Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-25 / 96. (1723.) szám

6 1928 április 25, szerda, ^RKGM-MAfiíaRHIM^ lőgép szerencsésen földet ért Greenly Is- laindou. Greenly Maiidból érkező hétfői jelenté­sek szerint még egészen bizonytalan, hogy a Brement meg lehet-e javítani? Kohl, Biine- íeld, Cuisinier dr. és a mechanikusok a Bre- men testét egy improvizált támasztóállványra helyezték, hogy a megsérült tengely- és ke- rékrészeket leszerelhessék. Az állvány azon­ban összetörött, a Bremen törzse a jégre esett és amint látszik, a kurblizója, amely ed­dig csak elhajolt, letört. A Ford-gép nem ho­zott magával uj kurblizőt és igy a gép meg­javítása Greenly Islandon lehetetlenség. Az egyetlen mód volna egy uj motornak behe­lyezése a gépbe, ezt azonban repülőgépen nem lehet Greenly Islandba szállítani, csu­pán csak hajón, a hajózás pedig csak június derekán lesz lehetséges. Ha a Brement nem lehet rövidesen meg­javítani, akkor az óceánrepülők a Ford-gépen térnek vissza és a Brement Greenly Islandon hagyják. A Ford-gép könnyen száLlithat tíz utast, tehát csak egyszer kellene megtennie az utat. Chamberlin utón Hardiord, április 24. Chamberlin hétfőn délelőtt tizenegy órakor startolt Greenly Is- landba, hogy a német repülőknek felajánlja segítségét és őket Newyorkba való ntjükon elkísérje. A Eremen kedden Québec, április 24. A legújabban érkező jelentések szerint a Bremen sérülései nem olyan komolyaik, mint ahogy azt hétfőn látták és a hibák valószínűleg már a hétfői napon reparálíattak is. Amint Herta Junkere az United Press munkatársának kijelentette, a Bre­men kedd reggel a virradat bekövetkezésével startolni fog. A Bremen először a Laké St. Ágnes repülőtérre száll és Junkere kisasszony is odautazik, hogy a német repülőkkel talál­kozzék. Chamberlin Greenly Islandba való útjában megérkezett Laké St. Ágnesbe, ahol le­szállóit, hogy ..benzinkészletét kiegészítse s azután haladéktalanul folytatja útját Greenly Maiid felé. Törvényjavaslat az egyesületi jogról A rendelkezésre álló jogforrások felhasználásával készítette: TiSRKföLY dr. szenátor, a magyar nemzeti párt országos elnöke------------------- S1 § A felszámolást az igazgatóság végzi. Fel­számolókul más személyeket is ki lehet rendelni. Ha több felszámoló van, csak egyhangúlag határozhatnak. Az alapszabályok eltérően intéz­kedhetnek. i 82. §. A felszámolók neveit és a köztük beálló változásokat az egyesületi könyvbe be kell jegyezni. Az erre vonatkozó első bejelentést aj igaz­gatóság, a további bejelentéseket pedig maguk a felszámolók kötelesek 8 nap alatt megtenni, ha osak a biróság a bejegyzendő adatokat hivatalosan nem ismeri. H r , 38. §. A felszámolók feladata a hitelezőket kielégí­teni s a vagyon feleslegét a jogosultnak kiadni. E végből, amennyiben szükséges, a folyó ügy­leteket befejezni, a követeléseket behajtani s a többi vagyont készpénzzé tenni kötelesek. Függő .ügyletek lebonyolítása végett uj ügyleteket is köthetnek. Az ingatlanokat a felszámolók a közgyűlés beleegyezése nélkül csak nyilvános árverés utján adhatják eL f. 34. g. A felszámolók kötelesek a járásbíróság hir­detményeinek közzétételére rendelt lapban hir­detményt háromszor közzétenni, amelyben felhív­ják az egyesület hitelezőit, hogy követeléseiket náluk jelentsék be. Ez a hirdetmény má6 lapok­ban is közzétehető. Az ismert hitelezőket a bejelentésre külön értesítéssel kell felhívni. ^ 35. §. A bejelentett követelések közül a lejárt és nem vitás követeléseket ki kell elégíteni, a le nem járt vagy vitás követeléseket pedig biztosíta­ni keü. Biztosítani kell a nem jelentkező, de ismert hitelező követelését is. 36. §. A vagyon feleslegét a jogosultnak a hirdet­mény (34. §) harmadik közzétételét követő egy év eltelte előtt nem szabad kiadni. 37. §. Ha a felszámolók a 33—36. §-okban meg­határozott kötelességeiket vétkesen megszegik: az ezzel okozott kárért a hitelezőknek egyetem- legesen felelősek. 38. §. Amennyiben a 33—36. §okból és a felszámo­lás céljából más nem következik, a felszámolókra az alapszabályoknak és a törvénynek az igazgató­ságra vonatkozó rendelkezéseit kell megfelelően alkalmazni. 39. §. Az egyesületi könyvet a járásbíróság vezeti mindazokra az egyesületekre nézve, amelyek területén vannak. A járásbíróság az egyesület beiktatására vo­natkozó és egyéb bírói végzéseket az egyesület székhelye szerint illetékes államügyészségnek és az egyesület igazgatóságának, illetve a felszámo­lóknak kézbesíti. Az államügyészség, az igazgatóság és a fel­számolók a járásbíróság végzése ellen a törvény­székhez és ha ennek végzése az első bíróságétól eltér, az ítélőtáblához felfolyamodással élhetnek. 40. §. Az alapszabályokat a beiktatást tárgyazó ké­relem előterjesztésekor (16. §), úgyszintén az alapszabályok módosításának bejelentése alkalmá­vá! eredetiben és másolatban kell bemutatni. Az eredeti példányra a biróság a beiktatás vagy bejegyzés megtörténtét feljegyzi és azt az egyesület pk visszaadja. Az alapszabályoknak és a módosított alapsza­bályoknál hivatalból hitelesített, másolatai és a bemutatott többi iratok, amelyek közé az igázga- téiág megválanztéaáröi (7. j) dm megalakulásá­ról (7. § 5. pont. 6. bek.) szóló okirat vagy jegy­zőkönyv, továbbá, ha az alapszabályok a beiktatás kérelmezését nem rendelik el, a közgyűlésnek erre vonatkozó felhatalmazása (15. § 3. pont) is tartoznak, a bíróságnál maradnak. 41. § A biróság az egyesület beiktatását és az egye­sületi könyvbe történt egyéb bejegyzéseket a hi­vatalos hirdetményeinek közzétételére rendelt lapban közzéteszi. 42. §. Az egyesületi könyvet, valamint a hozzá tar­tozó iratokat mindenki megtekintheti. A bejegy­zésekről kívánatra hiteles másolatot kell adni. 43. §. Harmadik személlyel szemben a bejegyzés tárgyául szolgáló körümónyek tekintetében az egyesületi könyv tartalma határoz, hacsak a tar­talom helytelenségéről a harmadik személynek tudomása nem volt. 44. §. A járásbíróság az igazgatóság tagjait és a fel­számolókat a ........§., továbbá a.............§-ok be­ke zdésében meghatározott kötelességek teljesíté­sére, végül arra, hogy az igazgatóság a közgyűlési és igazgatósági határozatokat Írásba foglaltassa (7. § 5. pont) esetröl-esetre 1.000 koronáig ter­jedhető rendbüntetéssel szoríthatja. A járásbiró- ság végzése ellen egyfokú felfolyamodásnak van helye a törvényszékhez. B) Nem jogképes egyesületek 45. §. A nem jogképes egyesület magánjogi szem­pontból társaságot képez. Az alapítók az egyesület jogképességének elnyeréséig eljárásukért egyetemlegesen fele­lősek. in. rész Mié érvényben levő törvények alá tartozó egyesületek 46. §. Azoknak az egyesületeknek a jogképességét, amelyeknek célja valamely kereskedelmi, ipari, vagy más gazdasági vállalatnak vagy üzemnek folytatására irányul, a rájuk vonatkozó külön tör­vények szabályozzák. 47. §. Jelen törvény a kihirdetése napján lép ha­tályba. A kihirdetésnek az elnöki aláírás napjától számított 15 nap alatt meg kell történnie. 48. §. Jelen törvény végrehajtásával a belügy- és igazságügyi miniszterek bízatnak meg. — Vége. — Szliocs gyógyfürdőt modernizálják és oilágfürdöoé építik át Szliács gyógyfürdő néhány száz éves; a gyönyörű tágas, természetes kerttel benőtt Garamvölgyben fekszik 360 méternyire a ten­ger színe fölött. Elbájoló és egészséges fek­vése, üdítő, a Magastátrából özönlő ózondus — szinte csapadékmentes — levegője, fürdői­nek és ivóforrásaínak régen ismert, nagy gyógyhatása miatt a világ legelsőrendü klima­tikus fürdőhelyei közé tartozik. A vízmedencék közvetlenül a források felett trachitszikl ákfból, megszakítás nélküli folyásban, vasas-szénsavdus tartalommal bu- gyognak föl természetes 26—34® C hőfokban. Ezen gyógyfürdőben csodálatos nagy sikerrel gyógyitatnak: mindennemű női megbetegedé­sek; mindennemű vérszegénység; minden­nemű szervi s funktianális idegbajok; anyag- cserebetegsógek; chronikus és öregkori szív és érmegbegedések és keringési zavarok; csont és izületi megbetegedések; mindenne­mű gyomor és bélbán tál mák; orr-, garatü-ri hurutos állapotok; vesebántalmak. Ezen csodálatos radiumaktiv gyógyfür­dőt, ahol a főidényben eddig naponként száz és száz érkező beteg nem kaphatott lakást, végre megnagyobbítják, modernizálják. Az építkezés oly ügyes tervezettel lesz keresztül vezetve, hogy egyáltalán nem fogják a má jus elsejétől kezdődő idényeket zavarni Eb­ben az évben egy nagy vendéglői-kávéházi épületet építenek. Ennek befejezése után a felszabadított területen egy modem nagy szállodát és a legteljesebb fürdőházat nagy ké­nyelemmel, fekvőhelyekkel és modem gyógy intézményekkel. Az összes invesztíciók állító­lag meghaladják a 40 millió koronát. A fokozatos invesztíciókból azonban nem maradnak el a magántulajdonosok sem. A közkedvelt Bristol-Táíra szállodák üzeme egy uj szállodát, uj fejivó csarnokot diétás kony­hával épített s ezzel már ez idényre is nagy­ban emelte üzemét, illetve Szliácsfürdőt. A la­kások iránt nagy az érdeklődés, a Bristol- Tátra üzeme nap-nap után több és több ren delést kap. A rendelők között számos külföl­di előkelőségek is vannak. Tanácsoljuk, hogy ezen csodás helyre utazó fürdőző közönség minél előbb rendelje meg lakását, mert a Bristol-Tátra szállók üzeme a későn beérke­ző rendelések teljesítéséért felelősséget nem vállalhat. (8125) A szemmetverés babonája öngyilkosságba üldözött egy Hatat, nagy- tehetségű olasz bírót Egy bandita a jettaiore bélyegét sütötte a bíróra — VárosróU városra kergette a babona — Mini a bélpohlost kerülték el őt Turin, április 24. A magyar nép körében is él még a ba­bona, amely a szúrós, feketeszemü embert ti­tokzatos, földöntúli hatalommal ruházza fel. Faluhelyen néhol még most is hisznek a szemmelverésben, ami megrontja az embert, az állatot. Olaszország déli vidékein, ahol a perzselő napsugár állandóan magas hőfokon pezsegteti. a vért, a nép képzelete félelmetes babonát szőtt a szikrázó, pengeéles tekintetű fekete szem köré. Jettatorenek nevezi az olasz délvidék gyermeke a parancsoló, mágikusan sugárzó szemet, a hidegen és feketén csillogó szembogarat. Akit, délolasz vidéken élő em­bert a teremtő jettatorés szemekkel vert meg, lehet az a legvajpuhább és legszelí­debb ember, csakhamar észreveszi, hogy az emberek elhúzódnak tőle és a rettegés széles kört von köréje. Amerre a szúrós, feketeszemü ember elha­lad, az anyák aggódva húzzák és rejtik el. gyermekeiket, a leányok lesütött szemmel menekülnek és még a nép bátrabbja, a fér­fiak is gondosan elkerülik. A jettatorés szemű embert kerülik és ki­taszítják a társadalomból, mintha pesti- se« lenne. Mr Az olasz délvidéken évszázados tradíciója van ennek a babonának, amely ma, a technika csodálatos századában is eleven erővel él. Akire rámondják a szentenciát, az jól teszi, ha még idejében menekül, mert a rettegés előbb-utóbb kitaszítja a társadalomból. Ha orvos, elmaradnak a betegei, ha ügyvéd, el­hagyják az ügyfelei, akik nem mernek a szú­rós szemű ember szine elé kerülni. Nemcsak az egyszerű nép, néhol az intelligencia is hisz a boszorkányos hatalmú szemekben. Az olasz sajtó hosszan foglalkozik egy fia­tal, uagytehetségü bíró tragédiájával, amely­nek egyetlen és kizárólagos okozója a bíró erős fekete szemöldöke, szűrős tekintete, a földöntúli hatalomról költött ostoba mese yflii A szicíliai bitói kar egyik legkitűnőbb tagja volt Leone bíró, akit kivételes jogi tu­dása fiatal ember létére magas birói polcra emelt. Résztvett Leone abban a birói tanács­ban is, amely a hírhedt maffia tagjai felett ítélkezett. Felettes hatóságai rendkívül ked­velték az imponáló jogi képzettségű fiatal bí­rót, akire pályáján a legszebb jövő várt. Általános kedveltsógnck örvendett Leone biró a szicíliai kisváros társadalmában is, amíg eljött a nap, amelyen az életében oly végzetes esemény lejátszódott. Egv torzonborz, elszántképü hegyvidéki bandita állt a biróság elé. Gyilkosságokról, rablásról s egyéb gonosztettekről kellett vol- ua számot adnia, de mikor beszólitották, le­sütött szemmel lépett a birói emelvény elé és oldaltfordulva, halk hangon jelentette ki: „Nem válaszolok a biróság kérdéseire, nem tudok beszélni. Ha ránézek arra a bíróra, aki ott a szélén ül, elzsibbad a nyelvem. Nézzék meg, milyen különös szeme van ... jettatore .. Halk morgás futott át a hallgatóságon. Minden szem Leone bíróra szegeződött s rög­tön utána az emberek egymásután fordítot­ták el tekintetüket a fiatal bíróról, aki meg­lepetten figyelte a különös kijelentés fejle­ményeit. Eddig senkinek sem tűnt fel, hogy a bírónak éles, szúrós tekintete van, de amint a bandita kimondotta a bűvös szót „jettato- re“, abban a pillanatban már gyökeret is vert a gyanú. A tárgyalást ugyan még megtartot­ták és a banditát minden vonakodása dacára súlyos börtönbüntetésre ítélték, de a közönség már tárgyalás közben elhagy­ta a termet. Lesütött szemmel sompo- ! Iyostak ki az emberek, nehogy összetalál- i kozzék tekintetük a bíróéval, akinek „szemében az ördög lakik.“ A városkában gyorsan hire ment a tör­vényszéki tárgyalóteremben lejátszódott jele­netnek és utcáről-utcára adta tovább a sok pletvkáző száj azt a megbélyegző hirt, amely azután megkeserítette a fiatal biró életét. Máról-holnapra észrevette Leone, hogy az emberek elhúzódnak társaságából. Ha valahol megjelenik, elhalkul a szó és pár "ere múlva szétoszlik a beszélgetők csoportja. Kerülik a társaságát, nem szívesen fognak kezet vele és még az ügyvédek között is akadnak emberek, akik, ha hivatalos dolguk volt a bíróval, földre szegezték tekintetüket. A babona beette magát a kis városba és a biró helyzete mind türhetelenebbé vált. Jegy­ben járt egy jómódú, tekintélyes kereskedő leányával, de a settenkedő rágalom egyszeri­ben elvágta a fiatalok szövődő szerelmének fonalát. Egy nap a biró szűkszavú levelet ka­pott, amelyben a kereskedő értesítette, hogy leányát • nem adja hozzá és legjobb lesz, ha ke­rüli házuk táját. A biró kivezető utat keresett kétségbe­ejtő helyzetéből és mikor látta, hogy hasztalan harcol az os­toba babonával, felettes hatóságától áthe­lyezését kérte. Kérését és indokait méltányolták és Turin- ban, az ottani törvényszéken kapott beosztást. Azt hitte, magamögött hagyta a szicíliai kis­várost ostoba babonájával és gyilkos rágal­maival együtt, de tévedett. Rossz hire követte őt Turinba is s nem­sokára azon vette észre magát, hogy tár­sadalmi bojkottot szerveznek ellene. A város intelligenciájától kért segítséget a babona elleni harchoz, de barátainak és a fiatal bírót tisztelő ismerősöknek minden igyekezete hiábavalónak bizonyult. A babona erősebb volt az érveknél és új­ból megkeserítette a szerencsétlen fiatal­ember életét. Leone biró másodszor is áthelyezését kérte, de felettes hatóságai most ellenintézkedések­kel próbálkoztak. Meghatalmazták, hogy szi­gorú eljárást indíttasson mindenki ellen, aki az alaptalan babonát terjeszti, vagy megveté­sét, gyűlöletét érezteti a bíróval. A szigor s a büntetések sem használtak. Ha a biró a kávéházba ment, a vendégek' gyorsan fizettek és távoztak. A színházban nem tudott jegyet kapni, mert az igazgatóság attól félt, hogy mi­helyt megjelenik a nézőtéren, a közönség pánikszerűen menekül előle. Hónapokon át vivődött a fiatal biró a gvilkos babonával, amely megrontotta életét és napjának minden pillanatában éreztette vele, hogy á társadalom nem fogadja magába. Az elmúlt nap a kora reggeli órákban hálószobájában átlőtt koponyával talál­ták meg Leone bírót, akinek tragikus sorsáról a lapok riportokban és meghatott nekrológokban számoltak be. A tanú A biró egy ügyben a sofjörf mint tanút hMlgafja ki. — Ön tehát azt mondja, hogy az ur és a hölgy legjobb viszonybem váltak el egy­mástól. — Valóban. Amikor a kocsiból kiszámol­tak. még hosszasan megcsókolták egymást. — Horniét tudja, hogy hosszan? A sofför csodálkozással válaszolt: — fíogij honnét tudom? Közben a taxi öi koronát ugrott.

Next

/
Thumbnails
Contents