Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-08 / 83. (1710.) szám

1928 április 8, vasárnap. ____________ Na gypénteken át a húsvéti világosság felé Irta: Kövy Árpád ref. lelkész Szeretünk úgy beszélni hús rétről és úgy állí­tana bele ezt az ünnepeit a történet rendjébe, mint •mely a zeszme diadalát, a lekötve tartott meg­váltó goaidelatnaJk hatalmas erővel való feflíáima- dását szimbolizálja. Mert a történelmi távlaton ke­resztül világosan fél lehet ismerni és m*yr lehet látni azokat a nyomokat, amelyek a megváltás esz­méjének az emberiség életének különböző korsza­kában való jelentkezését igazolják előttünk. A megváltás gondolata és ténye sohasem volt ismeretlen azok előtt, akik intuitív lélékkel birtok és a. i emberiség arany kor szakáról, a.z igazi ver s a c r u m -ról álmokat álmodtak. Nemcsak tnda.t- álatti megérzése, vágj' ösztönös megnyilatkozása volt ez a leieknek, hanem erős, öntudatos hit, élet- bizonyosság. A. világ á 1 o m látó k n a k csúfolta őket, mert telkükön eigy uj világképnek fénye derengett, idealizmusukat gúnyosan I ©mosolyogta. világszem­léletüket a való élet torztükrélie állította bélé. S mindezt azért, mert csak a mának, a jelennek pro­blémáival foglalkozó világ számára nem volt sem­mi jelentésük és üzenetük. Mert a jelen gondjai és súlyosodé megpróbáltatásai között is jövő világok ígéreted és fénycsóvái voltak! Ezek a fenyesóváík amilyen birtolenül lobbantak fel, olyan gyorsan aludtak is ki. Sokszor távoli időközökben, néha gyors egymásutánban. A történelem ködén keresz­tüli úgy jelennek meg, mint azok az apró kis szent- jánetsbogarak. amelyek forró augusztusi éjszakák­ban felírt! lógnak. A temérdek éjszakát nem tudják Mgrujtani, de botorkáló, utatvesztett lelkek szá­mára utat jeleznek, irányt mutatnák. Pedig ezék a fénycsóvák a maguk elbiratottl- ságának idején missziói parancsok hírvivői és ma­nifesztálói voltak, A maguk körei számára nemcsak azt jelentet­ték meg, hogy” az emberi szellem hódító erejével minden akadály és gáucsveté? felett is diadalmas­kodni lehet, hanem az ö egész életük, minden erő­feszítésük, hatalmas bizonyság tétélük a megváltó eszme kibontakozását is szolgálta. Ezek a fényes óvás emberi életiek mindenkor az emberiség szebb és jobb jövője felé mutattak és azt az életigazságot illusztrálták, hogy a meg­váltás nagy munkája az isteni elgondolás és világ­rend alapján ezeken az előbbrenéző, hoorüzontoíka/t átfogó, perspektivákat kinyitó ólelteken keresztül megy előre. S ezek az életek egy nagy realitás bordű­réi is voltaik, A kisbitüek, bizalmatilankodók csak a jelen problémáin rágódó lelkek hatalmas táborá­val szemben azt a sorselhaitámzn gondolatot kép­viselték. hogy a vilá gfejlőd és útban van, a meg­váltás nagy munkája feltartóztathatatlanul halaid előre az időben. Az időben elfutó és elfolyó élet ezzel a 'bizó/nyossággal’ nyert igazi'tartalmat. érté­ket. és elrtsu Ihatatlan ''szépségekéi.'' Tragédiás sorsuk mindig abban mutatkoizott meg, hogy az irgalmatlan jelen nem akarta, vagy nem tudta fölfogni küldetésük igazi jelentésiét s csak a mindent elfelejtető jövő hozta meg számuk­ra az igazolást. Amikor már a szél szétszórta, ham­vaikat. amikor a, megmutatott életpélda már csak az emlékezés fényében villant fel­A feltámadott Jézustól kezdve szinte Téget nem érő útja nyílik meg előttünk a, jővén dől járás­nak. Tövisek, keresztek, vércseppék szegélyezik ezt az utat, amely azonban mindinkább feljebb emelkedik. Ebben a husvé (járásban nemcsak az egyes em­beri életek vesznek részt, hanem nagy történelmi küldetésük tudatában lévő népek és nemzették, olyanok, amelyek a jelen szenvedései között sem tudnak elfelejtkezni a jövő nagy Ígéreteiről. Nem­zetek. amelyeknek hite és reménye nem k u s v é t- t a la n. amelyek az előttük viilágiitó fénycsővé® életek tanulságait a szivükben hordozzák. Ebben a hu s vét jé rásban nekünk is részt kell vennünk — sulyossorsu magyaroknak. Most kell megmutatnunk azt. hogy n e m ..h u s v é t t a ! a n a magyarság", mert vau hite küldetésében és jövőjében. Most kell az egész világ előtt igazol­nunk azt, hogy nem álmok álmodéi, sziváávány- hidak kergető} vagyunk — hanem a mi hitünk a megváltó gondolat velejében gyökeredzik. Azok a csendes, végtelen élettragédiák, amelyek szomorú magyar sorsunk még szomorúbb velejárói — egy nagy erkölcsi megtisztuláson viszik keresztül ezt a nemzetet, hogy hite megerősödjék, látása meg­tisztuljon, szere,tete átfogóbb erejű legyen. Mert igy lehet csak a mi megújítod ó magyar életünk egy nagy és hatalmas ígéret a jövő számára! A párisi nuncius a pápánál Kóma, április 6. Mousignore Maglione párisi nuncius tegnap megérkezett Rómába. A nuncius legközelebb megjelenik a pápánál, hogy beszámoljon neki a francia katolicizmus problémáiról. Pusztító áradás ás vihar- katasztrófa az Egyesült Államokban Ka.usas City, április 6. Az Egyesült Álla­mok középső és délnyugati részeiben pusz­títói vihar és árvíz dühöngött, amelynek hat halott áldozata van, négyen pedig eltűntek. Sok helyütt az utakon hat lábnyi magasan áll a viz. Az anyagi kár meghaladja az egymillió dollárt. Sok farmert koldusbotra juttatott az elemi csapás. A „PRAGA’Méle kenöbészülékkei, amely a motor begyulladását megakadályozza, a 99PRAOA’’ -féle olaj servofreinnal, amely a fékezést megkönnyíti, a chassis központi kenésével, amely a kocsi kezelését leegyszerűsíti, az automatikus útirány mutat óval, amely az utirány-jelzöt a forduló lefutása után azonnal eredeti helyzetébe hozza vissza, a nagyszerű és kényelmes karosszériával, az alacsony árakkal és az előnyős fizetési feltételekkel a modem automobil-technika csúcspontját adják és eredményei az észszerű széria gyártásnak. Stampfel Hugó, Pozsony legismertebb 1 •• I I |W» || * | a ** 1 ? £• könyvkereskedője ellen LL eves egzaltalt na revolveres merénvletet követett el A súlyosára sebesült kereskedőt kórházba szállították — A Mihályrutcai előkelő lakás titokzatos drámája — Pozsony, április. 6. (Pozsonyi szeikesafőöégiink Vte]f:faajelpulé.5c.) Megreudit-ő; dráma játszódott ma W Poteényoaii, hüvely az '-egirt'vár-os társadalmát nagy izgalomba hozta,', mell a -családi tragédia fő­szereplői Pozsony egyik legrégibb poIgártóaUádjá- n ak tagjai. Ma, délután két órakor iStámpíel Hugó. az or­szágszerte híres pozsonyi könyrkfíreisíkeidö Mi- háiy-utca 4. szám alatti la,kásáiból véres mel­lel rohant ki az utcára és segítségért, kiabált, A zajra a, háznies térné jött elő, akinek a tán­torgó férfi elhaló hangon eat nmidrtla: Se­gítség. meglőtt a fiam. Az első segély A b-ámeateraié azonnal elszaladt, a közeli Deáik-ntcáiba és Mayeir Fülöp dr.-ral tért vissza a Staiupfel-íéle lakásba. Amikor az orvos belépett abba a szobába, ahol a családi tragédia lejátszó­dott, Stauipfol Hugó a függöny mögött ült és meg­riadt. mert azt hitte, hogy fia érkezőik vissza, aki a merénylet. után ki,rohant a lakásból­M-áyér Fülöp <ir. örvös ideiglenes kpiésl alkal­mazol'. a sebesültöm, akit két. .lövés ért.. Az egyik a. mellesont mellett ■ egészen közelről hatolt, be a testibe, ahol a bordák között megakadt és a golyó beainaradt. A másik golyó jobb combját, érte •Stampfelnek é's hátul jött ki. Aráig az orvos az ideiglenes kötést alkalmaz­ta, Stampfel Hugó. a. 48 éves. erős ember halál- sápadtan ült a fotelben, a vér patakzott belőle és első kérdése az volt, vájjon ivem halálos-e a sérü­lésié, Haver dr. megnyugtatta öt. A katasztrófa okáról a sebesült nem nyilatkozott, az orvosnak csak. annyit mondott, hogy ,-a bolondos fin rálőtt". Nemsokára megérkeztek a mentők is, akik a sú­lyosan sebesüli, embert beszállt lottóik az állami kórházba, ahol nyomban ápolás alá vettek. A csodagyermek különös élete A merénylő fiú különös és változatos kairié' r-en ment át. Amolyan csodagyermek volf, aki rendkívüli nyelvleheteéggel rendelkezett. .Már hatéves korában könyv nélkül tudta az összes bo­garaknak és rovaroknak laliin nevet. Tizcnhároinévos korában eszkimó nyelvtant irt, tökéletesen beszélte a japán és malájt nyelvet, is­mert minden európai nyelvet és a tudományos világ érdeklődéséit is felkeltette páratlan linguisz- filkaii képességéivel. Középiskoláit Pozsonyban vé­gezte, azután ő is a család tradíciói szerint a könyvikereskedöi pályán alkart boldogulni. Néhány éwbl ezelőtt' a tóki ói egyetem rektowa európai tanulmány- utján felfedezte a páratlan képességű fiatal­embert é® magával hívta Japánba. Stampfel Károly el is utazott a professzorral, aki arzénban nyomban a partraszállás után meghalt. A fiatalember csak néhány hétig tartózkodott Tokád­ban a csehszlovák követségen, azután visszatért szülővárosába, ahol édesapja üzletében gyakorno- koekodolt. A P. M. H. munkatársa délután négy órakor felkereste a pozsonyi közkórháziban a súlyosan se­besüli. Stampfel Hugót, aki a sebészeti pávádon második emeletének 38. számú szobájában Haszák. Jelenleg eszméiéi énéi van. Az orvosok rem élik, hogy ha a mellében lévő golyóval komplikáció nem ■ következik be, sikerül megmenteni az étel­nek. A beteg térniészetéeen nem sejti, hogy élete veszélyben forog. Stampfel ügyvéd előre sejtette a tragédiát A fim édesanyja a lakásba való visszatértekor értesült a tragédiáról. Elszorult szívvel mondta: — Mit akarnak a Szerencs étien gyerektől? Éppen internálás előtt volt... A sebesült könyvkereskedő öccse, Stampfel Frigyes dr. ügyvéd, munkatársunktól hallotta először a családi tragédia híréi. Az ügyvéd elmondotta, hogy a merénylő fiú ideg­baját a családiban mindenki ismerte, súlyos be­tegsége miatt Mester, SLdier és Hartinann dr. po­zsonyi orvosok föbbiz-beu kezelték- Egy ízben előre meg is mondotta bátyjának, hogy életét ve­szély fenyegeti exaltált fia részéről. A rendőrségi kihadgaifás alkalmával a fiiu fel­tűnő nagy nyugalmat tanúsított, ekkor még min­dig úgy judtn, hogy édesatyja meghalt és amikor a merénylet lefolyásáról beszámolt, előadásának végeztével, újból csak ennyit mondott: — Meggyilkoltam az édesapámat, uraim, tar­tóztassanak le! Még a késő délutáni órákban is sűrű ember- rajok állják körül a Mibály-ubcm házat és fantasz­tikus bitek keringenek a merényletről. Érdekes és jellemző, hogy ámbár öt revolver lövés dördült el. a- házbeliek közül senki sem halló fia a lövések za iát.-eRy<ai-/V\AC.^AR-HlKL.^ ___________9 „T artóztassanak le, meggyilkoltam az apámat" előtt, a második a mellébe hatolt. A fiú össze-visszaiövöldözött és igy a harmadik golyó a falba fúródott. A negyedikkel öngyilkos­sági. kísérletet akart elkövetni, de csak könnyeb­ben sérült meg, mert a golyó csak horzsolta mel­lét. Az ötödik golyó becsapódási helyét még nem állapították meg. Valószínűleg a mennyezetbe fú­ród olt. Édes-atyja inár napok óla gyöngélkedett és a dráma idején is ágyban feküdt. így folyt le az fegialmas szóváltás közije és fia közölt. Almáikor a fi-u a revolvert előrántotta, az óriási erejű ember kiugrott ágyából. Ekkor dördülitek el az első lö­vések. Stampfel, ámbár súlyosan megsérült, nem rosíkad’t össze s lélekjelenlétet sem veszítette el, hanem rárobaat a fiúra és most kétségbeesett, élethalálharc keletkezett apa és gyermeke között. így történhetett, hogy’ a dulakodás hevében a har­madik lövés, célt tévesztve, a falba fúródott, az a golyó pedig, amelyet a merénylő önmagának szánt, csak horzsolta a mellel. Amikor az apa kiszakította a revolvert fiának kezéből, a fiú kimenekült az utcára, míg a megsebzett ember tántorgó lépésekkel ment segítségért kiáltani, majd kulccsal bezárta az ajtót, azután a függöny mögé húzódra, karos­székben ülve várta meg az orvosi segítséget. A merénylőt nemcsak Pozsonyban kelt szen­zációt, hanem óriási közönség érdeklődésére tart­hat számol, mert Steimpfel Hugó könyvkereske­dése a régi monarchiában a legelőkelőbb könyv üz­letek közé tartozol t- Stampfel Hugó édesapja, az öreg Stampfel Károly még most is életben van és a Krisztin a-u t íő. szám alatt lakik. Annakidején az öregur adta ki Kossuth Lajos turáni emigrációi leveleit és Tudományos Zsebkcnytársorosufa nagy érdemeket szerzett az elméleti és gyakorlati tudományos kérdések pr opagál á sáb an. A merénvletet elkövető fiú, Stampfel Károly, a merénylet után kirohant az utcára, elszaladt a magyar konzulátus épületéig, ahol az őrt álló -rend­őr elé állt és nyugodt hangon mondotta: 4. — Tartóztassanak le, meggyilkoltam az apá­mat. Stampfel Károly ekkor és a rendőri kihallga­tás alkaü-nvűvial is azt hifié, hogy lövései halálosak voltak és atyja nem sokkal éli túl a merényletet. Terűiészetes'en nyomban megindult a hivatta- los vizsgálat. A merénylet, színhelye elölt óriási ember-tömeg gyűlt össze, amely izgatottam tár­gyalta az esetet- A merénylet színhelyére Iiníhardl vizsgál óibiró szállott ki és igyekezett rekonstruálni: a családi dráma lefolyását. A k-ihalligatájsokbó'l é? a helyszíni vizsgálatból a tragédia lefolyását a kő­vetkezők éppen rekonstruálták: Élet-halálharc apa és fia között Stampfel Hugó ebéd után Károly nevű 32 éves fiával egyedül tartózkodott az előkelő berendezésű polgári lakásban. Feleségé a gőzfürdőben volt és csak jóval a dráma megtörténte után érkezett haza. Stampfel Károly édesátyjának üzletében volt alkalmazva, minit gyakornok- A régi htirü léönyvíkereök-edé s a Miiháíy-utca 4.- s-zámu házának földszintjén vatu, míg az' iMet fölött) élt a Stampfel- bázaspár. A fiatal Stampfel Károly azonban nem lakott ffiülei-vel, hanem a Stefanik-utca 6. szá-mu házban tartott fenn külön lakást. A fiú az utóbbi időben állandóan pénzt köve­telt édes atyjától. aki megtagadta a túlzott követelések teljesítését. Emiatt többször került szóváltásra sor közöltük. A ■tragédia iis emiatt robbant ki. Staimpfel Károly újból pénzt követelt, atyja most is megtagadta a kívánság teljesiiüésiét. amire az exaltált fiiatólem- ber elvesztette önuralmát, revolvert rántott ©lő és lövöldözni kezdett. A vizcgálóbizoltság a földön öt kilőtt hüvelyt talált meg. Az első lövés Stampfel Hugó combjába fúró-

Next

/
Thumbnails
Contents