Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-15 / 112. (1739.) szám

*áawunb <12 oMa I VII. évf. 112. (1739) szám » ICosBuS - 1928 május 15 cra«imam^ i iw hím . tHÉ'IIHTI'B—TIlfTTm m ■■■■ ■■!■■———■——111—IHWI—rH———Hl—■l | nrTTl—l~——— III—— n—~n in nrTTn 1—!! ■■———II———■—■— —————— Ml l ■ ■—■! !■■! T T WWW II< !■ II— rn Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Kő; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Kő. Egyes szám ára 1*20 Ké A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok főszerkesztő: politikai napilapja Fetelős szerkeszti DZURANY1 LÁSZLÓ FORGÁCH GÉZ Szerkesztőség: Prága II„ Panská ulice 12, II. emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. — Te­lefon: 30311.— Sürgönyeim: Hírlap, Praha Kultúra is Irta: Alapy Gyula dr. A demokráciának csupán politikai jelen­tése a népjogok kiterjesztése és az állam pol­gárai közt a teljes jogegyenlőség intézményes biztosítása, ezért ha a demokráciára hivat­kozunk, legtöbbször annak politikai kritériu­mairól van szó. Uralkodó nemzet, nemzeti ki­sebbségek, állampolgári egyenlőség, kisebb­ségi jogok fogalmainak iránytűje mind a de­mokrácia felé fordul, amelyben benne volna a wilsoni demokráciának Párisban eltemetett jelszava: a népek önrendelkezési joga, amely meghalt, mielőtt a világra jött volna. A poli­tikai demokráciát joggal tekinthetjük olyan keretnek, amelynek tartalmát a demokrá­ciának kulturális, népjóléti és gazdasági vo­natkozásai alkotják. E sorokban — sine ira et stúdió — azt szeretnék megvizsgálni, hogyan is állunk de­mokráciánk kulturális tartalmával. Ezeken a hasábokon sokszor adtak számot a magyar ol­vasóközönségnek a magyar kisebbséget jog szerint megillető kulturális autonómia mi­benlétéről. A múlt esztendőben Hodzsa is­kolaügyi és népnevelési miniszter egy nyilat­kozatában ki is tért az iskolai autonómiára, ez azonban még a mai napig sem került napi­rendre és félő, hogy reánk nézve ezt is a centralizmus formájában, az országos köz- igazgatás keretében akarják megvalósitani. A nyilvánosságra jutott törvénytervezet, amely a nem állami iskolák jövőjéről szól, iskolatanácsokat kiván létesíteni az erre néz­ve számbajövő községekben (ahol több iskola működik), a járásokban és ezek fölé állítja az országos iskolatanácsot. A magyar kisebb­ség számára azonban nem szándékoznak lé­tesíteni külön iskolatanácsokat, csak a néme­teknek, aminek a következménye az lenne, hogy az iskolatanácsok a községieket és egy­két szinmagvar járást kivéve, mindenütt szlo­vák nyelvtöbbséggel alakulnának meg. Ettől a magyar iskolára, annak fejlődésére és a ma­gvar kultúra színvonalának emelésére sem­mi eredményt sem várhatunk. Hogy ez nem üres szóbeszéd, erre nézve utalunk a népművelési járási választmányok létesítéséről szóló törvényre, amely világosan és félre nem érthetően úgy rendelkezik, hogy a magyar nyelvtöbbségü járásokban külön magyar művelődési választmányok alakítan­dók. Ezt a törvényt, amely javunkra is szól, tiz évig nem hajtották a mi javunkra végre. Arról tudunk, hogy szinmagyar járásban az elenyésző csehszlovák nyelvi kisebbség ré­szére alakítottak ilyen választmányokat. A magyar művelődési választmányoknak 29 já­rásban való megalakítására a tél folyamán akciót indított a magyar nemzeti párt és e felett most az iskolaügyi minisztérium fog dönteni, — nem is a törvény, amely félre­érthetetlenül világosan intézkedik, — ha­nem a minisztérium, ahol ezek a döntések igen sokáig késnek. A magyar kultúrát a községi könyvtá­rakon kivid a magyar dalkulturát űző dal- és és énekegyesületek és a műkedvelő előadá­sok képviselik a perifériákon. A könyvtár­ügyre nézve jellemző a nyitrai eset, A köz­ségi könyvtárakról szóló törvény szerint, ahol egy nemzeti kisebbség négyszáz tagot szám­lál, annak számára könyvtár létesítendő. Nyitrán, ahol négy magyarnyelvű lap jelenik meg, bizonyára megvan ez a szükséges ma­gvar létszám, de a magyar kisebbségi könyv­tár ügyét ennek ellenére mégis az iskola- ügyi miniszterhez terjesztették fel döntés vé­gett. Mig magyar nyilvános könyvtárak ál­lamsegélyhez alig jutnak, addig a szlovák könyvtárakat elhalmozzák állami és kultu­rális erőforrásokból könyvekkel, segélyekkel. A magyar műkedvelő előadások tartása elé ezernyi akadály mered. A darabok rend­őri cenzúrázása ezek közül a legkisebb, hi­szen a magyar darabok kiállják ezt a vizsgá­latot, de sokkal nagyobb baj az, hogy az elő­adásokat a „közrend*4 szempontjából nem Nagyvárad, május 14. Bekövetkezett a gyulafehérvári gyűlésnek az az utójátéka, ; amitől egész Románia közvéleménye tartott, j A hazaszéíedÖ bocskoros parasztok fanatizál- I va és lázongva vonultak vissza kis hegyi fal- ! vaik közé. Nagyváradon több mint tízezer bocskoros paraszt szállott ki a tehervonatok- ból, amiket útközben foglaltak le a maguk számára. A sziguranca erős kordont vont a lefoglalt vonatok körül, úgyhogy a parasztok nem tudták útjukat folytatni, kisebb-nagyobb csoportokban clszélcdtek és a falvakban zen­düléseket rendeztek. így Petrosz, Gurány, Penkeszéplak, Be,/nyes és Vaskoh községek­ből érkezett jelentések szerint ezeken a he­lyeken forradalmi zendülések voltak. A faluk népe is csatlakozott az idegen zendülökhöz, elkergették a jegyzőket, bírókat, papokat, megostromolták a jegyzői hivatalokat, pozdor- jává törték a bútorokat és kikiáltották a nép uralmát. A jegyzők és a községi bírók elme­nekültek a lázongó parasztok közeledésének hírére* akik megszállták a községházakat, uj bírókat és jegyzőket választottak és az öt köz­ségben kifosztották a községi pénztárt. Ho- morján erdőmérnök ellen Gurányban szintén támadást intéztek és valóságos tűzharc fejlő­dött ki, amelyben a parasztok győztek. Meg­semmisítették a földosztás irattárát és izzé- porrá törték a lakás berendezését. Homorján- nak csak nagynehezen sikerült elmenekülnie. A zendülés hírére Tempeleau Dezső bihari prefektus mozgósította a lakosságot és a csendőrséget, intézkedésére egy ezred kato­naság és egy csendőrzászlóalj szállta meg a biharmegyei falvakat. Igen érdekes az a hir, amiről a román lapok adnak értesítést, hogy Maniuék nem tudták a gyulafehérvári gyűlés határozatait a régenstanácsnak átadni, mert ez nem fogadta őket. Erre azzal a trükkel éltek, hogy Hiotu- nak, a királyi ház miniszterének adták át a nevezetes határozatot. Maniu különben nyilat­kozott az újságírók előtt és kijelentette, hogy a nemzeti parasztpárt egyáltalán nem érint­kezik Károly herceggel és nem volt szándéká­ban őt hazatérésre bírni. A Romániában dolgozó külföldi újságírók nehéz helyzetéről kerülő utón a következő tu­dósítást kaptuk. Forradalmi zendülés ben tűitek ki Blharmegyében a szétszéled# paraszttömegek EB§g@rü@&iie a legyiéket, feirákat, papokat — Bra- ti@ügiés& iw@üa9ca<Sáiy®^á!s a salté informálásai A kormány megszabadult a nagy nyo­mástól és Bukarest urai ma már azon dol­goznak, hogy lehetetlenné tegyék Gyulafehér­vár megismétlődését. Mindenekelőtt betiltot­ták a nemzeti parasztpártnak minden ezutáni gyűlését, megtiltották a lapoknak, — termé­szetesen csak az ellenzékieknek, — hogy a résztvevők számára vonatkozólag valamit is közöljenek és a külföld informálását teljesen maguknak tartották fenn. A cenzúra féktelenül működik és ma már három újságíró várja a jilavai katonai erőd fogházában, hogy ügyét a haditör­vényszék letárgyalja. Hogy a kormányt ne lehessen elfogultsággal vádolni, az egyik letartóztatott egy román, a másik egy német, a harmadik egy francia lapnak bukaresti tudósítója, akiknek főben­járó bűne az, hogy „hamis és tendenciózus** híreket terjesztettek. A cenzúra túlkapásait már a nemzeti pa­rasztpárt sem hajlandó tovább eltűrni és hosszabb deklarációt közöl hivatalos lapjá­ban. Kijelenti, hogy a cenzúra alkotmányel­lenes, teljesen önkényes és csak arra szolgál, hogy a kormány elleni támadásokat lehetet­lenné tegye. Semmi rendszer, semmiféle elv nem vezeti a cenzort, csakis a belimvminisz- ter szeszélye. így megesik, hogy egyik lap le­közölheti azt, a másikban a cenzúra törli, hogy ugyanannak a lapnak a vidéki kiadása lehozhat egy hirt, amelyet a bukaresti kiadás­ból törölnek. A kormánynak ez az eljárása már valóságos államcsíny jellegét öltötte fel, amely ellen a nemzeti parasztpárt minden eszközzel harcolni fog. Minden olyan nyilat­kozatot, amelyet a cenzúra a párt lapjából tö­rölni fog, megfelelő módon hoznak nyilvános­ságra és a kormány intézkedéseit nem fog­ják respektálni. A román kormánynak ez az eljárása, ter­mészetesen teljesen lehetetlenné teszi a kül­földnek és a belföldnek az objektív lelkiisme- tes tudósítását. A liberálisoknak az eljárása a sajtóval szemben még brutálisabb, mint a volt Avarescu-kormányé. Tegnap letartóztat­ták Emil Samoilát, a jassy-i Opinia szerkesz­tőjét és állítólag Galacon is hasonlóképpen jártak el egy újságíróval. Valószínű, hogy a Maniu-párt a kormánynak retorziős in­tézkedéseivel szemben nem fog megma­radni az egyszerű tiltakozásnál. A pártban nagy az elkeseredés és izgatott hangon tárgyalják, hogy a kormány elvesztet­te higgadtságát és diktatórikus eszközökkel igyekszik megrendült pozícióját legalább lát­szólag megerősíteni. A parasztpárt és liberális-párt közti el­lentét soha nem volt olyan éles, mint ma. A liberális párt kétszeres erővel ragaszkodik a kormányhoz. Egyetlen reménye a külföldi kölcsön. Ha ezt sikerül megkötni, úgy meg van hosszabbítva az élete. A kormánypárt optimista, a franciák a lehető legnagyobb mértékben támogatják a liberálisokat, akik minden áldozatra hajlandók, ha megkapják a kölcsönt, amelynek megkötése ellen a nem­zeti parasztpárt erélyesen tiltakozik. Káról# elhagyta Angliát London, május 14. Angol politikai körök­ben úgy várják, hogy Károly extrónörökös még hétfőn elhagyja Angliát, mivel kezelő­orvosa tegnap kijelentette, hogy uíraképesnelt tartja. Godstonében a lehető legnagyobb ti­tokban tartják a herceg uticélját. Páris, május 14. A nacionalista Eoho de Paris mai számában dühöngő támadást intéz Károly herceg ellen. Azt állítja, hogy Károly teljesen a moszkvai szovjet hálójába került. Már párisi tartózkodása idején állandóan kap­csolatot tartott fenn a szovjet követség egy ma­gas állású tisztviselőjével, amiről a francia bel­ügyminisztérium is tudomást szerzett. Notori- kus román kommunistákkal is érintkezett és üzekneit odáig vitte, hogy már komolyan gon­doltak kiutasítására. Az utóbbi rosszul sike­rült puccskísérletért teljes egészében a fran­cia kormány felelős és ezért lehetetlenség Ká­rolyt francia területre visszaengedni. engedélyezik, a műkedvelőktől kormányható- ságilag láttamozott alapszabályokat követel­nek. A városokban pedig igen jól tudjuk, hogy a műkedvelő előadások jövedelmét fel­emésztik a százakra menő rendőri jelenléti dijak. Egy időben pedig maguk a magyar városok vezetőségei vigalmi adókat szedtek a műkedvelő előadások belépőjepvei után, ami határozott visszaélés volt, mivel ezek az előadások vigalmi adótól mentesek. Ezeket a célokat úgy a cseh, mint a szlo­vák ligákon, kulturegyesületeken kívül a né­met nemzeti kisebbségnek két hatalmas kul- lurszövetsége igyekszik előmozdítani a nép kulturális megszervezésével. A magyar nem­zeti kisebbség már 1920-ban megalkotta ezt a kulturális szervet, amely a csehszlovák tör­vények és rendeletek gyűjteményébe, a tör­vénytárba becikkelyezett Saint-Germain en Lay-ben alkotott békeszerződésnek a kisebb­ségi jogiét vonatkozó rendelkezésére is hivat­kozott alapszabályában. Mivel ezt a minisz­térium politikai célnak minősítette, a szövet­ség soha jóváhagyást nem nyert. A magyar kulturegyesület alapszabálya azóta, többszö­rösen módosítva, hosszú esztendők óta ván­dorol hivataltól hivatalhoz, holott az címén kívül teljesen a német kisebbségi mintáról készült, amely évtizedek óta működik. Itt érkezünk el fejtegetésünk céljához. Mi a konszolidáció? A népek békés és har­monikus együttműködése. Mi ennek a leg­erősebb és leghosszabb rádiuszu eszköze? A kultúra, a demokráciának integráns része. A magyar nép sokkal műveltebb és sokkal elő­rehaladottabb annál, hogy kultura-kivonatok- kal beérje, a magyar nép saját kulturális éle­tét akarja kiélni, amihez törvényes joga van s amelyet a nemzetközi rendelkezések is imperiative biztosítanak. A kultúra a legna­gyobb népfelületek átfogója, melyet a hírlap, t irodalom, előadó- és képzőművészetek köz­vetítenek a legtávolibb rétegekhez. A kul­túra terjedése tehát legfőbb érdeke a demo­kráciának, amelynek tartalmat ad, tehát ál­lami érdek is. Az általános, titkos, községenként gya- korlandó választói jog még nem a demokrá-*’ cia. Ez politikai jog; de hol késik a kultúra szabad gyakorlásához való jogunk, amelynek több akadályára rámutattam? Hiszen ez mind a demokrácia velejárója, mely attól el nem választható! A demokratikus államok kor­mányai a nép műveltségi színvonalának eme­lésén dolgoznak mindenütt. Nálunk ennek a munkának útjába akadályokat gördítenek. Nemzetiségi szempontokból? Hiszen a nem­zeti kultúrák mind beletorkollanak az egye­temes kultúra nagy folyamába! A kultúra a jólétnek is fokmérője, a kultúra szabad ki­élése a békét és a konszolidációt hirdeti. Ki az, aki mindennek ellenére vállalni meri a felelősséget a magyar kultúra szárnyainak lenyirbálásáért, hogy az repülni ne tudjon és a röghöz tapadjon. Mi a kultúra neveltjei vagyunk és nemzetünk igazságosan nem szenvedhet el olyan capitis dimihutiót,' mely kultúrájának teljes és szabad gyakorlatában tartósan gátolja akkor, amikor ezt részére törvények és békeszerződések rendelkezései, biztosítják.

Next

/
Thumbnails
Contents