Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)

1928-08-01 / 173. (1800.) szám

8 ^^ga-MA!E^^‘HnaíaB 1928 aggrogfaiB t, «B«ntfc. Murin a csehszlovák kommunista párt csődjét állapította meg a kommunista fnternacionálé kongresszusán A kommunizmus a második imperialista világháború után fogja meghódítani a világot, Bucharin szerint — A kommunizmus erősebb harcra készül a szociáldemokrácia ellen A PRÁGAI MOZIK ;80RA ADRTA: A nyomorultak I. ré9a. (Hugó V. regénye után.) FLÓRA: Szünet. HVEZDA: Más város — más lányok. JUL1S: A nagyváros gyermekei. (Mary Paudler és Harry Liedtke.) LIDO és LUCERNA: Szünet. METRÓ: Anastasia Fawlowna, a hamis nagy­hercegiig. OLYMPIC: A vén biiaös sz3retői. (Vlasta Burján.) SVETOZOK: Szünet. A POZSONYI MOZGOK MŰSORA: ADLON: Augusztus 1—2. „Nagy leányok1'. REDOUTE: Nyári szünet. TÁTRA: Jul. 31—aug. 2: „Tiltott ösvényeken". ELITE: Nyári szünet. Telek A, Sándor: Mmt a vadtibák Mint a vadlibák, ha. őszre fordul, Felhőbe kapnak csapatostul És mennek, mennek TJj fészket rakni, ahol még szabad Uj hont keresni derüli ég alatt S élni Misében csöndes ligetnek. Itt kiirtottak virágot, bokrot . . . A tél, jaj, mindent behordott Dérrel és h&o&l: A madaraknak megfagy a szárnyuk, A nap fölkeltél hasztalan várjuk És minden dalunk gyász-sirató dal. Mégis mért mennek! Ha magunk vagyunk, Hogyha széthullunk, inkább megfagyunk, Jobban éhesünk; Mig ha milliók összeborülnak, Mint a madarak egymáshoz bújnak, E zord télidőn tán el nem veszünk. És még-s mennek. Hál én nem megyek. Mert kizöldülnek egyszer a hegyek, A kertek, a fák . . . És a bilincstől szabadult patak Habjai újra zúgva ront nak Oda, hol szabad a lég, a világ . . * Hát én nem megyek. És száraz ágoi A jajomat a télbe kiáltom: Dalolni fogok, Mig a telkekre eljön a tavasz: Uj hit, akarat, uj remény, vigasz És addig . . . addig én meg nem halok. I S akkor megállók a patak felett És megfürdetem benne telkemet S leroskadok a föl-eszmélt földre, Micsoda nap lesz! uj ünnep-hajnal, —- Ők visszajönnek riválgó zajjal S én lezárom az ajkam örökre . . . — Drobny János országos elnök Laptéezent- mi’ldóeon. LiptószeinittaiiMősli todóeüfómk jielletnlti: Dmoíbmy János, Sztevemisizlkó oterzágios elnöke, tfeg- n 3p dléltelőtt IiptfcóSBenJtkníilkíllósna érke»etó, ahol a várt* nJewébea StodteDa Józsiéi poügéTinieisitier üdvö­zölte. TáJez/tfeLetfén© este az Európa-ezá®<xMibatn száz- haAvainiszeimiéfljyies bamkjeltJt vofllt. — Kübecher leábicá ev. lelkész hetven éves. G öflairbdbiájrnyian itudóeiilíóink jiefllemlHi: Küjb'eidhíe»r Alibiért tviilbícá ég. hriltv. érv. lelikJéözs, a szepesi vájnosti egy­házmegye Jöespieaiese most üinmiepielte születtléteéuieík héitliiiizetíles foudiullőij’óit. Ez allkiallioimimlal a közszeretet­ben álló egyteázférfiuit számosán üdVözölltiék. — Reincr Mór a magyarországi kávésok el­nöke, a budapesti Vigszinház-kávéház tulajdonosa, ma érkezett Prágába és Bondy a Lloyd kávéház tulajdonosának a vendége. — Kdneventók Láptószentmáklóe uj járási fő­nökét. >Lijpibó«ztenJbmH(kjlŐm tedóritóok jeteuM: Slfudk- ntfflr József vtellt iz&upáinhellJyieiWierft az egyesített íDiip- t őPz^aütbxililkJTiÓGtR-ílliipfbőnjtífviáJrti járás éllétne mjewertlék Ildi. I-Trikó Jniltián. dir. vollt jónási főnököt; a ipoasioniyii itlair- ■!i( .mányi bi/vTatalltei heilyeiztelk oBriiáliyfőnökn urinő- *.-gben. — Megfelebibe*ték a munkácsi villanyperben hantát ítéletet. Munkácsi iDudóstiitónik jetemilli: Az urugvórf VáJliIamofSEógti int., am&lyeit a bíróság tíudtvia- h: \ üteg a Munkács yáínoBáltel bénelDt viiBamiyitleftep biir­l.okámik 'vteszaödiásáim tíJüéfllb, az iteteit telllen. SeflJeb- beaést nyújtott Ibe- A birtiok áfladlíisára nézve ez a lény rtimes befotlyássai!, azonban az áitiadJás edtíJig n,_'jn törtlénit meg, mliiwtiám. a bíriőliáiBaiság erre néz­ve sainirniléte tetézikediciet miéig nem tett. — Tunney búcsút mond a boxolásnák és diák I esz ? Pariéból jielleauttik: A Nerwyoirík HiaraJlÜ >éirteBü- L'ése ezeriiaít Turnaey, a niöbézsrullyu boxtetóis bárom- HVfíxm wilMgbajjirrokiav ősszel Póridba jöcn 'és beiantr kcwilk a üarlbwviiíft íbotcwi teteti fatoultláisátfla. A. láp wzeitiirit Tumniöy egyúttal búcsút, is mtonid a profii- b' i őrt maik.- Uj hetilap Érsekújváron. Éiweikiuíjváirlí twló- „KóulU jctenti: „Újvári Ujtóg" eiinnen uij magya/r- nyolvú be/t)i’ícnp 'úndiuHit nneg vasáTnap íirsekiujváTOitil. Ax uj lap, inűlyniok fieiljeilűs saeirlliiWMjliftj'O Szjegbő Jó­zsef cyiug. föjegyizo illene, a Bcbuliz itieHiLViétrioIk kiadá­sé Itefn ^efie/níi/k miéig. A íkap funóln/yeflivis evJJdligi puég Is- j tneneŰJBPf. Moszkva, julius 31. A kommunista inter- naeionálé kongresszusa ma befejezte Buoha- rinnak a nemzetközi politikai helyzetről szóló referátumának vitáját, Bucharin a zárszó jo­gán újból nagy beszédet mondott, amelyben kifejtette, hogy a jelenlegi nemzetközi hely­zetűek fő problémája a háború veszedelme. — Nem állítjuk, — mondotta — hogy a háború feltétlenül holnap ki fog törni. Nem meghatározott terminusokról van szó, csupán arról a tényről, hogy az imperialisták háborút készítenek elő a szovjetunió ellen, hogy a távoli keleten a háború máris megkez­dődött s az ellentétek Japán és Anglia kö­zött mindinkább kiélesednek. — Az imperialistáknak és a szociálde­mokratáknak érdekükben áll, hogy ezeket a tényeket elfátyolozzák, annál világosabban kell nekünk a világ közvéleménye előtt kife­jezésre juttatni őket. Ezért fordulok szembe minden olyan kísérlettel, amely a háborús ve­szedelemre felállított tézisemet akarja legyön- giteni. A tapasztalat mutatja, hogy a legtöbb forradalom háborúhoz fűződik, mégis megbo­csáthatatlan hiba lenne, ha egész taktikánkat kizárólag a háború eshetőségére építenénk. A közvetlen forradalmi helyzet a belső ellen­tétek kiélesedéséből előállhat, azonban hábo­rú esetén elkerülhetetlen. A kommunista internacionálé egyes szek­Munkács, julius 31. (Saját tudósitónktól.) Az. adókivetéssel és adóbehajtással kapcsola­tos sérelmek talán sehol sem oly kiáltóak, mint Munkácson, ahol már a rosszalkodó gyermeket is azzal ijesztgetik, hogy „össze­pakollak és odaadlak a végrehajtó bácsinak". Az adóvégrehajtók vércseként csapnak le az őslakó polgárság legszegényebbjeire is, hogy a törvény tilalma ellenére elragadják tőlük az utolsó falatot. A sorozatos túlkapások visszhangja mind­eddig nem igen hatolhatott túl a köztár­saság határain, most azonban gondoskod­tak a basáskodó végrehajtók arról, hogy viselt dolgaikról Amerika is tudomást szerezzen. ^ A legújabban lejátszódott esetnek szen­vedő hőse Mr. Hermans Bargain Store ame­rikai állampolgár, aki csaknem három évti­zeddel ezelőtt vándorolt ki Munkácsról és a pennsylvaniai Sharpsville városában telepe­dett le. Mr. Bargain tanuk jelenlétében a leg­újabb és a vele megtörtént adóvégrehajtási esetről a következőket mondta el munkatár­sunknak: — Szülővárosomat és rokonaimat huszon- hétévi távoliét után jöttem Munkácsra megiá­HasznáJat előtt — használat után A napsugarak a a tavaszi szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat. Ezjn arcot csúfító foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávol’t minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan éa biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisseségót. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Fóliák gyógyszertára, Piestany. Naponta postai 8zélküMés. Garnitúra 22.50 Ki., nappali króm 10 KŐ., éjjeli (azeplőlrtó) 10 KŐ. Vigyázat! Csak valódit fogadjo ell ■ i'H'rn—n H'imTua——i—B Hygienftusan és kifogásta­lanul öltözködik, aki fel­sőruháit: gyakran tisztitatja Haltenherger célnál, KoSíce. cióinak helyzetével való összefüggésben Bu­charin kijelentette, hogy a lengyel és ameri­kai kommunista pártban a frakciók közölt harc folyik anélkül, hogy erre komoly politi­kai alap lenne. — Az egyes országokban a kommunista pártot ért vereségek között — folytatta tovább Bucharin a legsúlyosabb vereség a cseh­szlovákiai kommunista pártot érte a vörös nap kudarca alkalmából. Mig más országokban a kommunista párton belül az ellentétek a párt­vezérek között merülnek lel, addig Oehszlo vákiában ezek az ellentétek ai egész pártot áthatják. Végezetül Bucharin arra mutatott rá, hogy a kommunista párt a béke rövid szüne­tét a belső konszolidációra használja fel és nyerje meg a munkások és parasztok tömegeit a háború elleni erélyes küzdelem céljaira. — A kommunistáknak a szociáldemokra­ták ellen meg kell erősíteniük küzdelmüket a szakszervezetekben, a többi tömegszerve­zetben és az ifjúmunkások között. A kommu­nista internacionálé a háborúból született. A kommunista internacionálé a világot a má­sodik imperialista világháború után fogja meghódítani, amint azt Lenin megjósolta. Bucharin referátumát és téziseit a kom­munista internacionálé kongresszusa egyhan­gúan magáévá tette. togatni, Sógoromnál, Katz Hermann férfisza­bónál szálltam meg. A Katz-család nyomorú­ságán megesett a szivem. Betevő falatuk sem volt, ellenben nagy az adóhátralékjuk. Tegnap délelőtt, mig én a lakástól távol voltam, végrehajtó jelent meg a sógorom házában, lefoglalta hátralékos adótartozás fejében a szegényes bútort s ezzel együtt lefoglalta a saját ruháimat és a beváltott dolláraimat is. — Másnap elmentem az adóhivatalba, hogy visszaköveteljem a saját tulajdonomat képező pénzt és öltönyöket. Az adótárnok azt felelte, hogy a lefoglalt tárgyakon nem volt felírva a tulajdonos neve. Erre arra hivatkoz­tam, hogy jelentést teszek az esetről a prágai amerikai követségnek, az adótisztviselő viszont erre azt az ..ud­varias" választ adta, hogy mehetek jelen­tést tenni akár egyenesen Washingtonba. — Sohsem hittem volna, hogy egv demok­ratikus országban igy lehessen bánni idegen állampolgárokkal. Ezzel azonban még nem ért véget az ügy. Ma, ugyancsak fávollétem alatt, újból megjelent a végrehajtó sógorom lakásán s ezúttal már rendőrt és társzekeret hozott magával. Újabb lefoglalást eszközölve a társzekérre rakatta a nevemet, utazásom kiindulási végpontját tartalmazó, pecséttel ellátott két bőröndömet a benne volt értékekkel együtt. — Természetesen felelősségre vontam új­ból a végrehajtót, aki azonban semmi haj­landóságot sem mutatott a nyilvánvaló sére­lem orvoslására. Ez képezi az inkriminált eset történelmi részét, melynek szenvedő főszereplője Mr. Bargain még kijelentette, hogy táviratilag értesítette erről az esetről Amerika prágai követségét s egyúttal le­vélben is részletesen ismertette a rajta esett sérelmet. Idáig vezet hát a Ruszinszkón működő adóvégrehajtók törvényellenes tevékenysége. Nemcsak az adózó alanyok tönk rétét elé ve f ártanak az ilyen végrehajtók az államkincs­tárnak, hanem a külföld előtt az állam jóhir- nevének is végzetesen ártanak. A botrányos szenzációként ható esetnek remélhetőleg mégis csak meg lesz az az eredménye, hogy végrc-valahára tudomást szere* ezekről a botrányokról a pénzügyminisztérium is és példásan megbünteti alantas végrehaj­tóit, akik nemcsak az adófizető csehszlovák állam­polgárok ellen járnak el törvényellenesen, ha­nem zaklatásaiktól még a külföldi állampol­gárokat sem kímélik meg. T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! "Wl Magyar, olasz éa lengyel rizumók, Miéi­re útlevelek megthossz&bbitáaa végett mél­tó itassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- lava, Grőszlin g-n. 86. L címre bekül­deni. A többi államokba esóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: P r a b a, II., P á n a k á 12. HL eszközli. — A KArpátegyesület közgyűlése, idegen!or- gafoná napja és kerti ünnepélye a Tátrában. Kés­imjálikiriól]! itrtfák: A tótttrai nyári ttíéaiy tetepootjóit már tlölbib mliiní: egy félazázada mikud% augusztus eitején éri teüi, BJmátkicw a KorjmtíhmveTO'ra évi közgyűlését tiaritjta. Eerixlléln ez 'évi fcözgyűiOlés a estekül)tinái1 jóval majgyteblb íkerettek közölt fog HieiMyriL, mert egybe 'van TkJötve az egész TáltriaiviLdiéik dxllegieirnrexrgiauimli nap- (jiárvlaiL, airniedyen számos testültet, város és község fa ttdépvtísefltelM fogja magiáit és amtelyiem. a Káirpált- leigiyiepü'üi; '^OködiéSélrőil tózemnégy előadó flog be-' számOflinii, továbbá a Táltiraivtiidléik ödlegtenfoirga'lmli kérdésiéi íkteaiütaelk beható íáirgyaülás taiM. Mftmt már ifötz lesztlefmdiefite, a IklözgyüJlléte eztidétn liö nagyszabású ikjeüiüi üomiepéílllyeíli Illetsz egybekötve, amteljy — m&n/t a ItüzsrV'üliás és az ittegimíongaílmi nap ás — Tátea- füinedleo fog leMiyínli. 'Augusztus 5-étn tehát mozgal­mas és szép napja tesz ‘Tátrafüredneik, miért azoa- (kfivüi, hogy a Karpaiíbenverein eaidteá közgyűlése küHölnnisen látogatóit Biesz és az iSrdtelkellt országos testültetek kiküldötteim kívül reszt fognak venni Szeut-Ivány József és UoJlota János d*r. ntemBetgyü- iésá képesetek, valamint Törköly József dir. eef RicMer János szenátorok is, máris kétségtelen a szokásos kerti ünnepély nagyarányú sikere. A k/er-. ti üiniapíéfly, mely a közebéd után kezdődik és estig itlairtt, hangversennyek virágos aiuitókorzóvail, tánc­cal és egyéb azóirakozésodvkaí vám egybekötve. Első­rendű erők míiBcJödinek közre a Ikleatttl'ünnepiéüyen. 'éti amtnak rendezésében, úgy hogy az Imepélyre mesz- szebb vidékről is érdlemies elmeimi. Különfóte ver­senyek gyermekek lés felnőttek részére, konfeittii- cealtla és egyéb mtegűlepietlélaeík fflogtnak kiilvállló hangú- öaitiról gondoskodni, valamint a Tátravidék ileg- saebb boltéi, akik összefogtak, hogy az üemep'ély látogatói számára a délutánit kelltennessé és retei- lietetflleinmié varázsolják. Bővebb felviMgosifálssaí szívesen szolgál a Karpatbemvei-ein központi irodá­ja, Késmárkon. xx Az uj sorsjáték II. osztályához rendel- deljen azonnal sorsjegyet az ismert Uránia- Bankháznál, Nővé Zámkyban. — Meghalt Kassai Vidor, a híres ma­gyar komikus. Buidap-esti szerkesztőségünk telefonálja: Tegnap este hét órakor Vácon nyolevanhatéves korában meghalt Kassai Vi­dor, a magyar színészek nesztora. Kassai Vi­dor 1840 február 16.-m született a trorontál- megyei Gyalán. Színészi pályáját Mo*lnár Gyöi’gy budai társulatánál kezdte 1861-ben. 'Nemsiokára Kolozsvárra került, majd 1880- ban a budapesti Népsziház tagja lett, ahol sikereit egyre-másra aratta. 1899-ben vonult nyugalomba. Leghíresebb szerepei voltak Go­nosz Pista, Menelaus, Csikós, Stix Jankó stb. Még kolozsvári színész korában ismerkedett meg Jászai Marival, akit a hetvenes é'vek ele­jén feleségül is vett. A házasság nem sokáig tartott, a házasfelek csakhamar elváltak. Nyu­galomba vonul ás a óta Kassai Vácott valóságos remeteéletet élt. Igen egyszerűen berende­zett hónaposszobábán lakott, amelyben ko­porsóját már előre elhelyeztette és állandóan koporsójában aludt. — Meggyilkolt ember holttestét fogták ki a Dunából Budapesten. Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése: Ma délelőtt ti­tokzatos holttestet fogtak ki a Dunából a Fe­renc József-hidon állomásozó motoros rend­őrök. A holttest, amely körülbelül egy hete van a vizben, 35—40 év körüli férfival azo­nos, mindkét, karján fel vannak vágva sz ■erek, ezenkívül a halott nyakán szorosra hurkolt kötél van, amelynek végén egy cse- répkorső lógott. A rendőrség véleménye sze- rint gyilkosság történt, a halált zsinegelé's és elvérzés okozta és a holttestet csak azután dobták a vízbe. A nyomozás megindult a rej­télyes gyilkosság körülményeinek kideríté­sére. A fösvény — Kérem, főnök ur, az uj könyvelő szá­rmára készítsek ki- tinM-taHót ? — Várja meg, amiig bejön. Hátim van neáai töltőtolla! Az első pehely Egy diák gyerek bemegy a borbélyhoz. Éppen sokon vann/ák. Pá)' perc múlva megszólal: — Meddig kell még vámom, amiig meg- 'borotválhatnak ? A borbély ránéz, s igy szól: — Körülbelül még két évig! Bók — Tudod,, miről olvastak fel a rádióban P Arról hogy legokosabb embereknek vau nvn- hhig a legszebb*}oleeéglik. — Hízelgő! is iplÉ BMfcáoi ad ővégrehaltáti botrány fineria prágai követségét isfoglalkoztatla Egy szegény szabómester adója fejében amerikai látogatójának ingóságait is lefoglalták és elszállították

Next

/
Thumbnails
Contents