Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)
1928-07-14 / 158. (1785.) szám
6 1928 jnliug 14, szombat Financiális államérdekre és szociális szempontokra hivatkozik a törvényszékért síkra szállé Beregszász közönsége A ttrvényszékmentt akciót vezető bizottság memoranduma, amelyet a kormányhoz és a pártokhoz juttatnak ei PRÁGAI LEVELEK „Dficfig. döcög az ócska konflis...” Bsrlin utolsó konflisa, a „Vasgusztáv" elin- 'dult a régi standról és megérkezett Párisba. A párisiak megkülömböztetett tisztelettel és csodálattal fogadták a német konflist, gebéjét és kocsisát, aki megállótt a Piacé de la Concorde-on és a száguldó autótizessorokkal épp oly keveset törődve, mint a feje fölött keringő repülőgépekkel, szénát húzott elő a kocsiból és etetni kezdte szegény berlini gebéjét. Egy kicsit óvásemelés volt a tett: az ócska konflis szembeszállt a modern idővel; egy kissé elkésett német diadal: a német győztesen vonult be Párisba. A példa követőkre talált és mert Köln városának is volt egy ,.Vas- gusztáv“-ja, egy utolsó konflisa és egy utolsó gebéje, Kari Martin, a kölni konflisgárda utolsó és renditheteflen képviselője Kölnből Prágába indult és meg is érkezett a Moldva-parti fővárosba. Harminc éven keresztül Köln városában ő volt a burzsoavilág jelképe. Hosszú, sötétkék Bismarck- kabátján két sor rézgomb fénylett, a bakon úgy ült, mint király a trónusán és az ostor jogar volt az ő kezében. Nem túlzás ez, mert ez a Kari Martin szervesen hozzátartozott a Vilmos császár nagvbajuszu korához: amig ő tempósan hajtotta lovát Köln utcáin, addig tempósan és előkelőén, bismarckkabátosan és rézgombosan éltek az emberek nemcsak Kölnben, nemcsak Németországban, hanem az egész világon és a Kari Martin ostorpattogása valami nagy békesség érzését keltette az emberekben. Harminc esztendős ez a súlyos, vérveretü batár, Diskens regényeiből életre kelt jármű, harminc esztendőt hordoz magával a világban, Kölnből Prágába. Innen Becsbe indul és Münchenen át vissza Kölnbe... Szegény ócska konflis, még arról is lekésett, hogy mint a régi jó idő jelképe vándorolja be Középeurópát, mert már útnak indították az első autót, a legelső autót, hogy ziháló melleik roskadozó vasinakkal, benzinesen verejtékes homlokkal vánszorogja be Európát és mutassa be az emberiségnek, hogy már az autó is Noé bárkája, már ez a modern közlekedési eszköz is a múlté. Kari Martin azonban nem szentimentális ember. Jómarku, jótorku, rajna- menti, érti mesterségét, érti a bort és aki ezt a kettőt érti, azt nem érheti baleset az életben. Fel- pakkolt, gebéjét megabrakoltatta, megitatta és dacosan nekivágott a nagyvilágnak: utolsó útjára indult, hogy megmutassa a világnak: él még a ló, él még a régi jő világ, amelyben ember és ló egy életre szóló barátságot kötött egymással. Azután? Mit tudja ő? Mit törődik vele? Lótól repülőgépig ma már csak egy ugrás és Kari Martin talán repülőpilóta lesz. Prágába tegnap este nyolc órakor érkezett meg, az Eszplanád-szállóban két napig lesz a város vendége, azután indul vissza. Kocsiján sokszínű zászló: minden várostól ahol megfordult, kapott egy kis zászlót. Két hónapig tartott az ut Kölnből Prágába, vissza három hónapig fog döcögni az ócska konflis. Háromszor parkoltatta meg Fritz nevű lovát, kétszer cseréltette ki a féket. Ezek szerint osztja be az időt ez az ő időszámítása: Fritz, patkó, fék. Cseh kollégái megcsóválják a batári, tapogatják, nevetnek. tréfálódznak. Taxi? Szépen! — mondja gőgösen Kari Martin. — „Prágában lehet, Kölnben nem! Ott még vannak urak, akik nem azt nézik, hogy mennyi ideig tartott az ut, hanem azt, hogy ki ül a bakon. Már pedig a bakon én ülök!“ Micsoda arc, micsoda ezernek, micsoda gesztus! A régi idő gőgje, jogos öntudata. Hiába beszélnek neki, nem engedi magát, Fritz-et, a határt. A régi világ jobb volt és szerszámai is jobbak a mai világ minden technikájánál. Be is bizonyítja, hogy ez igy van és este, amikor udvariasan arra kérik, hogy talán fáradna fel elegáns szobájába az ut fáradalmait kipihenni, nagyot néz az elegáns szálló elegáns portására. Sokáig nézi, méltatlankodva, féjet-csóválva, gúnyosan és mintha sajnálná ezt az ostoba embert, majd csendesen-határozott hangon megszólal: „Én eddig még mindig Frifz lovammal aludtam együtt. Most is igy lesz. Ő húzza a kocsimat és vele az életemet. Ha pihenünk, együtt, pihenünk". És nem használ a szép szó, a rábeszélés, a tanácstalanság, a gúnyos élcelődés, megfordul és indul lova után az istállóba. Az uj világ legyőzte a régit... Legyőzte-e? Külsőleg igen, belsőleg nem. Kari Martin lovánál töltötte az éjszakát... De sok Kari Martin van a világon, aki még mindig többet hallgat a szivére, mint az eszére és inkább az istállóban hál, mint az elegáns szobában, ha nem akarja elhagyni azt, akit szeret. Döcög, döcög az ócska konflis és döcög vele a régi jó idők világa a mai rohanó uj világ technikai vivmányoktól megrészegedett nagyvárosain át; döcög, mégis gyorsabban ér el a célhoz, kinevetik, mégis övé a jövő: a szeretet, a megértés, a béke. Nagytakarítás Odahaza n(t$ytá>ka>ritás van. A férj a fürdőszobába menekül. — Mond, fiacskám,, hol a tÁntoMrtó? Írni szerelnék. — A mozsárban! —- És hol o, mozsár? — A padlásra vittük! — És a padMskulcs? — Beteltem, a mosóládába. — És a mosóládfi? — Levlttttk a pincébe! — És a pincekulcs? — Azt, keresem, fiam, én is reggel óta. Beregszász, julius 13. (Saját tudósítónktól.) A beregszászi törvényszék elvitelének terve egyre komolyabb formát ölt és Beregszász város vezető emberei elérkezettnek látják már az időt, hogy a törvényszék megmentése érdekében a harcot felvegyék. Mint jelentettük, a politikai pártok és a társadalmi egyesületek, valamint az ügyvédszövetség egy bizottságot alakítottak, amely hivatott arra, hogy minden célravezetőnek Ígérkező eszközt felhasználjon a törvényszék megmentése érdekében. A bizottság elhatározta, hogy deputáciot meneszt RozsypaJ Antal országos elnökhöz, továbbá az összes politikai fórumokon keresztül egész az igazságügyminiszterhez, és követelni fogják, hogy Beregszászból, amelyet már amugyis leépítettek, a törvényszéket, amely még az egyetlen számottevő hivatal és amely Beregszász közgazdasági forgalmát biztosítja, ne vigyék el. A törvényszék megmentésére alakult bizottság egy memorandumot szerkesztett, amelyet Beregszász és vidékének minden érdekeltsége aláir, és amelyet megküldenek az összes politikai pártolinak azzal a kéréssel, hogy tegyék szóvá a parlamentben Beregszász és vidékének sérelmeit és akadályozzák meg a törvényszék elvitelét. A memorandumban, amelyet természetesen a kormányhoz is eljuttatnak, a törvényszék meghagyására irányuló kívánságot többek között a következőkkel indokolják: Azok, akik az igazságügyi kormányzat kebelében e kérdéssel foglalkoznak, két körülménnyel indokolják a beregszászi törvényszék megszüntetését: 1. hogy az ország határszélén fekszik, 2. hogy kis területre terjed ki. Annak az előrebocsátása után, hogy a beregszászi törvényszék területéhez a podkarpatszka- rusi bíróságok újjászervezése előtt tiz járásbíróság tartozott, az újjászervezés után pedig hét járásbíróságnak részint a kassai, részint az ungvári törvényszékhez való csatolásával az ittmaradt járásbíróságok száma háromra csökkent, az előbb érintett megszüntetési okok alaptalanságát a következőkben mutatjuk ki. Megfelel ugyancsak a valóságnak, hogy a törvényszék székhelye a határszélen fekszik, de épen ezen . elhelyezése teszi szükségessé a fenntartását. Az idetartozó három (beregszászi, nagy- szőilősi és irsavai) járás lakosai közül ugyanis a beregszászi járásbírósághoz tartozó községek lakosai egyrészben. a nagyszőlősi járásbírósághoz tartozó községek lakosai pedig felerészben magyarok, akik számarányuknál fogva úgy’az alkotmánytörvény, mint a nyelvtörvény és nyélvrendelet alapján jogosítottak a törvénykezés terén anyanyelvűket úgy szóban, mint Írásban használni, — a bíró- ságok pedig kötelesek nekik a törvénykezési iratokat magyar anyanyelvükön kiadni. Ennek a lakosságnak a iörvénykezési ügyeit tehát olyan törvényszéknek kell ellátni, mely aként van szervezve, hogy a most. jelzett követelményeknek meg tud felelni. A beregszászi törvényszék jelenlegi szervezetében, mivel itt magyar nyelvű tanács és magyar nyelvű egyes bíró is működik, — a magyar kisebbségnek a nyelvtörvény által biztosított igényeit ki tudja elégíteni. Ha azonban e törvényszékhez tartozó magyar községek bármely szomszédos, akár huszt.i, akár ungvári törvényszékhez csatoltatnak, megszűnik az említett kisebbségi jogok kielégítésének a lehetősége, mert sem az egyik, sem a másik törvényszék ösz- szeáilitása nem alkalmas arra, hogy ezt a szükséget kielégítse. Cészerüségi okok is amellett szólnák, hogy az rgy nemzetiséghez tartozó lakosság törvénykezési ügyeinek ellátására hivatott bíróság ott légyen elhelyezve, ahol ez a nemzetiség nagyobb tömegben lakik. Ami pedig azt az okot illeti, hogy a törvényszék területe kicsiny, rámutathatunk a köztársaságnak úgy történeti részén, mint. Szlovenszkóban levő több törvényszékére, melyekhez csekélyebb népességű terület tartozik, mint a beregszászi törvényszékhez. A beregszászi törvényszék területéhez tartozó közönségnek gazdasági érdeke az, hogy Beregszászban működjék a törvényszék, mert Beregszászon át vezető vasútvonal folytán Beregszász város a törvényszék elhelyezésére a legalkalmasabb, ahová a közönség a kora reggeli ó- rákban a tárgyalásokra megérkezhétik. viszmit Ungvárra, vagy Husztrn a rossz vasúti összeköttetés miatt kénytelen a közönség már, előző napön át, utazni, ami rendkívüli időveszteségbe, azonkívül pedig sok költségbe is kerül, amivel a mostani viszonyok között a közönséget fnegterholní lehetetlenség. A szociális nyomornak is okozója volna a törvényszék átholyézéáe, mert a város lakossága tizennyolcezer főre szaporodott, amely a törvényszék elhelyezése által a legnagyobb nyomorba kerülne. Fontos financiális államérdek is ellene szól a törvényszék megszüntetésének. Az államkincstár ezélőtt 20 évvel óriási pénzáldozattal olyan nagyméretű igazságügyi palotát emelt Beregszászban, mely ma a köztársaság területén a törvénykezési épületek között talán páratlanul áll. A törvényszék megszüntetése esetén tehát az államkincstárPrága. julius 12. Csak Csehszlovákiában történhet meg az, hogy egy két évvel azelőtt elfogadott törvény a mai napig sincsen niég végrehajtva. Ez történik legújabban a kongruatörvénnyel, amelyet, mint emlékezetes, most két éve óriási technikai obstrukció mellett fogadott el a parlament. Két év óta már számtalan esetben sürgették a politikai pártok elsősorban a magyarság pártjai és a papi körök is a törvény végrehajtási rendeletének kiadását, azonban a pénzügyminisztérium e sürgetéseket figyelembe sem vette s a rendeletet, ki nem adta. ígéretekkel álltatták ugyan az érdekelt köröket, de az ígéretek betartását mindig valamilyen állítólagos tech lkai akadály tette lehetetlenné. Ma végre határozott ígéretről számolhatunk be. Vlasá.k dr. pénzügyminisztériumi osztályfőnök ugyanis egy katolikus papi küldöttség előtt kijelentette, hogy a kongruatörvény végrehajtási rendelete tizenPrága, julius 13. Két nappal ezelőtt megírtuk, hogy a fascisták tavalyi száza,vai irat- rablásának egyik résztvevője, Kellel* József prágai szabó, aki elfordult a fascista eszméktől, „A százává! fascista rablás szenzációs leleplezése. A főtettes teljes beismerést tett. Újabb letartóztatások és a pór ujrafölvétele előtt. Ára egy korona!“ címen röpiratot szándékszik kiadni, amelyben felderíti a százavai kirándulás sötét hátterét. Keller röpiraia most megjeleni és súlyos gyanúsít sokkal illeti a faiscista mozgalom vezetőit. Keller a füzet bevezetőjében őszinte sajnálkozással vallja be, hogy ideális szemmel tekintett a fasoista mozgalomra és mennyire kéllett csalódnia a fascista ideákban. Azt bizonyítgatja, hogy a fascista mozgatom nem egyéb néhány betegesen becsvágyó egyén személyi érdekeinek a megtestesítésénél, különben az egész mozgalom Csehszlovákiában nem rendelkezik megfelelő eszmei alappal. Keller azután sokkal részletesebben és behatóbban tárgyalja Vorel dr. miniszteri tanácsos százavai villájának a megrohamozását, niint azt tavaly a bíróság előtt lette. Mint emlékezetes, valamennyi vádlott egy ismeretlen testvérre hivatkozott, mint a támadás sugallna zó j ára. Keller most az „ismeretlen testvér“ fogalmái teljes névvel helyettesíti be. sőt több nevet említ, amelyek közül néhány először merül föl az afférral kapcsolatban. Keller erősen kompromittálja Branzsovszky dr. fascista vezért, aki Keller állítása szerint nagy fontosságot tulajdonított annak, hogy álkuicsokat iá szerezzenek. Keller szerint az „ismeretlen autó" Zást éra mérnök tulajdona volt, akinek soffőrje vitte le a társaságot Száziavára, hogy Vórel dr.-tól elrabolják a Gajda-ügyre vonatkozó iratokat. Érdekes Kel- lernék az áz állítása is, hogy Gajdé a százavai kirándulás előtt valami Zborii nevű férfi Segítségével ..kompromittáló anyagot távolított cl, mert. házkutatás veszélye forog fenn.“ A frtásik ismeréten autót PreUcil zsiskovi kenak egy óriási értékkel bíró vagyontárgya helyes- fetnék használaton kivül, amikor a végrehajtó hatalom az államtartás minden részében a legszigorúbb takarékosságot kénytelen alkalmazni, akkor, amikor , a világháború okozta rombolásoknak még csak egy töredéke van újjáépítve, kizártnak tartjuk, hogy egy reális pénzügyi politikával összeegyezhető volna egy ilyen horribilis értékű államvagyonnak rendeltetésétől való elvonása és helyébe újabb pénzáldozattal másutt más emelése. négy napon belül meg fog jelenni, Reméljük, hogy az osztályfőnök ígérete most már végre meg is fog valósulni s a rendelet két héten belül tényleg meg is fog jelenni. A kormánytörvény végrehajtási rendelete kiadásának a végtelenségig való halogatása külön-1 ben szegénységi bizonyítványa a szlovák néppártnak, s a kormányban ülő többi katolikus pártnak is. Amikor elsősorban a szlovenszkói papi körök oly türelmetlenül várt'k és folytonosan sürgették a végrehajtási rendelet kiadását, a kormányzásban részt vevő szlovák néppártnak annyi befolyása és hatalma nem volt eddig, hogy ezt. a nagypolitika szempontjából igazán kisjelentőségü kérdés elintézését, képes lett volna kiforszirozni. Vagy talán Hlinkáéknak nem volt íontos a szlovenszkói papság jogos követelésével azonosítani magukat?! reskedő kölcsönözte a társaságnak s maga is vezette. Keller Zitnyt, a fascista ifjú szervezet 19 éves titkárát, valamint Hettes fascista vezért pontos és határozott vádakkal illeti. Keller maga részletesen ismerteti a saját szerepét is. A revolvereket, amelyeket régebbi vallomása szerint a Károly-téren az ,-ismeretlen tesvér“-nek adott, uz beállítása szerint Kriz szabónak adta át. Gajdénak Kittier nevű soffőrje, amidőn Kellerék visszatértek Prágába a, kirándulásról, szemére hányta Küllemek, hogy rosszul oldották meg feladatukat, ,a legfontosabb iratok hiányzanak. Keller azt állítja röpiratában, hogy Gajda tudott a dologról és hogy amikor a rendőrség Kellert letartóz-, tatta, ez átadta Zitny parancsát, amely felszólította, hogy a „vezér testvér parancsából" jelenjék meg a titkárságon. „Hittem és továbbra is szilárdan hiszem, hogy az egész századai affért Gajda tábornok parancsából és tudtával hajtották végre s különösen megerősít ebben a nézetemben Zsitny és Tetiva kijelentése, amelyet akkor tettek, amikor az útiköltség maradékát visz- szaszoigáltaitam nekik. Zsitny és Tetiva akkor azt mondották neki, hogy nem kellett volna takarékoskodni, ők ketten már kétszer is megebédeltek. Ez nem megy a mi pénzünkből, a vezérnek elég pénze van és ha a dolog sikerül, még többet ad nekünk." Keller sokat panaszkodik röpiratában Gajdára a neki tett. ígéretek miatt. „Az Ítélet után sem jómagam, sem a feleségem nem részesültünk támogatásban, ehelyett többször Gajda elé citállak, aki megígérte nekem, hogy gondoskodni fog rólam és sohasem fogja nekünk ást elfelejteni, amit érte tettünk. A Gajda generális állal tett ígéretek csak tescheni almák maradjak.“ Keller most, miután becsületes mesterségét anyagiak hiányában nem tudja folytatni, négyszázkoronás szolgai állást vállalt a fascistáktól elszakadt másik fascistaszerü szervezetben, ahol fizetésének a felét, nem honorált csekkekben utalják ki neki . . v Keller eszerint tehát alaposan ráfizetett a cseh fascizmusra. Két hét múlva megjelenik a kongnia törvény végrehajtási rendelete! „A százavai affért Gajda parancsából és tudtával hajtatták végre" — állítja az ex-fascista Keller most megjelent röpiratában — A fascista mozgalom áldozata a százavai iratrablás hátteréről *