Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)
1928-04-25 / 96. (1723.) szám
6 1928 április 25, szerda, ^RKGM-MAfiíaRHIM^ lőgép szerencsésen földet ért Greenly Is- laindou. Greenly Maiidból érkező hétfői jelentések szerint még egészen bizonytalan, hogy a Brement meg lehet-e javítani? Kohl, Biine- íeld, Cuisinier dr. és a mechanikusok a Bre- men testét egy improvizált támasztóállványra helyezték, hogy a megsérült tengely- és ke- rékrészeket leszerelhessék. Az állvány azonban összetörött, a Bremen törzse a jégre esett és amint látszik, a kurblizója, amely eddig csak elhajolt, letört. A Ford-gép nem hozott magával uj kurblizőt és igy a gép megjavítása Greenly Islandon lehetetlenség. Az egyetlen mód volna egy uj motornak behelyezése a gépbe, ezt azonban repülőgépen nem lehet Greenly Islandba szállítani, csupán csak hajón, a hajózás pedig csak június derekán lesz lehetséges. Ha a Brement nem lehet rövidesen megjavítani, akkor az óceánrepülők a Ford-gépen térnek vissza és a Brement Greenly Islandon hagyják. A Ford-gép könnyen száLlithat tíz utast, tehát csak egyszer kellene megtennie az utat. Chamberlin utón Hardiord, április 24. Chamberlin hétfőn délelőtt tizenegy órakor startolt Greenly Is- landba, hogy a német repülőknek felajánlja segítségét és őket Newyorkba való ntjükon elkísérje. A Eremen kedden Québec, április 24. A legújabban érkező jelentések szerint a Bremen sérülései nem olyan komolyaik, mint ahogy azt hétfőn látták és a hibák valószínűleg már a hétfői napon reparálíattak is. Amint Herta Junkere az United Press munkatársának kijelentette, a Bremen kedd reggel a virradat bekövetkezésével startolni fog. A Bremen először a Laké St. Ágnes repülőtérre száll és Junkere kisasszony is odautazik, hogy a német repülőkkel találkozzék. Chamberlin Greenly Islandba való útjában megérkezett Laké St. Ágnesbe, ahol leszállóit, hogy ..benzinkészletét kiegészítse s azután haladéktalanul folytatja útját Greenly Maiid felé. Törvényjavaslat az egyesületi jogról A rendelkezésre álló jogforrások felhasználásával készítette: TiSRKföLY dr. szenátor, a magyar nemzeti párt országos elnöke------------------- S1 § A felszámolást az igazgatóság végzi. Felszámolókul más személyeket is ki lehet rendelni. Ha több felszámoló van, csak egyhangúlag határozhatnak. Az alapszabályok eltérően intézkedhetnek. i 82. §. A felszámolók neveit és a köztük beálló változásokat az egyesületi könyvbe be kell jegyezni. Az erre vonatkozó első bejelentést aj igazgatóság, a további bejelentéseket pedig maguk a felszámolók kötelesek 8 nap alatt megtenni, ha osak a biróság a bejegyzendő adatokat hivatalosan nem ismeri. H r , 38. §. A felszámolók feladata a hitelezőket kielégíteni s a vagyon feleslegét a jogosultnak kiadni. E végből, amennyiben szükséges, a folyó ügyleteket befejezni, a követeléseket behajtani s a többi vagyont készpénzzé tenni kötelesek. Függő .ügyletek lebonyolítása végett uj ügyleteket is köthetnek. Az ingatlanokat a felszámolók a közgyűlés beleegyezése nélkül csak nyilvános árverés utján adhatják eL f. 34. g. A felszámolók kötelesek a járásbíróság hirdetményeinek közzétételére rendelt lapban hirdetményt háromszor közzétenni, amelyben felhívják az egyesület hitelezőit, hogy követeléseiket náluk jelentsék be. Ez a hirdetmény má6 lapokban is közzétehető. Az ismert hitelezőket a bejelentésre külön értesítéssel kell felhívni. ^ 35. §. A bejelentett követelések közül a lejárt és nem vitás követeléseket ki kell elégíteni, a le nem járt vagy vitás követeléseket pedig biztosítani keü. Biztosítani kell a nem jelentkező, de ismert hitelező követelését is. 36. §. A vagyon feleslegét a jogosultnak a hirdetmény (34. §) harmadik közzétételét követő egy év eltelte előtt nem szabad kiadni. 37. §. Ha a felszámolók a 33—36. §-okban meghatározott kötelességeiket vétkesen megszegik: az ezzel okozott kárért a hitelezőknek egyetem- legesen felelősek. 38. §. Amennyiben a 33—36. §okból és a felszámolás céljából más nem következik, a felszámolókra az alapszabályoknak és a törvénynek az igazgatóságra vonatkozó rendelkezéseit kell megfelelően alkalmazni. 39. §. Az egyesületi könyvet a járásbíróság vezeti mindazokra az egyesületekre nézve, amelyek területén vannak. A járásbíróság az egyesület beiktatására vonatkozó és egyéb bírói végzéseket az egyesület székhelye szerint illetékes államügyészségnek és az egyesület igazgatóságának, illetve a felszámolóknak kézbesíti. Az államügyészség, az igazgatóság és a felszámolók a járásbíróság végzése ellen a törvényszékhez és ha ennek végzése az első bíróságétól eltér, az ítélőtáblához felfolyamodással élhetnek. 40. §. Az alapszabályokat a beiktatást tárgyazó kérelem előterjesztésekor (16. §), úgyszintén az alapszabályok módosításának bejelentése alkalmává! eredetiben és másolatban kell bemutatni. Az eredeti példányra a biróság a beiktatás vagy bejegyzés megtörténtét feljegyzi és azt az egyesület pk visszaadja. Az alapszabályoknak és a módosított alapszabályoknál hivatalból hitelesített, másolatai és a bemutatott többi iratok, amelyek közé az igázga- téiág megválanztéaáröi (7. j) dm megalakulásáról (7. § 5. pont. 6. bek.) szóló okirat vagy jegyzőkönyv, továbbá, ha az alapszabályok a beiktatás kérelmezését nem rendelik el, a közgyűlésnek erre vonatkozó felhatalmazása (15. § 3. pont) is tartoznak, a bíróságnál maradnak. 41. § A biróság az egyesület beiktatását és az egyesületi könyvbe történt egyéb bejegyzéseket a hivatalos hirdetményeinek közzétételére rendelt lapban közzéteszi. 42. §. Az egyesületi könyvet, valamint a hozzá tartozó iratokat mindenki megtekintheti. A bejegyzésekről kívánatra hiteles másolatot kell adni. 43. §. Harmadik személlyel szemben a bejegyzés tárgyául szolgáló körümónyek tekintetében az egyesületi könyv tartalma határoz, hacsak a tartalom helytelenségéről a harmadik személynek tudomása nem volt. 44. §. A járásbíróság az igazgatóság tagjait és a felszámolókat a ........§., továbbá a.............§-ok beke zdésében meghatározott kötelességek teljesítésére, végül arra, hogy az igazgatóság a közgyűlési és igazgatósági határozatokat Írásba foglaltassa (7. § 5. pont) esetröl-esetre 1.000 koronáig terjedhető rendbüntetéssel szoríthatja. A járásbiró- ság végzése ellen egyfokú felfolyamodásnak van helye a törvényszékhez. B) Nem jogképes egyesületek 45. §. A nem jogképes egyesület magánjogi szempontból társaságot képez. Az alapítók az egyesület jogképességének elnyeréséig eljárásukért egyetemlegesen felelősek. in. rész Mié érvényben levő törvények alá tartozó egyesületek 46. §. Azoknak az egyesületeknek a jogképességét, amelyeknek célja valamely kereskedelmi, ipari, vagy más gazdasági vállalatnak vagy üzemnek folytatására irányul, a rájuk vonatkozó külön törvények szabályozzák. 47. §. Jelen törvény a kihirdetése napján lép hatályba. A kihirdetésnek az elnöki aláírás napjától számított 15 nap alatt meg kell történnie. 48. §. Jelen törvény végrehajtásával a belügy- és igazságügyi miniszterek bízatnak meg. — Vége. — Szliocs gyógyfürdőt modernizálják és oilágfürdöoé építik át Szliács gyógyfürdő néhány száz éves; a gyönyörű tágas, természetes kerttel benőtt Garamvölgyben fekszik 360 méternyire a tenger színe fölött. Elbájoló és egészséges fekvése, üdítő, a Magastátrából özönlő ózondus — szinte csapadékmentes — levegője, fürdőinek és ivóforrásaínak régen ismert, nagy gyógyhatása miatt a világ legelsőrendü klimatikus fürdőhelyei közé tartozik. A vízmedencék közvetlenül a források felett trachitszikl ákfból, megszakítás nélküli folyásban, vasas-szénsavdus tartalommal bu- gyognak föl természetes 26—34® C hőfokban. Ezen gyógyfürdőben csodálatos nagy sikerrel gyógyitatnak: mindennemű női megbetegedések; mindennemű vérszegénység; mindennemű szervi s funktianális idegbajok; anyag- cserebetegsógek; chronikus és öregkori szív és érmegbegedések és keringési zavarok; csont és izületi megbetegedések; mindennemű gyomor és bélbán tál mák; orr-, garatü-ri hurutos állapotok; vesebántalmak. Ezen csodálatos radiumaktiv gyógyfürdőt, ahol a főidényben eddig naponként száz és száz érkező beteg nem kaphatott lakást, végre megnagyobbítják, modernizálják. Az építkezés oly ügyes tervezettel lesz keresztül vezetve, hogy egyáltalán nem fogják a má jus elsejétől kezdődő idényeket zavarni Ebben az évben egy nagy vendéglői-kávéházi épületet építenek. Ennek befejezése után a felszabadított területen egy modem nagy szállodát és a legteljesebb fürdőházat nagy kényelemmel, fekvőhelyekkel és modem gyógy intézményekkel. Az összes invesztíciók állítólag meghaladják a 40 millió koronát. A fokozatos invesztíciókból azonban nem maradnak el a magántulajdonosok sem. A közkedvelt Bristol-Táíra szállodák üzeme egy uj szállodát, uj fejivó csarnokot diétás konyhával épített s ezzel már ez idényre is nagyban emelte üzemét, illetve Szliácsfürdőt. A lakások iránt nagy az érdeklődés, a Bristol- Tátra üzeme nap-nap után több és több ren delést kap. A rendelők között számos külföldi előkelőségek is vannak. Tanácsoljuk, hogy ezen csodás helyre utazó fürdőző közönség minél előbb rendelje meg lakását, mert a Bristol-Tátra szállók üzeme a későn beérkező rendelések teljesítéséért felelősséget nem vállalhat. (8125) A szemmetverés babonája öngyilkosságba üldözött egy Hatat, nagy- tehetségű olasz bírót Egy bandita a jettaiore bélyegét sütötte a bíróra — VárosróU városra kergette a babona — Mini a bélpohlost kerülték el őt Turin, április 24. A magyar nép körében is él még a babona, amely a szúrós, feketeszemü embert titokzatos, földöntúli hatalommal ruházza fel. Faluhelyen néhol még most is hisznek a szemmelverésben, ami megrontja az embert, az állatot. Olaszország déli vidékein, ahol a perzselő napsugár állandóan magas hőfokon pezsegteti. a vért, a nép képzelete félelmetes babonát szőtt a szikrázó, pengeéles tekintetű fekete szem köré. Jettatorenek nevezi az olasz délvidék gyermeke a parancsoló, mágikusan sugárzó szemet, a hidegen és feketén csillogó szembogarat. Akit, délolasz vidéken élő embert a teremtő jettatorés szemekkel vert meg, lehet az a legvajpuhább és legszelídebb ember, csakhamar észreveszi, hogy az emberek elhúzódnak tőle és a rettegés széles kört von köréje. Amerre a szúrós, feketeszemü ember elhalad, az anyák aggódva húzzák és rejtik el. gyermekeiket, a leányok lesütött szemmel menekülnek és még a nép bátrabbja, a férfiak is gondosan elkerülik. A jettatorés szemű embert kerülik és kitaszítják a társadalomból, mintha pesti- se« lenne. Mr Az olasz délvidéken évszázados tradíciója van ennek a babonának, amely ma, a technika csodálatos századában is eleven erővel él. Akire rámondják a szentenciát, az jól teszi, ha még idejében menekül, mert a rettegés előbb-utóbb kitaszítja a társadalomból. Ha orvos, elmaradnak a betegei, ha ügyvéd, elhagyják az ügyfelei, akik nem mernek a szúrós szemű ember szine elé kerülni. Nemcsak az egyszerű nép, néhol az intelligencia is hisz a boszorkányos hatalmú szemekben. Az olasz sajtó hosszan foglalkozik egy fiatal, uagytehetségü bíró tragédiájával, amelynek egyetlen és kizárólagos okozója a bíró erős fekete szemöldöke, szűrős tekintete, a földöntúli hatalomról költött ostoba mese yflii A szicíliai bitói kar egyik legkitűnőbb tagja volt Leone bíró, akit kivételes jogi tudása fiatal ember létére magas birói polcra emelt. Résztvett Leone abban a birói tanácsban is, amely a hírhedt maffia tagjai felett ítélkezett. Felettes hatóságai rendkívül kedvelték az imponáló jogi képzettségű fiatal bírót, akire pályáján a legszebb jövő várt. Általános kedveltsógnck örvendett Leone biró a szicíliai kisváros társadalmában is, amíg eljött a nap, amelyen az életében oly végzetes esemény lejátszódott. Egv torzonborz, elszántképü hegyvidéki bandita állt a biróság elé. Gyilkosságokról, rablásról s egyéb gonosztettekről kellett vol- ua számot adnia, de mikor beszólitották, lesütött szemmel lépett a birói emelvény elé és oldaltfordulva, halk hangon jelentette ki: „Nem válaszolok a biróság kérdéseire, nem tudok beszélni. Ha ránézek arra a bíróra, aki ott a szélén ül, elzsibbad a nyelvem. Nézzék meg, milyen különös szeme van ... jettatore .. Halk morgás futott át a hallgatóságon. Minden szem Leone bíróra szegeződött s rögtön utána az emberek egymásután fordították el tekintetüket a fiatal bíróról, aki meglepetten figyelte a különös kijelentés fejleményeit. Eddig senkinek sem tűnt fel, hogy a bírónak éles, szúrós tekintete van, de amint a bandita kimondotta a bűvös szót „jettato- re“, abban a pillanatban már gyökeret is vert a gyanú. A tárgyalást ugyan még megtartották és a banditát minden vonakodása dacára súlyos börtönbüntetésre ítélték, de a közönség már tárgyalás közben elhagyta a termet. Lesütött szemmel sompo- ! Iyostak ki az emberek, nehogy összetalál- i kozzék tekintetük a bíróéval, akinek „szemében az ördög lakik.“ A városkában gyorsan hire ment a törvényszéki tárgyalóteremben lejátszódott jelenetnek és utcáről-utcára adta tovább a sok pletvkáző száj azt a megbélyegző hirt, amely azután megkeserítette a fiatal biró életét. Máról-holnapra észrevette Leone, hogy az emberek elhúzódnak társaságából. Ha valahol megjelenik, elhalkul a szó és pár "ere múlva szétoszlik a beszélgetők csoportja. Kerülik a társaságát, nem szívesen fognak kezet vele és még az ügyvédek között is akadnak emberek, akik, ha hivatalos dolguk volt a bíróval, földre szegezték tekintetüket. A babona beette magát a kis városba és a biró helyzete mind türhetelenebbé vált. Jegyben járt egy jómódú, tekintélyes kereskedő leányával, de a settenkedő rágalom egyszeriben elvágta a fiatalok szövődő szerelmének fonalát. Egy nap a biró szűkszavú levelet kapott, amelyben a kereskedő értesítette, hogy leányát • nem adja hozzá és legjobb lesz, ha kerüli házuk táját. A biró kivezető utat keresett kétségbeejtő helyzetéből és mikor látta, hogy hasztalan harcol az ostoba babonával, felettes hatóságától áthelyezését kérte. Kérését és indokait méltányolták és Turin- ban, az ottani törvényszéken kapott beosztást. Azt hitte, magamögött hagyta a szicíliai kisvárost ostoba babonájával és gyilkos rágalmaival együtt, de tévedett. Rossz hire követte őt Turinba is s nemsokára azon vette észre magát, hogy társadalmi bojkottot szerveznek ellene. A város intelligenciájától kért segítséget a babona elleni harchoz, de barátainak és a fiatal bírót tisztelő ismerősöknek minden igyekezete hiábavalónak bizonyult. A babona erősebb volt az érveknél és újból megkeserítette a szerencsétlen fiatalember életét. Leone biró másodszor is áthelyezését kérte, de felettes hatóságai most ellenintézkedésekkel próbálkoztak. Meghatalmazták, hogy szigorú eljárást indíttasson mindenki ellen, aki az alaptalan babonát terjeszti, vagy megvetését, gyűlöletét érezteti a bíróval. A szigor s a büntetések sem használtak. Ha a biró a kávéházba ment, a vendégek' gyorsan fizettek és távoztak. A színházban nem tudott jegyet kapni, mert az igazgatóság attól félt, hogy mihelyt megjelenik a nézőtéren, a közönség pánikszerűen menekül előle. Hónapokon át vivődött a fiatal biró a gvilkos babonával, amely megrontotta életét és napjának minden pillanatában éreztette vele, hogy á társadalom nem fogadja magába. Az elmúlt nap a kora reggeli órákban hálószobájában átlőtt koponyával találták meg Leone bírót, akinek tragikus sorsáról a lapok riportokban és meghatott nekrológokban számoltak be. A tanú A biró egy ügyben a sofjörf mint tanút hMlgafja ki. — Ön tehát azt mondja, hogy az ur és a hölgy legjobb viszonybem váltak el egymástól. — Valóban. Amikor a kocsiból kiszámoltak. még hosszasan megcsókolták egymást. — Horniét tudja, hogy hosszan? A sofför csodálkozással válaszolt: — fíogij honnét tudom? Közben a taxi öi koronát ugrott.