Mint minden azezóuban, ezúttal ás jebeuibős 'külföldi és külföldön működő magyar énekművészek vendég- szereplése teszi változatossá a® Operaház műsor ált. A® Miéi vendégek közt ás ott fogjuk találni a budapesti közönség kedvenceit, Jeritzát, Morcét Joumet-t és Jan Kiiepurát. Leszerződött az Operaházihoz 24 estére Paíteky Kálmán, 12 estére Németh Mária, és 20 estére Lenre® Hulbert. Vendége dirigensek lesznek Sohalk, a bécsi Stoatsoper Igazi gaitója és Fafloni, a hírneves olasz dirigens. Természetesen, e® a program, különösen a vendégszereplések tekintetében, még nem teljes és valószínűleg jelentékenyen bővülni fog még. A SZLOVENSZKŐI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA KASSÁN: Vasárnap d. u.: A cser egy erek. Mér*, helyárak. este: Éva grófnő. Operett. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE Aug. 31-től szept. 8-ig: Az erő és szépség felé. (Patt és Patachonnal.) TÁTRA: Szombaton: A szürke ház. — Vasárnap: Uj műsor. ADLON: Menekülés a pokolból. ELITE: A női szökevény * METEOR MOZGÓ, NYITRA Szept. 2: A hazátlan leány. Knlandorfilm. (Henry Stuart.) Szept 3—4: A büszke nők világa. Szerelmi kalandor film. Főszerepben: Evelyn Rrent. nn^>://^c,iíAR-HlRMÍ^ ________________15 m iw «• y n: iw