Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-13 / 111. (1738.) szám

8 Tnaia: Látogatták. Voltak körtük idősebbek’, ▼cifalb fiatalok is. / Elnök: Vörösmarty Marcit, vagy Silcore(kyn>é twetn voJit nála? / Tana: Nem emÍtélkezem. Kwatrovát ismerőm. Papik ügyész: Egysaei- Müobjalko szobájába* valami nagy zaij volt. Tanni: Klevpeíár dr. egy éjjél egy nőre! jött #1. A aő azt mondtöa* hogy a Mchalko nőPétrte... Midhallko valami megjegyzést tesz. Taaw (Midhalko felé fordulva): Nagy lárma is voSA önöknél. Az elnök figyelmezteti a tamilt, hogy ne tár­salogj om a vádlottal. Papik ügyész: Mikor történt ez? Diélben? Tanú: Dehogy, kérem, tejjel tiizemllíléilfc&kos', Mkbailko: Ez nem Klepetár volt. liataeim Ondreimseik. Nem emiéfcsrtlk arra, hogy nem akar­tam Őket beengedni? Papik ügyész: Ki volt hát: Klepetár. vagy Oridreirsek ? Tana: Én. azt hiscem. hogy Klepetár. (Mtahat- feo felé fordulva :)Nem emlélosailk arra, hogy más­nap reggel figyelmeztettem magát, hogy ilyesmi többé elő ne fördiiRjom. Maga akkor azt mondta: ^Ugyani hagyja! A doktor ur jó ember!" (Óriási mi a hallgatásig körtéiben.) Kíepetfr: Efc tlérvedés. KKijeletntean, hogy Mi- rbalko lakására éjszaka soha neon mentem növel. Ezután behívják Bustyová Máriát, a védelem étital előterjesztett alibi-tanút. Megeskeiik, de az etaidk félórái szünetet rendel el. Szünet után Bu sióvá Máriát. Kováróvá unokahugát, egy budweisi varrónőt hallgatják ki. A tanra 1926 juliius 10-től 18-ig Prágában volt iraőkanővéfrén-él, Kiepet ár dr. kedvesé­nél. Ehitffc: Honnan emlékszik erre ilyen pon­tosa n ? Tann: Onnan, hogy pontosan egy hét múlva, szombaton, julius 18-án voltunk az .íden-parkban. Mikor Prágába érkeztem, azonnal unoka nővérembe z menteim. Délután kávéházban voltunk, Klepetár, Kovárová, Ko- vftrová bátyja, Sikorsky és én. Este színház­ba mentünk, Klepetár, Kővárévá én én. A tanú a megérkezése utáni napokra már nem emlékszik pontosan. Azt biztosan, teljes határozottsággal állítja, hogy julius 15-én, vagyis Michaíkdék sztovens/kói utazásának napján. Klepetár Kovárovával és vele a Srou- hek-kávéházbaji ült, este túrig. Másnap Kle- petárt nem látta, mert a városban járt, amint egyébként i« sokat járta Prágát s csak estén­ként találkozott Kovárovával és Kiepe tárral. Szombaton Kovárovával, Klepetárral >ós egy nagyobb társasággal az Edén-parkba n volt. A tanú egész idő alatt KováTová smiebovi szó- ; bájában lakott és mikor vasárnap este el ; akart, utazná, reggel elment Sikorsky vrsovi- ' cei lakására, ahol akkoriban Klepetár Ková­rovával megbált. El akart búcsúzni Kováim- t rától s mikor hosszas csengetésre a vrsovici '1 WMawwri-rrx•,--------iunnMi ni■ i nmmiiiwim i—m aii ■ ■mw— ^lu. lakásban K lepetár nyitott neki ajtót, KI epe- tár még azt is mondotta neki, hogy a házi­asszony talán nem is tudja, hogy ők ott van­nak. A háziasszonyt a tanú nem látta. Norotny szavazóbiró: Tud valamit arról, hogy Sikorsky átadta lakása kulcsait KI epe- tárnak? Tanú: Erről beszéltek valamit julius 15-én a kávéházban. Ügyész: Honnan tudja, hogy pontosan mikor jött Prágába? Tanú: Osak amikor Kosztecska dr. védő felmutatta előttem azt a táviratot és levelet, amelyben Kovárovának bejelentettem Prágá­ba való jövetelemet, emlékeztem rá vissza, hogy 10-én utaztam el. Ügyész: Honnan tudta, hogy Kovárová Klepetárral Sikorsky lakásán volt? Tann: Olyan sejtésem volt, hogy ott van­nak. Sikorsky: Én esténként a tanút hazaki- sérgettem Smiehovba. Mikor Szlovén szkőról visszajöttem, Klepetár mondta nekem, hogy írjak a tanúnak Rudweisba. Én akkor egy le­velet irtain a tanúnak. Egyébként kitartok1 vallomásom mellett, hogy klepetár is Csor­bán volt. Ez a* egyedüli igazság. Michalko erre széles mozdulattal, fölhá­borodva összecsapja kezeit. Tann: Csak azt tudom, hogy tízig együtt voltunk, azután hazaki sért minket Klepetár, ágy tehát, ha Szlovén szívóra utazott, csak éjfél után utazhatott. A védelem, az ügyész és a bíróság között kisebb vita indul meg, miközben az ügyész kijelenti, hogy egyedüli fontossággal csak á julius 15-iki estének a tisztázása bír, éppen ezért indítványozza Vécsey Zoltán dr. kihall­gatását, aki Klepetárt, Michalkót és Sikorskyt julius 15-én az állomáson látta. Az elnök el­rendeli Véesey Zoltán dívnak, valamint Ettél dr. magyar tolmácsnak telefonon való boidé- zését. A következő tanú Ratkovszky Pál, a „Gentleman" folyóirat egyik szerkesztője, vá­rosi hivatalnok. Midőn Ratkovszky belép a terembe, az elnök konstatálja, hogy a tanú büntetett előéletű, egv Ízben lopásért nyolc- hónapi súlyos börtönre Ítélték. Tanú (egy újságot s egy teleirt papírla­pot tart a kezében): Kérem a bíróságot, en­gedje meg rehabilitációmat. (Olvasni kezd a papírlapról.) Az elnök félbeszakítja, azt mondja, hogy a tanú esetleges rehabilitációjára nem ez a bíróság hivatott. Az ügyész bemutatja a rend­iga«iBaEmgBgsBgaffl?aaBa8HaMMa«EM Climelik védő: Klepetár maga mondja, hogy Sikorsky julius 15-éu este egy ideig a Sro u bek-kávéházban tartózkodott. Tanú: Klepetár azt mondja, hogy Sikor­sky és Michalko Szlovenszkóra mennek. Klepetár: A tanú téved. Elnök; Különös, hogy Klepetár régebben nem beszélt arról, hogy a tanú is ott ült vele a Sroubek-kávéházbam. Kosztecska dr.: Klepetár csak később mondta nekem, amikor az üggyel közelebbről megismerkedtem, hogy kérdezzem meg, váj­jon Kovárová unokahuga nem volt-e a kérdé­ses időben a Sroübek-káy éházban, mert ho­mályosan emlékszik erre. Klepetár: Pontosan nem emlékezhettem erre. A tanúnak ezután megmutatják az általa Kovárovának irt levelet és küldött táviratot, amelyet a tanú felismer. őrségi albumot, amelyben a tanú fényképe fellelhető. Kosztecska védő: Eskü alatt hallgattunk ki már büntetőit előéletű tanukat, miért ez «i. huzavona ennél a laminál, aki tizenhat év óta rendes -életet él. Ügyész: Én minden tanú szavahihetősé­gére szerzek be iratokat, itt felmutatom pél­dául a Bustyováról beszerzett információt, amely Bustyovát szavahihető, igazat beszélő lánynak mondja. Aki egy sajtóhiba miatt jött el tasmskodm A tanút ezután megesketik vallomására. Az aktus után a tanú újból előveszi a papír­lapot -és néhány szót kér rehabilitációja ér­dekében. Papírlapról felolvassa, hogy mint érettségizett fiatalember vétkezett, amikor el­vesztette szüleit -és egyedül, maradt. Azután egy városatya sietett segítségére s a tanú az­óta tizenhat éve elsőrendű kvalifikációval bíró fiatalember. Majd a nála levő újságot, a Tribunának múlt pénteki számát veszi elő s onnan olvas­sa le, hogy a Tribuna szerint a gyilkosság julius 17-én történt. A tanú utánanézett ti­zennégy év óta naplójában, hogy a kérdéses napon ő maga mit csinált. Kitűnt, hogy 17-én este Klepetárral és Kovárovával meg mások­kal az Éden-parkban volt, de J 6-áróI nem tud különösebbet mondani. Abban a Íriszemben, hogy a gyilkosság 17-én történt, izgatottan el­rohant Kosztecska dr.-hoz s megmondta neki, hogy, 17-én ő Klepetárral együtt volt. Erköl­csi kötelességének tartotta ezt a védővel kö­Sikorsky: „Klepetár a Csorbáiénál volt! Ez az igazság V* ELSŐ HALÁL Irtat EGRI VIKTOR Második kaszálás után elkerült a rétről a tilalomfa és ezéltében-hosszában átalakult ját­szótérré. Toronnyánőtí nyárfák, megmászhatatlan óriásiak álltak a szélben, egyenletesen elosztva a papsajttal, kökörcsinnel és gyermeklánccal tele­hintett mezőn, mely olyannyira tágas volt, hogy nem lehetett szétrugdosni sárgán virító pompáját. Augusztus végére esett a tilalomfa eltávolí­tása. kevéssel utána megnyíltak az iskolák kapui, megjöttek a környékbeli fiuk és a meleg dél­utánokon csapatostul vonultunk ki a rétre. Ha­lastónak, másképpen Rybniknek hívták ezt a rétet. Víznek ugyan nyoma se volt rajta, leg­feljebb tavaszi hóolvadások vagy nagy esőzések idején, de a történeti igazság kedvéért le kell szögeznem, hogy formája után ítélve valamikor csakugyan halastó lehetett. Messze északabbra, érett répatáblák és tarlók mögött kopott erdőcske bujt meg, ott volt némi víz a kánikulák idején is, zsombékos földje egy helyütt apróka tóvá tágult, melyben pompás lilio­mok virítottak; s millió béka zavartalan lakhelye volt. Attól is kapta a tó a nevét, a békáktól. Hináros volt és a semlyék közt felbukkanó siklók félelmet kelteitek, ritkábban is jártunk arrafelé, inkább az érettségiző diákok romantikus idillel fűszerezett kirándulóhelye volt, amiről még szó­lok egyszer. Akkoriban a métázás és a longőjáték a lené- zetiebb szórakozások közé süllyedt s csak olykor fanyalodtunk rájuk, ha a százszor megragasztott futball-labda végérvényesen, megfoltozhatatlanul kipukkadt. Naponta elkeseredett meccsek folytak, jő négyórás küzdelmek az utolsó szusszig, al­konyaiig és biró nélkül, mert ezt a tisztet senki se vállalta. És persze taccsvonal nélkül, mert hát elég széles volt a mező és a fiatal tüdő nem fulladt ki a félkilo-méteres kifutásokban. Ebben valamennyiünkön túltett Alexis Bandi, csapatunk jobbszélsője, akit Grizlinek is hívtunk medve­morgáshoz hasonlatos beszéde miatt. Medvét ugyan keveset láttunk' és a látottak se morogtak, ez azonban nem akadályozott meg bennünket abban, hogy Alexis hangját medvemorgáshoz hasonlítsuk. Valahányszor Grizli megkaparitotta a labdát, egyéni akcióba lépett, kikanyarodott vele a gon­dolatban meghúzott taccsből és nekirugaszkodott a mezőnek. — A Grizli megint vitustáncot jár! — állapí­totta meg rezignáítan centerünk. Mi meg lekuporodtunk a fűre és vártunk, vártunk. Tibor, a kapus is elunta az ácsorgást és a kalapok és kabátok közt, melyek a kapufákat jelezték, kigyómozdulatokkal csavarta, lengette, lóbálta és tekerte karjait, amire ráfogta, hogy egy indus templomi táncot celebrál. A moziban látta előző nap Tibor, az eminensünk, megfertőzött lélek, akiből ily módon bontakoztak müvészhaj- lamai. Aztán egy óvatlan pillanatban valamely nyár­fa vastag dereka mögül felbnkkant Grizli az ül­döző ellenféllel, a táncoló Tiborban megdermedt a vér, de mielőtt Grizli gólrugáshoz jutott volna, rávetettük magunkat vagy tizen és a labda, ha ugyan a nagy igyekezettől ki nem pukkadt, hir­telen az ellenfél kapujáig perdült és Grizli nyög­ve a földön maradt. Azt már nem számolta senki, hogy a félórás kttlönélvezetórt mennyi rúgást kellett elszenvednie. Pontosan nem emlékszem, hány gólig ment a játék, de Tibor elégedett volt, ha egy tucatnál többet nem engedett be a képzelt hálóba. Egyszerre vagy öt csapat játszott a réten, a maradiae szelleműek, — ezek többnyire nálunk öregebb diákok voltak, — még kitartottak a füles mellett, a rét sarkaiban meg utcagyerekek han- curoztak kőccal vagy sárkányt eregettek, melyek ho«3zu farkokkal úsztak a légben. Akkor történt, egy árvizes esztendőben, hegy uj testnevelőt kaptunk, aki leplezetlen megvetés­sel beszélt a futballról és minden eddigiről, ami alatt tornát értettünk. Legelébb is katonás regu­lát teremtett. Alaposabban értett hozzá, mint nyugalomba vonult elődje, aki katonáéknál alkal­masint nem vitte többre az őrmesterségnél. Aztán az eddigi ugra-bugrálás helyett egész szokatlan munkára fogott. Vezényszavak pattogták. Fekete­lakkos botokat, palackhoz hasonlító elnyújtott nyakú súlyzókat kaptunk a kezünkbe. Egy, kettő, három, négy, — ütemre ment a járás. — Hó, Alexis, nyújts ki azt a púpos dereka­dat... Polák, te szerencsétlen, nem látod: fordít­va csinálod! — harsant végig a tornatermen Haj­nal tanár ur hangja. Kiderült, hogy még járni se tudunk. Ezt is meg kellett tanulni. Mindenféle csillagformákba kényszeritett ez az ütemes járás, eleinte csupa zűrzavar volt, kí­nosan és valami makacs dühvei lépdeltünk, mely a tanárnak szólott, aki a játékot komoly feladattá, váltotta és az algebránál is félelmetesebb perce­ket szerzett nekünk órái alatt. Időbe, majdnem egy esztendő telt, mig átlát- | luk a svédtorna eredményeit. Először merült fel j komoly értelmében a testedzésnek, a sportnak ne- j j velő jelentősege. Először bukkantak fel beszé­dünkben időeredmények, rekordszám 0I4 Eddig • csak futballnagyságokről vettünk tudomást, most futók, sulydobók, úszók és vivők nevei tüzelték fantáziánkat és rekordok izgattak. Az első időben persze nem jutottunk tovább a súlyzókkal való gyakorlatoknál. Csak nagyso­kára került sor a szertornára, bakkra, korlátra és nyújtóra. Később, amint belefogtunk a sportszerű tor­na kezdeteibe, szűknek bizonyult a tornaterem és az iskolaudvar. Kivonultunk a rétre, nem holmi futballmeccsnek lefolytatására, hanem görög ko­molysággal: Hajnal tanár ur rekordéhes, métert és másodpercet számolgató rajongó csapata. A sprinterezésnél jobban izgatott a diszkosz j és a gerely. Pörögve meglóbálm a lázan fogott korongot és lábujjhegyre szökkenve úgy kienged­ni a nyújtott tenyérből, hogy laposan suhanjon a mező fölé és lapjával zuhanjon a fűre. Közben ügyelni, hogy a forgás ki ne lendítsen a dobó­körből. Fránya nehéz egy sport volt. Vagy sebe­sen rohanni a könnyedén megmarkolt náddal, aztán hirtelen megszegett, dűdött testtel úgy ki­lökni merészen, hogy fémhegyével szúrjon a lég­be, mint egy óriásparabola és zengve fúródjon a földbe. Ez még a diszkosznál is nehezebb. Az első próbánál csak Benczi Jóskának sike­rült a gerelyvetés. Vékonypénzii, fekete fiú volt a Jóska, az arcában már akkor is volt valami férfias, szép koromszin haját kerek koponyáján gondosan szétválasztotta. Amilyen sebesen rakta maga elé a lábait és motolált a karjával, amilyen szaporán cifrázta a szót, oly gyorsan fogott az esze is. Általában tudtuk róla, hogy ritkán nyúl a könyvhöz, mégis megúszta intők nélkül az évet. Az órák alatt gyakran elővette zsebtükrét és úgy nézegette magát benne, hogy két ujjával mindig eltakarta kicsit horgas orrát. — Benczi le fogja operáltatni az orrmányát, — kezdte meg ilyenkor Grizli a csipkedést. — Szép pubi volnál szaglőszerv nélkül, — kontrázott Jáczi Samu és mindenünnen keltek csípős megjegyzések. Ormányosnak és ^Elefántnak i« gúnyoltuk ékes ezaglőszerve miatt Benczit, őt azonban ez láthatóan hidegen hagyta és tovább nézegette magát a tükörben. Határozottan arisztokratikus volt fölényes hallgatása, ahogy finom csontjaival, karcsúságá­val és mozdulatainak szokatlan biztonságával is másfajtáimnak látszott köztünk. Mestere volt a gerelynek, ez már az első pró­bából kiviláglott. Utánozhatatlan biztonsággal szaladt vele és úgy tudott torpanni, hogy egy ujj­heggyel se lépte túl a dobóvonalat. Mint egy jól j j felajzott kemény nyíl szúrt a magasba a gerely és | kiáltani kelleti, ha valaki a dobápálya közelébe | ' került. A dárdánál is veszedelmesebb fegyvernek j 1928 május 18, vasárnap. mmmmmmmmmmmmmmmmmammwmamamsammmBmmmnm zölni s tarainak jelentkezni, mert attól félt, hogyha elhallgatja, baja támad s múltját ift sz/emóre vetik. Mivel azonban a Tribuna hi­básan közölte a gyilkosság napját s egy nap­pal kitolta, a tanú egy sajtóhiba következté­ben jelentkezett tanúnak. A tanú mutatja naplójegyzeteit, amit a bíróság s a védők hosszasan nézegetnek. Midőn a tann az ügyésztől valami kér­dést kap, hirtelen felsír és zokogva mondja az ügyész felé fordulva: „ön okozta, hogy most ilyen szégyent kellett megélnem! Tizen­hat évig rendes életet éltem és most egy régi bü nőm et ki teregetik". Ügyész: Kötelességem volt. Elnök: Ez különben a hivatalában sem árthat meg Önnek és kérheti elitéltetése kö­vetkezményeinek a megsemmisítését. A biztos emlékezetű öregasszony A következő tanú Klepetárnak öreg háziasszonya, egy Rúnákévá nevű idős asszony. A tanú a hozzáintézett kérdésekre elmondja, hogy KIe- petár apja nem akarta, hogy fia írással fog­lalkozzék, hanem azt kívánta, hogy folytassa és fejezze be tanulmány alt. 1926 júliusában KI epetárók elmentek nyaralni nyári lakuk­ba, de a fiatal Klepetár azért nem ment ve­lük, mert Párisba készült. Julius 16-án reggel — mondja a tarra -- azt mondja nekem a fia­talúr, hogy a szlovákok elmentek Szloven­szkóra s őt nem vitték magukkal. Azért em­lékszem erre pontosan, mert egy nappal előbb, 15-én akartunk elmenni a nyári lakba. Aznap reggel, valami vita .is volt a fiatalúr és az öreg tanácsos u.r között, mert könyvek érkeztek a fiatalúr címére s altkor a fiatalúr kijelentette, hogy nemsokára pénze üsz egy peres ügyből, majd aláírták az ügyvédi meg­hatalmazást. Elnök: Az utóbbi körülményről a vizs­gálóbíró előtt nem tett említést. Tann: Ez igen különös, hogy nincs bent a jegyzőkönyvben, mert én mondtam Soluár dr. urnák azt. Elnök: Csak nem gondolja, hogy a vizs­gálóbíró kihagy a jegyzőkönyvből egv ilyen fontos momentumot! Az elnök további kérdéseire elmondja, hogy Klepetár húga sohasem viselt ékszert, noha anyja után értékes ékszereket örökölt. Sirkorsky tehát — mondja méltatlankodva a tanti — nem láthatott Klepetár kisasszonyon semmi ékszert. Klepetár visszaérkezett berlini levele Az elnök ezután felolvassa azt a levelet, amelyet Klepetár Michalkónak poste réstante látszott a gerely, amint élés szögben rázuhant a földre és csattanva megállt... Tavasszal újra tilalomfa került a városi rét­re és mi a marhavásártéren kezdtük meg a tré­ninget. Készülődtünk a középiskolások versenyé­re. Jászi rudat ugrott, Alexis volt a sprinterünk és Benczi, az osztály szemfénye kint a sporttele­pen, biztos gerelyvetőbajnok. Pünkösd hetében történt, amit itt most el­mondok. Délután korábban jöttünk ki a térre, bogy felmérjük a futópályát; Hajnal tanár urat csak háromra vártuk. A dobók leheveredtek a tér | sarkában, Hajnal tanár ur nem szerette, ha fel­ügyelet nélkül fogtunk tréningbe. Fentről, ahol a futópályát mértük, ugv látszott, hogy a dobók a közeli verseny esélyeit latolgatják, nevek hal­latszottak, idt^ n diákoké, akiknek hire egészen mihozzánk verődött. Akkor történt, amint Alexis, a Grizli. először telt kísérletet egy négyszázas körrel. A dobók közt felemelkedett Benczi, egy darabig bajmoló- dott a gerellyel, aztán csak úgy helyből, de nagy lendülettel, magas Ívben elhajította. Hangtalan suhant a magasba a vékony nád. Csak néztünk utána, olybá tűnt, mintha percekig utazna fent a légben, aztán lekanyarodott sebesen. Még elharsant egy kiáltás: — Grizli, ugorj! Aztán még néhánvan kiáltottunk, de ez már inkább sikolynak tetszett: — Térj ki! Vigyázz! Lapulj! Késő volt! A tér végéből úgy látszott, mintha Grizli fejével egyenesen nekirohanna a lecsapó­dó nád hegyének. Aztán elvágódik egy szörnyű jajjal. Odafutottunk mind és nem értettük, hogy mi történt, mit jelentsen ez az élettelen elvágódé-, ez a meglékelt fej, melyet elborított a vér. Grizli csak nyögött, vonaglott, értelmes szó nem hagyta el ajkát és ez is oly rémítő volt, föl se fogtuk, hogy mi történik majd a következő percben. Valaki a sebesült teste alá nyúlt, hogy meg­emelje, Grizli hosszú jajjal felelt. Aztán felnyi­totta a szemét és ez is oly félelmetkeltő és érthe­tetlen volt: körbe nézett, de mintha nem látná az összedugott rémült fejeket, homályos és szo­morú volt a‘ szeme, az ajka mozgott, — s nem leheteH hallani, hogy mit mond. Ekkor élesen reccsent mögöttünk Hajnal to­llár nr hangja. — Mi történt, az istenérti Hajnal tanár ur letépte magáról az ingét, j hogy bekötözze a sebet, melyre addig csak zseb- | kendőket szorítottunk. Egv szempillantás alatt vö­rösre festődött a vászon; Hajnal tanár ur magára | nyalábolta Grizli vonagló testét, láttam, hogy % r

Next

/
Thumbnails
Contents