Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)
1928-07-01 / 149. (1776.) szám
shbhhshí 1928 julius 1, vasárnap. 1 A kassai állami magyar leánygimnázium életéből Az intézet eddigi fejlődése — Fenyeget újra a délutáni “Hatás — Javaslat a kielégítő megoldásra Kassa, június 30. Kassa városának s ezzel egész Kelet- szlovenszkőnak magyarnyelvű középiskolája a kassai állami magyar reálgimnázium. Nyugatra a legközelebbi liasonló intézet a rima- szombati, keletre a beregszászi. Ennek az óriási területnek magyarságát szolgálja az intézet, egész természetes lenne, Jiogy ha már egyetlennek maradt .meg, legalább ennek az egynek fejlődése biztosítva legyen. Az a körülmény, hogy a kormányhatalom elismerte az intézet fontosságát azzal, hogy kivette az igazgatását az állami szlovák reálgimnázium hatásköréből s önállóvá tette, feljogosít arra a reményre, hogy ezt az első lépést a továbbiak is követni fogják, mert maga ez az adminisztratív szempontból lényeges reform még távolról sem elegendő a fejlődéshez, ha az intézet méltó pedagógiai és didaktikai szempontból kívánatos elhelyezésének és felszerelésének kérdését meg nem oldják. A helyzet ma a következő: Évekig a magyar reálgimnázium, mint a szlovák anyaintézet magyar tagozata a volt premontrei főgimnáziumban volt elhelyezve a szlovák tagozattal együtt, úgy hogy délelőtt a szlovák, délután a magyar tagozat nyert oktatást. A tanítás — természetsen — nem lehetett tökéletes egyik tagozatban sem, hiszen csak redukált óraszámmal és megrövidített (40 perces) órákban történhetett. így kapta meg a magyar tagozat a szomszédos, kovács- utcai elemi iskola egyik felét, amikor az a vasúti alkalmazottak részére való rekvirálás alól felszabadult. Az iskola maga, Kassa legrégibb elemi iskolája, semmiesetre sem megfelelő egy modern középiskola céljaira, de mégis haladás volt ez a megoldás abból a szempontból, hogy a mindenképpen káros délutáni oktatás — legalább egyrészben — megszűnt. Részben — mondom, — mert egyes órák, különösen a felsőbb osztályokban — ma is délutánra esnek. A' szükségépülefben ugyanis sem torna, sem rajzterem, sem fizi- kabtermészetrajzi előadóterem, sem semmiféle szertár nincs. Így az önálló magyar intézet is rászorul a szlovák testvériskola szívességére, a fizika-vegytani órákat, rajzórákat s délutáni időben, a szlovák iskolaépületben tartják, a tornaórákat pedig a Rumann-utcai állami reáliskolai tornatermében, szintén délután. De maguknak az osztályoknak elhelyezése is éppen csak hogy lehető, mert az intézetnek 13 tanterme van, melyből egyet a szlovák reálgimnázium számára foglaltak le, a magyar reálgimnázium ez- idei 12 osztálya tehát a momentán rendelkezésére álló férőhelyet teljesen kimeríti. Mihelyt egy osztályra való növendéktöbblet mutatkozik, — ami feltétlenül várható, hiszen a háborús évek gyönge gyermekszaporulata már lefolyt —, újra előáll az a helyzet, hogy egyes osztályok csak délutáni oktatásban részesülhetnek, ami megakasztja az egész intézet tanitásmenetét. A helyzet könnyen megmenthető volna, ha az iskola ikerházában, a most szlovák elemi részére fentartott részben lehetne biztosítani 3—4 tantermet legalább ideiglenesen. Ennek az elemi iskolának így hely nélkül maradt osztályai viszont a Komensky-uteái volt. női gazdasági tanintézetben nyerhetnének elhelyezést, ami helyzetileg is kedvezőbb volna a gyermekek részére is, mert a csehszlovák lakosság éppen a város északi részén él iulnyomólag. A Kovács-utcai elemi iskola növendékei is ezek gyermekeiből rekrutálődnak, mert a Husztia- (volt Ferenc Jőzsef)-téri elemi iskola nem képes mind befogadni. A jelzett tanintézet nincs teljesen, lefoglalva a benne elhelyezett internátussal, bőven jutna hely az elemi iskola osztályai részére is. Egy kis jóakarat kellene az egész átcso- portositáshoz s egy pár évre meg volna oldva a kérdés. Egy pár évre csak — ismétlem —, mert a magyar reálgimnázium elhelyezése még igy is csak szükségmegoldás. A végleges elhelyezést is meg lehetne oldani minden különösebb nehézség és befektetés nélkül. Van tudniillik Kassán egy igazán luxusintézmény, mely egy óriási iskolaépülettömböt foglal le. Ez a csehszlovák leány reform-reálgimnázium. mely a volt állami felsőbb leányiskola egész hatalmas épületében és iuternátusóban van elhelyezve s melyben mindössze 100—120 leánynövendék lézeng. az sem idevalósi legnagyobbrészt, de ugy hozzák őket a történelmi országok bál Kassám. ‘ ^ Erre az intézetre Kassán semmi szükség nincs. Ha a csehszlovák tanügyi kormányzat bevezette a koedukációt, az a pár kassai és vidéki leány szépen elhelyezést nyerhetne a csehszlovák reálgimnáziumban. A felszabadult iskola- és internátusi épület bőven elegendő volna a szlovák reál- gimnázium befogadására s a volt premontrei főgimnáziumban lehetne véglegesen és megPompás kor ez a mostani, hasonlót még nem ért az ember, nj mértékekkel ront közénk, fényév, gázok, billió, tenger, csupa masszák és tömegek, közelség, láz, bizonytalanság, a világ teremtésekor volt esak ily egy mélység e magasság, egyforma, kusza, relatív, csupa mérkőzés, merre látok, nem él túl csak az isteni örök örökkévalóságok, —\ ez lesz a kor, mely mint a rács. elválaszt múltat és jövendőt s kényurkent esak a szép erős nép nyakába veti a kendőt, uj mértékek g nj méretek uj törvények születnek arra. aki választott, csillagos s a teljes életet akarja, myugtatólag, fejlődésképesen elhelyezni a magyar reálgimnáziumot. Ez a megoldás a kassai magyar szíülőtár- sadalomnak az óhaja a ezennel közzé tett javaslata, ez ellen semmi kifogásuk nem lehet a józanul gondolkodó csehszlovák köröknek sem. Egy bizonyos, hogy a helyzet, ha egy pár évre a pár száz koronát igénylő átcsoportosítással — csak egy ajtót kellene áttörni a Kovács-utcai két elemi iskola második emeleti közfalában, hogy az uj tantermek a reálgimnáziumi rész felől megközelíthetők legyenek, — pillanatnyilag megoldható lenne is, véglegesen nem maradhat meg, a magyar reálgimnázium elhelyezéséről vagy egy uj, modern iskolaépület emelésével kell gondoskodni, hogy ha erre költségvetési fedezet nincs, a fentebb jelzett módon szinte ingyen meg lehetne valósítani az egészséges és kielégítő elhelyezést. Egy szülő. n társaim, ó gyermekek, mi tán megérjük félelem közt s ezer kínok között még, hogy mind, mi van, történelem, vér nem riaszt, tűz nem ver el, az életparancs az, hogy éljünk, nem vicinálison döcög, repülőn jár az emberségünk, lelkünk hitel, derű, beton, egyén, család, fajták, világok egy rendbe futnak párutat. akár ama osillagvilágok, ó társaim s Ó gyermekek, édes nyája bomlott ökoinak, levegőre, gépekre, ki, szívjátok illatát a kornak s hódítsatok meg rengeteg magatokkal földet és tengert: éljen a kor, ki bennetek megszüli a holnapi embert! é» munkatársai végemnek. A szépirodalmi szer* készítőhöz futnak bo az öeszies ezimházi és művészeti kritikák, ő gondoskodik tárcákról, amelyek* néi a „Hiappy emd“ a Legfontosabb, könnyed: csen verésekről, amelyek „az olvasó idegeit kellemesen megnyugtatják", ő ad öltjeiteket szodiáliiB ml- liiőjrü regényekre, társasági reglényeikre, amelyek elsőnek nevelik az ifjúságot „a házasság lényegére és a családi boldogság ultijára". De az újság változatosságot követel és gondoskodni kel! kalandos1 témájú fantasztikus regényekről is, memoárokról és nem mellőzheti a népiesebb igények kielégítését! Bem. ,yA hátsó lépcsők regényének" nevezik az utóbbi műfajt a német irodalomban. A Mállítás azt mutatja, hogy a szépirodalmi rész a német lapoknak niem kerül' olyan áldozatába, minit a magyar sajtónak. Németországiban m írók egyszerre 30, sőt 50 lapnak adják el növel- Iájukat s a német szerkesztő asztalán halmazával! feküsznefc a tárca -kőnyoma tosok. Vállalatok látják el a németországi lapokat szépirodalommá!!, mint példán! az „Arbeiitsgemeiinsebaft deutischler Schrüftetelier", amely most alakult meg a nálunk is jól ismert KlauJbund vezetésiévé!'. A sajtó befolyása a választásokra Érdekes .illusztrációk mutatják a politikai szerkesztőség termeiben, hogy milyen, óriási hatása Van az újság állásfoglalásának a politikai közvié- leimémy kialakulására. Kiépek szemléltetik az újságok befolyását államfő-választásnál és a képviselőválasztásoknál. Bemutatja a kiállítás, hogyan dolgozik az újságíró a népszövetségben, a parlamentiben, a kongresszusokon, a minisztériumokban, a diplomata estélyén és hogyan alakul ki a' birek, értesülések, befolyás olások ezer meg ezer szálából a közvélemény. A szerkesztőségi munka bemutátásában a németek iskolás rendszeressége nyilatkozik meg. Olyan ez az egész kiállítás, mintha illusztrációul készült volna az újságírás tankönyvéhez. IDe amint az újságírást nem lehet itanklönyve'kből megtanulni, éppúgy nem lehet tökéletes az a kép sem, amelyet a kölniek, a modern ugságcsináláB lájzas munkájáról adni akarnak szakembereknek és közönségnek egyaránt. A plasztikus képek és grafikonok változatos sorozata megragadó erővel rögzíti meg e nézőben, hogy mennyi1 munkát Végez el helyett© és számárai az újság, hogyan segíti' napi dolgai intézésé* bem, hogyan kíséri végig egész életén át és hogyan juttatja gazdasági sikerekhez. Az adatokból, amelyek a német sajtó hatalmas fejlődéséről számolnak be, elég kiragadni kiélt számot: a német újságok kétheitenJkiénlt 384.000 kilométer rotációs p&pírost fogyasztanak, a nyomdiafestiék-szükségletűik pedig évenként 68.000 hordó, tehát egymás mellé állítva, körül lehetne velük keríteni) HelgKv land szigetét Németország gazdásági erejét raí sem mutatja jobbam, mint a sajtónak ez a bataE- uras aránytu megerősödés©. * ! ' I ■ ■ ! \ * K. F. 1 Szépségápolás! *IZA" speciális irje&y-’ék kivonatai Bratislava, Stefánikovi 19., II. em. Azok a hölgyek, akik a távolság miatt nem . látogathatják az intézetünket, közöljék levélben velünk arcuk hibáját s mi azonnal küldünk e baj ellen precíz hatású szereinket kimerítő használati utasítással a pénz előre való beküldése vagy postai utánvét mellett, „IZA" Szeplő és májfolt elleni garnitúra, mely 3 kiváló szerből áll . K 37.—* Mitesser, pattanás, zsíros, puro- zos fényes ar bőr elleni garnitúra K 37.—* „ÍZA" Fonnyadt, száraz, sárgí, ráncos aro elleni garnitúra ..... K 80.—» (Ezen szerek 5 darabból állanak és a legjobb anyagból vannak készítve.) „IZA“ Bőrujitó garnitúra a legkiválóbb szerekből készítve. Újdonság, miután 4 nap alatt megújul a bőr, anélkül, hogy gátolná a hivatásában, 6 drb. legfinomabb preparátum « * * • »..*••» K 120. —,ÍZA" Szőrtelenifő garnitúra, 2 perc alatt megsemmisíti a hajzatot, anélkül, hogy pirosítaná vagy izgatná a bőrt, avagy más nyomot hagyna vissza .. . . ....... K 37.— „IZA“ Mellhizlaló és fejlesztő, 3 szerből áll, pontos használati utasítással. Biztos eredmény. Rendeléseknél közölni kell, hogy leány vagy férjes asszony részére lesz a szer. Táplálkoí 'sí és légzési rendszert mellékelünk ........ K 77.— Teljes kúra * . . ..... K 120.— (Ahol vízvezeték van, apparáíu- mot mellékelünk.) „IZA" Szemölcs, griz és dudorodásokat eltávolító ......................... . . . K 37.— „IZA" Mindennapi toilette-garnítura, 4 kiváló szerből áll.......................K 47.—* Dupla, minden aprósággal felszerelve, bálokat és estélyeket látogató hölgyeknek nélkülözhetetlen. Használati utasítással . . K 120.— „IZA" Ha. póló, hajhullás elleni jó garnitúra ................................. . . K 37.— „IZA" Hajfesték. Kapható minden árnya- „ latban minta szerint. Használati utasítással . . . ...... K 77.— Becses látogatását és cégűnk Ismerősei körében való ajánlását kérve, maradtunk kiváló tisztelettel -IZA" KOZMETIKAI INTEZEI Minta-szerkesztőség a kölni sajtókiáílitáson — A modem hírszolgálat elméletben és képeken — Kőin, juLiáus hó. A hírszolgálat töfcléf©tesátéae nemcsak a sajtónak, d© a politikai, gazdásági és tudományos életűek is elsőrangú érdeke. Amíg a sajtó a kotr eseményeiről, az emberiség haladásairól tájékoztatja a modern világot, addig az állami és gazdasági élet majdnem1 mindem ágának megvan a mága speciális hirszolgálata. A diplomáciának, ia közgazdaságnak, a pénzviláginak éppen oJyam fontos a gyors és jó hírszolgálat, mint az államok katonai és közbiztonsági erőinek. Vágyottakat tűntethet el és teremthet jóformán a semmiből egy későn vagy korám érkező hír. Történelmi tény ma már, hogy a Rothschildok annak köszönhetik részben nagy pénzügyi' eiklereiüket, hogy minden lidŐhen jó és gyors információkkal rendelkeztek, államokról, kormányokról, háborús eseményekről s például előbb tudták rnjeg a' Waterlooi csata kimenetelét, mint Enrópá diplomatái és pénzügyminiszterei. A kölni nemzetközi gajtókiiállMás külön1 fejezetet szénit el1 a modern biuszoiigóiaitnak. A kiállítás magivának lehet teíkimltemJi ezt a részt, amlely a hírszolgálat fejlődésiét mutatja be, elkezdve a hír legprimitívebb formáim, amikor egy dal, egy levők «gy kép továbbitotha. az eseményeket, folytatva az újság első megjelentésén, az írott, mfejd nyomtatott hírlapon keresztül a modem újságszerkesztés, a rádió és a képtávinás technikailag legfejlettebb szolgálatáig. A németek grafikonokká!!', rajzokkal és technikai szemléltető eszközökkel magyarázzák meg a fejlődést. A hír ezárnyrakeJée'ét és eljutását rm- deltetléöi. helyéire, egy síik felületre vetitott föld- gömbön látjuk megelevenedni. Ausztriától Oroszország legkeletibb részéig s 1© Ázsiáig rajta van a földkerekség minden országa és nevezetesebb városa. Üvegbe burkolt fémszálak jelzik a' hír útját az egyes országok és világrészek között. A fémszálak különböző megvilágítása azfi illusztrálja^ hogy az egye® területeken mi a leggyorsabb eszköze a hír továbbításának: tengeralatti kábel, kábeltetefon, kábelitáviró, szikratávíró, rádió vagy közönséges telefon és távíró. IMÍegttudjuk, hogy mlennyi idő alatt, jut el a hír bizonyos távolteág- nyíira a leghJaimiaUább. Tízezrek nézik naponta a kiállításom ezt a kiteregetett főklabroszt, amely tanulságosam szemlélteti, hogy a technikai tiud'áfl hogyan, hidalta, át az óriási távolságokat és hogyan tette lehetővé, blogy világrészek percek, ótrák alattit, küldbessenlek eigymáisnak. híreket. A kábelek, szükraitáiviróik, telefondrótok ezer és eZer agy munkáját viszik sZéjjie! a világ mindem ttáijfe felé, hogy a legújabb eseményeket gyorsan eljuttassák a közön ségh'ez. ÉS hogyan doilgozza fel mindezt a Sajtó? Ho- <g|jp.tqé9#-a: gjötvtLdv I a mai kor szenzációs újságja, azt íb elárulja a [kölni, kiállítás, amikor elvezeti a látogatót a modem újságszerkesztőség misztikus műhelyébe. Egy teljesem fölszerelt szerkesztőséget találunk a Pres- sán, csak a szerkesztőknek és újságíróknak kellene beülniük az íróasztalok mellé, hogy a közönség szeme előtt elkészülhessen az ujiság. A szerkesztőségi szobákhoz vezető előcsarnokban sZimbőldkus festmények altegorizálják a Tudást, Tehetséget, Lelkiismeretességet és Szorgalmat, minit az újságírói mesterség fő erényeit. A német) zsurnalisztika öt részre osztja fel a napi újság teljes anyagát és ehhez képest öt önálló szerkesztőre bizzza a lap híranyagának összegyűjtésiét és földolgozását. A helyi, szerkesztőre, a szépirodalmi szerkesztőre (ide tartozik a színház és művészet is), a politikai, a közgazdasági és a sportsBerbesztőre. Nézzünk be a helyi szerkesztő szobájába. iFiniom izllésű ée igen.' praktikus bútorzat. Az íróasztal felezésre süllyeszthető, hogy az írógépen kényelmesebben1 lehessen imi. Az ászt álon kőnyomatosak, kéziratok tömege. Balról elektromos csőposta, amely a kész kéziratot pár pillanat állatit a nyomdába röpfiltü, jobbról impozáns könyvszekrény Goethével, klasszikusokkal, német kalendáriuma tőr- tiénéüemmel, a fontosabb ese'mények dátnumos regiszterével. Kis állványon telefon, amely a szerkesztőség minden termiével összekapcsol. Ha a várossal, vagy vidékkel' beszél az újságíró, a tJele- fonállvámy órája másodpercnyi pontossággal jelzi, hogy mennyi idő óta beszél, s figyelmezteti, hogy kerül®© a hosszú felesleges diskurzusokat. Miről kell tájékoztatnia a helyi szerkesztőnek az olvjasóköZömséget? Etnről képek egész sorozata beszél. Kis rajzokon látjuk a fürge belyi riportert bekopogtatni a kórházba, a mentőkhöz, a városházára', a vásárcsarnokba, n zálogházba, a nyo- mortamyáfcra, az ötvenéves munkáisságát jubiláló tisztviselőhöz, az aranylakodalmas családhoz, a százéves aggastyánhoz stb. Almikor a rendőrség egy bűneset nyomozásához kiszáll', az újságíró már elvégezte a maga első érdeklőd lé sót, egy veszedelmes tüzhatasztrólfia eZinhelyérőil pedig zsebtelefonján ad ötpercemként jelentést. A helyi szerkesztő interjiuvoOjai meg a külföldi baiukárt. aki tőikét és üzlieitá kapicféolatoOöat kínál és ha hazajön, az előfizetők kérdezősködő levelei várnak rá. és ötletek© kell törnie a fejét, hogy pályázatokkal és körkérdésekkel tarkítsa a lap hasábjait. A tárcától a „hátsólépcső regényéig" lUjgyfeníilyem részletességgel Illusztrálja a kitál- amit a> többi rovat1 sczedqeeratői * GYŐRY DEZSŐ: ÉLJEM A HOLNAPI EMBER! 10 '