Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)
1928-07-21 / 164. (1791.) szám
BEaBBüfflHXVSEW-W , tatán *umssisgMm£i£ti.*L 1928 )iilim 21, Mombat Englis sürgeti lemondásának elfogadását Csak tea! atejilk Englis utódját kinevezni — általános kormányrekM- stmkdft lései a szlovák néppárti sajtó — Englis cikksorozatban válaszol az agrárpárti Venkovnak, amely folytatja támadásait Prága, Juli.us 20, Englis pénzügyminiszter lemondásával kapcsolatban a helyzetet általán osságban úgy Ítélik meg, hogy a köz- társasági elülök valószínűleg őszig n>etm veszi tudomásai 1 Englis lemondását s addig a pénzügy misztérium vezetésével Vlasók osztályfőnököt bízzák meg. így csak ősszel kerülne sor a kérdés végleges rendezésére. Ha addig nem sikerül Englist maradásra bírni, úgy utódjául Vlasák osztály- főnököt fogják kinevezni. Englis környezetéből viszont azt a hirt terjesztik, hogy Englis ezt a megoldást elutasítja és ragaszkodik ahhoz, hogy lemondását a legsürgősebben fogadják el. Englis távozásával, foglalkozik a Slovák, a szlovák néppárt hivatalos lapja is és azt írja, hogy Szlovensskó nem nagyon sajnálja Englis távozását, mert szomorúan emlékszik vissza a körmöobányai pénzverde ügyére. A szlovák képviselők és miniszterek hiába igyekeztek meggyőzni Englist Szlovensz'kót illető álláspontjának helytelenségéről, ezt egyetlenegy esetben sem 'sikerült: elérniük ■és Szlovenszkó részére minden elért fillérért valóságos harcokat kellett vívniuk. En- glis távozása után már három miniszteri tárca lesz ideiglenesen betöltve, és pedig a miniszterelnökségi, a pénzügyminiszteri és ia belügyminiszteri; ez utóbbinak minisztere Ugyan,is december elsején elfoglalja morvaországi országos elnöki állását. A kormány rekonstrukciójára tehát sor kerül és általános az a kívánság, hogy tiszta parlamentáris kormányt alakítsanak szakemberek nélkül. A másik oldalon igen furcsa az agrárpárt viselkedése — irjia a Slovák , amelynek jelenlegi vezetője, Hodza miniszter kampányt indított annak érdekében,, hogy a szocialistákat a kormányba fölvegyék. Ez a kísérlete azonban a többi koalíciós pártoknál ellenállásra fog találni. „Lehdséges-e nálunk tárgyilagos wlta ft@EuiefQazdasácit kérdésekről!" Megírta a P. M. II., hogy Englis és az agrárpárt közölt egy a Lidővé Novinybeu megjelent cikke miatt éleződött ki a viszony. Englisnek ugyanis szándékában volt egy cikksorozatban a legfontosabb gazdasági problémákkal foglalkozni, a Vemkov azonban már az első cikk megjelenése után azonnal éles támadásba ment át és kierőszakolta ezzel Englis lemondását. A pénzügyminiszter o sajtó terén is fölvette a feléje dobott keztyüi g ma megkezdte sajtókampányát, a Venkov ellen. Első cikkében, amelynek címe: „Lehetséges-e nálunk a tárgyilagos és tisztességes vita nemzetgazdasági kérdésekről ?“, azt inja, hogy a cukorgyárosok azzal a követeléssel álltak a kormány ©lé, hogy az állam i bevételek terhére olyan ősz- szeget utaljon ki nekik, amely a köztársaság föld adójának a kétszeresét is meghaladná. Ezt azért követelték, hogy a cuJkorfmomiiók Anglia vámóvintézkedéseit parall cl i hálhassák, azaz hogy ezen állami támogatással a répatermelők a répa árát fölemelhessék anélkül, hegy az exportcukor árát is föl kellene emelni. Kötelességem volt — írja Englis — ezt a problémát bonckés alá venni:, mert minden válságnak az a megoldása, amelynek okozati összefüggéseit nem keresik, rossz és demoralizáló hatású. A cukor iparosok azonban a helyzet analizálása elől kitértek és egyedül csak az érdekelte őket, hogy mi történik a világpiacon, azonban teljesen figyelmen kívül hagyták a belföldi munkafeltételeket. Fejtegetéseimnek eredményét több cikk.ben akartam nyilvánosság elé hozni, azonban csak 'az első cikkem jelenhetett meg a Lido- vé Novinybeu, mert a Venkov anélkül, hogy további cikkeimet bevárta volna, máris válaszolt. Kívánatos volna, hogy <egy ilyen nagyszabású problémát rendezzünk és a megoldás helyességét nyilvános vitával meg is erősítsük. M mezőgazdának legfőbb érdeke eladandó termékeinek árát védeni és kevesebb érdeke fűződik ahhoz, hogy mit fogyaszt el a saját háztartásában. A kisgazdának teljesen ellentétesek az érdekei a magy- birtokosokéival szemben. A nagybirtokos jövedelmének nagyrészét a gabonából szerzi. A földreform felosztotta a nagybirtokokat és gyarapiitotta azokat a területeket, amelyeken közepes és kis birtokosok gazdálkodnak, vagyis megszap őri tóttá azon föld telkek kvótáját, amelyeknek tulajdonosai jobbam VLASÁK dr osztályfőnök, a pénzügyminiszteri tárca legkomolyabb jelöltje. rászorulnak az állati termékek eladására. A mezőgazdasági termelés tehát teljes egészéiben eltolódott és ennek következtében a mezőgazdasági termelési politika súlypontja a vámvédelemben jutott kifejezésre. A miniszter ezután teljes egészében idézi a Venkov emlékezetes cikkét és bejelenti, hogy a legközelebbi számiban folytatni fogja a polémiát. A Venkov ujtoóE támadja Englist Az agrárius Venkov vezércikkben foglalkozik ma a pénzügyminiszter lemondásával. Elsősorban szemére veti Englisnek azt, hogy cikkeit ellenzéki lapban helyezi el Ezután azt írja, hogy maga a pénzügyminiszter is bizonyára azon emberek közé tartozik, akik nem hisznek a pótolhaftatlamság legendájában. A lemondásnak semmi tragikuma nincsen és egyáltalában nem veszélyezteti az állam érdiekéit, ügy, mint másutt, ná- i lünk is hozzá kell szokni ahhoz, hogy az | egyik miniszter megy, a másik jön. Anél- ilcül, hogy Englis elméleti kvalitásait lebecsülné, rámutat a Venkov arra, hogy Englis feladata a mostam kormányban lényegesen könnyű volt, miután az állam pénzügyi helyzete már az ő minisztersége ellőtt is rendezve volt, vagyis egy értékes örökséget vett át. Englis miniszternek több fontos kérdésben nem voltak sikerei és ezek késztették őt a lemondásra. A lap végül fölveti azt a kérdést, hogy vájjon ki lehet elégedetlenebb, a pénzügyminiszter az agrárpárttal szemben, vagy fordítva, Az elégedetlenebb fél az agrárpárt, mert joga van panaszkodni amiatt, hogy a pénzügyminiszter a mezőgazdák érdekeit sok tekintetben elszabotálta. A párt mindamellett türelmes volt és saját érdekeit hosszú ideig az államérdekek alá tudta rendelni. «a*x5taapnB Az optársspöröen az egész magyar közvélemény Bethlen tegnapi nyilatkozata mögött áll Budapest, julius 20. (Budapesti sz»rkesztőségüuk telefon jel értésé.) A magyarországi sajtó ma kivétel nélkül vezetőhelyen 'foglalkozik Bethlen István* gróf miniszter- elnöknek a felsőház tegnapi ülésén Vészi Jó- óef interpellációjára adott válaszával, amelyben a miniszterelnök— amint azt tegnapi számunkban bőven ismertettük, —' leszögezte a magyar kormány állásipontját a magyar-román optánspörben. A Pester Lloyd, a Budapesti Hírlap A Nemzeti Újság, a Pesti Napló, a Pesti Hírlap és áíi Újság kiemelik azt az önmérsékletet, amelyet úgy az interpelláló Vészi, imint pedig a választadó miniszterelnök ebben a kérdésben tanúsított, valószínűleg az ügy sikeres lebonyolítása érdekében. A lapok egyöntetűen megállapítják, hogy a miniszterehiök válaszát az egész magyar közvélemény helyesli. Egyetértenek a miniszterelnökkel abban is, uwu .mbbh—wwa hogy megbízik az angol fair playbeo. valamint abban, hogy Anglia szavát a válllt kötelezettségekkel szemben sohasem szegte meg. A Népszava * a Magyar Hírlap helyeslik, hogy Magyarország újabb javaslatot terjeszt a román kormány elé a közvetlen megegyezés céljából, ha azonban ez a javaslat nem találna elfogadásra, akkor Magyarország ismét forduljon a népszövetségihez. A Népszava azt is kiemeli, hogy kevés a remény a 'békés me.f- egyezésre. A Magyarság azt követeli, hogy Magyarország a történtek után lépjen ki a népszövetségből. A cseh sajtó még hallgat Prága, julius 20. A prágai sajtó Bethlen István gróf magyar miniszterelnök tegnapi felsőházi beszédét ma reggel részletesen ismerteti, azonban komimén tárokat még nem fűz hozzá. §P§!T REGÉNY (6) Irta: SZÁNTÓ GYÖRGY A főrendező intésére megmerevedett a menet és a roppant atelier szívverése megállt. — Több dühöt, Klein! A hátgerincek görbülete fejezze ki a dühöt! Az az ugrásra készülő állat energiáinak negyedik őrben kifejezett irányvonala. Tovább! A statiszták léptei alatt lengett a roppant dobogó, a felvevőgépek újra berregtek, az érverés újra megindult. Adoré Gtrnn fehér lepelben jött elő az öltözőből. — Csókolom a kezét — mondlba Berg a nagy zajban alig hallhatóan. A háromszáz- egyes képet, fogjuk elintézni, aztán kimegyünk a Heliopolisba. Tehát kérem. Az a bizonyos prédikáció lesz megjátszva, amit már négyszer megmagyaráztam. Itt a szöveg. Az ön intelligenciáijára bizom az egészet. Csak anyit szabadjon megjegyeznem, hogy a kétezredik év katakombáiban fog beszólni, egy uj vallás kialakulásának kezdetén. Az uj vallás: az ut a sziiv, agy és kéz között. A boldogság, a méltó ember sors vágyában. Hiszen tudja már ezeket a. frázisokat. Hol tartanak? — ordított most az operatőrök felé. —. Kőtszáztiz méter! Elég! El'őké.-züliet a háromsz-ázegy©:; képhez. Adoré észrevette a műtereim egyik sarkában Erdttheim nagy orrát. — Hát ez mit keres itt? — Valami öreg fe stőn őt mainagel — mosolygott Berg és kiélt arca nem tudta leplezni Adoréra vonaglő nagy éhségét. — Hogyhogy ? A díszlettervező közeledett. A púposok hektika s, pirosfoltos arcával, ma jóim szerű, hosszú karjaival. — Kérem, főrendező ur, nem bírok a diszletmesterrel. A világitó is tönkreteszi egész munkámat. Nézze csak! Furcsa, barlang szerű hátteret állítottak össze a dobogón, amely mintha keresztek szövevénye lett volna. — Kérem, én centrális projekcióra számítottam, az operatőrök pedig perspektívában akarnak dolgozni. Itt nem fér dűlhet ed minden. Itt nyugalomnak kell lenini. — Bízza csak rám, mester. Teljesen az ön álláspontján vagyok. A statiszták felvonulása újból megkezdődött. Lépcsőzetes gyűrűkben helyezkedtek el, ,a kör középpontjába kockát állítottak, a szószék leegyszerűsített szimbólumát. Adoré Gbinn felállt rá. — Felvétel! Totál plán! — ordított Berg és a kurblizás megkezdődött. Adoré Ghiinn nyugodtan beszélt. Annikor arca fájdalmas kifejezést öltött, Berg fel ordított: — Premier plán! Előre! Az operatőrök előrenyomullak a gépekkel. Egyikük olyan közel, hogy Adoré Ghinin szeme vagy keze elfoglalta az egész kép- nagyságot, a felvétel szinte belemélyedt a részletek mik rokuam ősz fiiba, — Seeonid plán! — hangzott ismét a vezényszó és az operatőrök most már azon fáradoztak, hogy- Adoré Ghinn sugár termetének nagyszerű kontúrjait minél plasztiku- salbban hozzák a lencsébe, a végsőkig leegyszerűsített, nagy mozdulatokat pedig úgy helyezzék a térbe, hogy annak minden része éljen bennük. — Kész — mondta Berg. — Most beszéljük meg a háromszáztizenkettes képet. Ez volt az a nagy ütőkártya, amit esztendők óta tartogatott az amerikai rendezők számára. Most ott voltak körülötte Németország legjobb segédrendezői i és operatőrjei. Szorongva állták körül, mert jól tudták, miről van sző. í r • A megbeszélés nem tartott sokáig. A segédrendezők és operatőrök elszól edtek, Berg pedig karonfogta az öltözőből elősietö Adó rét és .Erdtheimékhoz vezette, — Mos! jöjjenek és nézzék, lássák, hogyan verjük le egy cninéra obscurával Amerikát. Szeplős arcán diadalmas mosoly ült, szemeiben a szellem szikrája csillogott és ez megszépitette a kis német Zsidó köznapi an rut arcát. Az atelier előli autóba ültek és végigvágtatlak a filmvároson. , Erdtheim, aki itt ugyanúgy otthonos volt, mini. mindenhol, magyarázattal szolgált a fest őnőnek. — Tudja, mi ez? Harc. Ez a harmincezer statiszta, a diszletniunkasok, szerelők, mechanikusok, konstruktőrök, tervezők, rendezők operatőrök, a slarok, színészek, irók, dramaturgok végső harca az amerikai Film ellen Az európai szellem harca a2 amerikai tőke ellen. A nagy zajban szinte kiabálnia kellett. És a tömegek hullámzásában, autó- és kerékpármotorok berregésében, kattogásában, puffogásában., tülkölésében mintha csatazajban elvesző kiáltás lett volna éles, rikácsoló hangja. Gertim de Bollwitz elnézte ezt a ziháló versenyfutást. Ritmusában benne zakatoltak az imént hallott szavak: az amerikai tőke, a tőke, a tőke, a tőke. Benzin- és festékszugban, kátrányban, olajban, füstben, koromban, salakban és oementporban, egyénben és tömegben, egy akarat volt: győzni! És a szabad verseny, a szabad verseny démona lángostorral korbácsolta a filmvárost. így látta Górt rúd© Bollwitz mélyenüiő mongol szeme. Az iram gyengült. A hangok és mozgások félelmes lendülete nyugalomba ment át, az autó megállóit. Kis lankásról uj csoda tárult eléjük Hel'opolis. Néhány száz felhőkarcoló, kis méretek groteszk perspektívájában. A hetvenen leletes házak magassága mindössze nyolc-kilenc méter lehetett. Fából és papinmaséból készültek, mégis a babusok. vonalak és szögek olyan szimfóniáját alkották, amely egy gigászi jövő teclm*kajának hangjait hozta. Még a blnzirl Erdtheim is piámul! v; a cinikus énje mélyen meghu'ódott. átérő- ve a kis faházikók születésének mozgató eiejél, az ayterikai dimenziókon való győzni nkarést.., (Folytatjuk.) 2